Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive CMP40 serie Betriebsanleitung
SEW-Eurodrive CMP40 serie Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive CMP40 serie Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMP40 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*22864040_0320*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
     
Explosionsgeschützte Servomotoren
CMP40 – 63, CMP.71 – 100
ATEX und IECEx
Ausgabe 03/2020
22864040/DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive CMP40 serie

  • Seite 1 *22864040_0320* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung       Explosionsgeschützte Servomotoren CMP40 – 63, CMP.71 – 100 ATEX und IECEx Ausgabe 03/2020 22864040/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   5 Gebrauch der Dokumentation.................. 5 Aufbau der Warnhinweise.................... 5 Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten................ 6 Schreibweise der Motoren .................... 6 Mängelhaftungsansprüche.................... 7 Produktnamen und Marken..................... 7 Urheberrechtsvermerk .................... 7 Sicherheitshinweise .........................   8 Vorbemerkungen ...................... 8 Allgemein ........................ 8 Zielgruppe ........................ 9 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 9 Normen und Vorschriften .................... 10 Mitgeltende Unterlagen.................... 10 Transport/Einlagerung .................... 11 Aufstellung ........................ 11...
  • Seite 4 Querkräfte und Axialkräfte .................. 114 Verwendete Kugellagertypen (Standard).............. 125 Betriebsstörungen........................   126 Störungen am Motor .................... 126 Störungen an der Bremse................... 127 Störungen beim Betrieb mit Frequenzumrichter ............ 128 Service von SEW-EURODRIVE ................. 128 Elektronik-Service von SEW‑EURODRIVE .............. 129 Entsorgung........................ 129 Anhang ..........................  130 10.1 Legende Projektierung der Bremsen ................ 130 10.2...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Allgemeine Hinweise Gebrauch der Dokumentation Die vorliegende Dokumentation ist die Originalbetriebsanleitung. Diese Dokumentation ist Bestandteil des Produkts. Die Dokumentation wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen. Stellen Sie die Dokumentation in einem leserlichen Zustand zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Produkt arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 6: Aufbau Der Eingebetteten Warnhinweise

    Allgemeine Hinweise Dezimaltrennzeichen bei Zahlenwerten Bedeutung der Gefahrensymbole Die Gefahrensymbole, die in den Warnhinweisen stehen, haben folgende Bedeutung: Gefahrensymbol Bedeutung Allgemeine Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Hinweis zum Explosionsschutz Warnung vor Explosion 1.2.3 Aufbau der eingebetteten Warnhinweise Die eingebetteten Warnhinweise sind direkt in die Handlungsanleitung vor dem ge- fährlichen Handlungsschritt integriert.
  • Seite 7: Mängelhaftungsansprüche

    Allgemeine Hinweise Mängelhaftungsansprüche Mängelhaftungsansprüche Beachten Sie die Informationen in dieser Dokumentation. Dies ist die Voraussetzung für den störungsfreien Betrieb und die Erfüllung eventueller Mängelhaftungsansprü- che. Lesen Sie zuerst die Dokumentation, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten! Produktnamen und Marken Die in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetrage- ne Marken der jeweiligen Titelhalter.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die grundsätzli- chen Sicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich, dass Anlagen- und Betriebsverantwortliche sowie Personen, die unter eigener Verant- wortung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 9: Zielgruppe

    Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 10: Normen Und Vorschriften

    Sicherheitshinweise Normen und Vorschriften HINWEIS • Der Motor darf nur unter den im Kapitel "Inbetriebnahme" beschriebenen Voraus- setzungen betrieben werden. • Der Motor darf am Frequenzumrichter nur innerhalb seiner zulässigen Drehmo- ment-Drehzahl-Grenzen betrieben werden. • Im Umgebungsbereich dürfen keine aggressiven Medien vorhanden sein, die die Lackierung und Dichtungen angreifen können.
  • Seite 11: Transport/Einlagerung

    Sicherheitshinweise Transport/Einlagerung Transport/Einlagerung Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf etwaige Transportschäden. Tei- len Sie diese sofort dem Transportunternehmen mit. Die Inbetriebnahme ist ggf. aus- zuschließen. Transportösen sind fest anzuziehen. Sie sind nur für das Gewicht des Motors/Getrie- bemotors ausgelegt; es dürfen keine zusätzlichen Lasten angebracht werden. Die eingebauten Ringschrauben entsprechen der DIN 580.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Die auf dem Motor angebrachten Sicherheitshinweise sind zu beachten. Sie haben folgende Bedeutung: Sicherheitshinweis Bedeutung Es dürfen nur Kabeleinführungen und Kabel verwendet werden, die für Temperaturen ≥ 80°C geeignet sind. Die Kabel sind bzgl. ≥ 80° C Temperaturbeständigkeit gemäß normativer Vorgaben und Ein- satzbedingungen auszuwählen.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss und zwischen spannungsführenden und leitfähigen Teilen die Mindestwerte nach EN/ IEC 60079‑7 und nach den nationalen Vorschriften nicht unterschreiten. Die Mindest- werte dürfen nach den entsprechenden Normen, siehe folgende Tabelle, nicht unter- schritten werden: Kategorie Schutzniveau Norm Mindestabstand bei Bemessungsspannung U ≤ 500 V EN/IEC 60079-7:2015...
  • Seite 14: Inbetriebnahme/Betrieb

    Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb 2.11 Inbetriebnahme/Betrieb Wenn Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb auftreten (z. B. erhöhte Tempe- raturen, Geräusche, Schwingungen), ermitteln Sie deren Ursache. Halten Sie ggf. Rücksprache mit dem Hersteller. Setzen Sie Schutzeinrichtungen auch im Probebe- trieb nicht außer Funktion. Schalten Sie im Zweifelsfall den Motor ab. Reinigen Sie die Oberfläche bei starkem Schmutzanfall regelmäßig.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise Lackierung WARNUNG Elektrostatische Aufladung durch unsachgemäße Lackierung. Explosion aufgrund Funkenbildung durch elektrische Entladung. • Beachten Sie beim erneuten Lackieren der Motoren die Anforderungen an La- ckierung zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung gemäß EN/IEC 60079‑0. Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 16: Motorenaufbau

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau CMP40 – CMP63/BK Motorenaufbau HINWEIS Die folgenden Abbildungen sind Prinzipbilder. Sie dienen als Zuordnungshilfe zu den Einzelteillisten. Abweichungen je nach Baugröße und Ausführungsart sind möglich. Prinzipieller Aufbau CMP40 – CMP63/BK [313] [314] [44] [11] [105] [304] [305] [661] [42] [550]...
  • Seite 17: Prinzipieller Aufbau Cmp50 - Cmp63 /Kk

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau CMP50 – CMP63 /KK Prinzipieller Aufbau CMP50 – CMP63 /KK [947] [132] [123] [129] [134] [140] [126] [139] [128] [108] [213] [112] [304] [16] [305] [42] [43] [40] [44] [106] [11] [105] 9727670795 Rotor [105] Ausgleichsscheibe [134] Verschluss-Schraube Passfeder [106] Wellendichtring [139] Schraube...
  • Seite 18: Prinzipieller Aufbau Cmpz71 - Cmpz100 /By

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau CMPZ71 – CMPZ100 /BY Prinzipieller Aufbau CMPZ71 – CMPZ100 /BY [51] [53] [321] [56] [316] [58] [318] [328] [57] [47] [313] [28] [42] [213] [661] [305] [326] [304] [1431] [1478] [16] [550] [1007] [1425] [1002] [62] [70] [376] [41] [44]...
  • Seite 19: Prinzipieller Aufbau Cmp71 - Cmp100

    Motorenaufbau Prinzipieller Aufbau CMP71 – CMP100 Prinzipieller Aufbau CMP71 – CMP100 [321] [328] [318] [328] [316] [313] [1002] [1425] [1007] [328] [42] [326] [1431] [305] [213] [16] [1478] [304] [661] [376] [41] [44] [106] [11] [10] 9727676555 Rotor [213] Zylinderschraube [376] Verschluss-Stopfen Passfeder [304] Gehäusedeckel...
  • Seite 20: Typenschild Und Typenbezeichnung

    Motorenaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Typenschild und Typenbezeichnung 3.5.1 Typenschild auf dem Servomotor Im Folgenden finden Sie Beispiele von Typenschildern eines Getriebebremsmotors und eines Getriebemotors ohne Bremse mit Erklärung der einzelnen Positionen. IECEx PTB 16.1234/00X 76646 Bruchsal/Germany 3~IEC60034 R37/II2GD CMP50M/BK/KY/AK1H/SB1/3D-c 01.7287028501.0001.19 Ex tc IIIC T150°C Dc 2,3 Nm M pk 6,30 Nm...
  • Seite 21 Motorenaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Zeile Angaben • : Systemspannung • Th. Kl.: Thermische Klasse • IP: Schutzart • : zulässige Umgebungstemperatur • : Polradspannung • : Bremsenspannung (nur beim Bremsmotor) • : Nennbremsmoment (nur beim Bremsmotor) • Bremsgleichrichter (nur beim Bremsmotor) •...
  • Seite 22: Beispiel Für Die Typenbezeichnung Eines Explosionsgeschützten Servomotors

    Motorenaufbau Typenschild und Typenbezeichnung 3.5.3 Beispiel für die Typenbezeichnung eines explosionsgeschützten Servomotors Das folgende Diagramm zeigt das Beispiel einer Typenbezeichnung: Beispiel: CMP50M/BK/KY/AK1H/KK/3D-c Synchroner Servomotor CMP50 Flanschmotor Baugröße 50 Baulänge medium Mechanische Anbauten Haltebremse BK Serienausstattung Temperaturfühler Temperaturfühler KY Motoroption Geber /AK1H Geber Motoroption Klemmenkasten...
  • Seite 23: Ausführungsarten Und Optionen

    Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen Ausführungsarten und Optionen 3.6.1 Mechanische Anbauten Bezeichnung Ausführung Beschreibung Haltebremse für CMP40 – 63 3D-c Arbeitsbremse für CMPZ71 – 100 Handlüftung der Bremse BY für CMPZ71 – 100, selbsttätig rückspringend 1) in Vorbereiung 3.6.2 Temperaturfühler/Temperaturerfassung Bezeichnung Ausführung Beschreibung 3D-c...
  • Seite 24 Motorenaufbau Ausführungsarten und Optionen Bezeichnung Ausführung Beschreibung 3D-c, Klemmenkasten für CMP50/63, Motor- und Geberkabel klemmbar 3D, 3GD Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 25: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Benötigte Werkzeuge/Hilfsmittel Mechanische Installation HINWEIS Bitte beachten Sie bei der mechanischen Installation unbedingt die Sicherheitshin- weise in Kapitel 2 dieser Betriebsanleitung! Benötigte Werkzeuge/Hilfsmittel • Standardwerkzeug • Aufziehvorrichtung • Bei Verwendung von Aderendhülsen: Quetschzange und Aderendhülsen • Crimp-Zange für Steckverbinder bei Eigenkonfektionierung •...
  • Seite 26: Vorarbeiten

    Mechanische Installation Vorarbeiten Vorarbeiten Befreien Sie die Motorwellenenden gründlich von Korrosionsschutzmittel, Verschmut- zungen oder Ähnlichem. Verwenden Sie hierzu ein handelsübliches Lösungsmittel. Das Lösungsmittel darf nicht an Lager oder Dichtringe dringen, da dies zu Material- schäden führen kann. ACHTUNG Lösungsmittel können das Lager und die Dichtringe beschädigen. Geräteschaden.
  • Seite 27: Aufstellen Des Servomotors

    Mechanische Installation Aufstellen des Servomotors Aufstellen des Servomotors 4.4.1 Ausrichten der Motorwelle ACHTUNG Durch unsachgemäße Montage kann der Servomotor beschädigt werden. Mögliche Sachschäden. • Stellen Sie den Servomotor nur in der angegebenen Bauform auf einer ebenen, erschütterungsfreien und verwindungssteifen Unterkonstruktion auf. •...
  • Seite 28: Aufstellen In Feuchträumen Oder Im Freien

    Paste darf nicht auf die Kontakte sowie in das Gehäuseinnere gelangen. Vor jedem erneuten Aufstecken muss der Bereich erneut eingestrichen werden. 9007205844300171 HINWEIS ® NOCO-Fluid kann auch in größeren Gebinden bei SEW-EURODRIVE bestellt wer- den. Toleranzen bei Montagearbeiten Wellenende Flansche Durchmessertoleranz nach EN 50347 Zentrierrandtoleranz nach EN 50347 •...
  • Seite 29: Klemmenkasten

    Mechanische Installation Klemmenkasten Klemmenkasten Folgende Abbildung zeigt beispielhaft die Motoren CMP50 und CMP63 in der Ausfüh- rung mit Klemmenkasten: [132] [123] [131] [112] 18152131723 [112] Klemmenkasten Unterteil [123] Schraube [131] Dichtung [132] Klemmenkastendeckel 4.6.1 Anzugsdrehmomente Klemmenkasten Ziehen Sie die Befestigungsschrauben [123] des Klemmenkastendeckels [132] mit einem Anzugsdrehmoment von 3.3 Nm an.
  • Seite 30: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Allgemeine Hinweise Elektrische Installation Allgemeine Hinweise GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Tod oder schwere Verletzung! • Bei der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten. • Zum Schalten von Servomotor und Bremse Schaltkontakte der Gebrauchskate- gorie AC-3 nach EN/IEC 60947-4-1 verwenden. •...
  • Seite 31: Umgebungsbedingungen Während Des Betriebs

    Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs HINWEIS Beachten Sie die Hinweise zum thermischen Motorschutz in Kapitel "Thermischer Motorschutz" (→ 2 58). Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.3.1 Umgebungstemperatur Soweit auf dem Typenschild nicht anders vermerkt, ist die Einhaltung des Temperatur- bereichs von −20 bis +40 °C zu gewährleisten. 5.3.2 Schädigende Strahlung Die Servomotoren dürfen keiner schädigenden Strahlung (z. ...
  • Seite 32 Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.3.6 Temperaturklasse/Oberflächentemperatur Die Servomotoren sind ausgeführt in der Temperaturklasse T3 und die maximale Oberflächentemperatur beträgt 150 °C. Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 33: Schutz Gegen Unzulässig Hohe Oberflächentemperaturen

    Elektrische Installation Umgebungsbedingungen während des Betriebs 5.3.7 Schutz gegen unzulässig hohe Oberflächentemperaturen ACHTUNG Der thermische Motorschutz für die Motoren ist aufgrund der geringen thermischen Zeitkonstanten der Wicklung nur dann gegeben, wenn zusätzlich zum Temperatur- fühler auch eine Stromüberwachung (I t, Effektivstromüberwachung) und ein Motor- modell zum thermischen Schutz wie bei SEW‑EURODRIVE-Servosystemen aktiviert ist.
  • Seite 34: Anschluss Mit Steckersystem Sm./Sb

    Elektrische Installation Anschluss mit Steckersystem SM./SB. Anschluss mit Steckersystem SM./SB. WARNUNG Explosionsgefahr durch Funkenbildung beim Verbinden oder Lösen von Steckver- bindungen, die unter Spannung stehen. Tod oder schwere Verletzungen. • Lösen oder verbinden Sie Steckverbindungen nur im spannungsfreien Zustand. • Lösen oder verbinden Sie Steckverbindungen nur, wenn der Motor vollkommen stillsteht.
  • Seite 35 Anschluss Leistungssteckverbinder SM1/SB1 (M23) Anschluss-Schaltbild mit/ohne Bremse BY BK (3) GNYE GNYE BK (1) BK (2) 8790989707 BY-Bremse (optional) Anschluss an Gleichrichter von SEW-EURODRIVE gemäß Betriebsanleitung Anschluss Leistungssteckverbinder SMB/SBB (M40) Anschluss-Schaltbild mit/ohne Bremse BY.. BK (1) BK (3) BK (2) GNYE GNYE 8791078027 Bremse BY..
  • Seite 36 Elektrische Installation Anschluss mit Steckersystem SM./SB. Anschluss Signalsteckverbinder Resolver RH1M Anschluss-Schaltbild RDWH R1 (Referenz +) PK (RD) BNVT TF (BK) BKWH R2 (Referenz -) PK (BK) WHBK TF (BK) S4 (Sinus -) S1 (Cosinus +) S2 (Sinus +) S3 (Cosinus -) 18014407300473611 [1] Schirm im Stecker auf Metallgehäuse angeschlossen.
  • Seite 37 RDBU; GY S1 (Cosinus +) S3 (Cosinus -) S4 (Sinus -) GYPK; PK S2 (Sinus +) 18014407300475531 [1] Schirm im Stecker auf Metallgehäuse angeschlossen. Farbcode gem. Kabel von SEW-EURODRIVE [2] PK (RD/BK) Kontaktbelegung Steckverbinder Unterteil [B] Kontakt Farbcode Anschluss – –...
  • Seite 38 Die Bremse muss in den folgenden Fällen vor Überspannungen geschützt werden, z. B. durch eine Varistorschutzbeschaltung: • beim Betrieb an Fremdumrichtern, • bei Bremsen, die nicht direkt aus Umrichtern von SEW-EURODRIVE versorgt wer- den. Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 39 Elektrische Installation Anschluss mit Steckersystem SM./SB. Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BY-Bremse Bremsgleichrichter BME Wechselstromseitiges Abschalten/normales Einfallen der Bremse mit SB1, SBB 2901967755 Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten/schnelles Einfallen der Bremse mit SB1, 2901969419 Bremsgleichrichter BMP Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten/schnelles Einfallen der Bremse/Inte- griertes Spannungsrelais mit SBB.
  • Seite 40 Elektrische Installation Anschluss mit Steckersystem SM./SB. Bremsgleichrichter BMH Wechselstromseitiges Abschalten/normales Einfallen der Bremse mit SBB. 2901974795 Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten/schnelles Einfallen der Bremse mit SBB. 2901976459 Bremsensteuergerät BMK Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / schnelles Einfallen der Bremse/inte- griertes Spannungsrelais/DC-24-V-Steuereingang integriert mit SBB. 24 V 24 V 2901979147...
  • Seite 41 Elektrische Installation Anschluss mit Steckersystem SM./SB. Bremsensteuergerät BMKB Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten/Schnelles Einfallen der Bremse/Inte- griertes Spannungsrelais/DC-24-V-Steuereingang integriert/Anzeige der Funktionsbe- reitschaft durch Diode mit SBB. BMKB BMKB 24 V 24 V 2901981835 Anschluss 1, 2 Energieversorgung Anschluss 3, 4 Signal (Umrichter) Bremsensteuergerät BMV Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten/schnelles Einfallen der Bremse/DC-24- V-Steuereingang integriert mit SBB.
  • Seite 42: Anschluss Signalsteckverbinder

    Elektrische Installation Anschluss mit Steckersystem SM./SB. Bremsensteuergerät BSG Für Gleichspannungsversorgung DC 24 V mit SBB. 24 V 24 V 2901987211 5.4.3 Anschluss Signalsteckverbinder Beachten Sie beim Anschluss der Geber/Resolver unbedingt folgende Hinweise: • Verwenden Sie nur geschirmte Leitung mit paarweise verdrillten Adern. •...
  • Seite 43: Steckermontage

    Elektrische Installation Steckermontage Steckermontage Die Kabeleinführung der Leistungs- und Signalkabel erfolgt im Standard über ausricht- bare Winkelstecker. Nach dem Aufstecken des Gegensteckers kann der Winkelsteck- verbinder ohne Zusatzwerkzeug nach Wunsch ausgerichtet werden. Zur Ausrichtung ist ein Drehmoment von ca. 10 Nm erforderlich. Ziehen Sie die Steckverbinder mit einem Drehmomentschlüssel auf der Steckerbuch- se fest.
  • Seite 44 Elektrische Installation Steckermontage CMP40 – CMP63: Steckverbinder SM1/SB1 24870384139 CMP.71 – CMP.100: Steckverbinder SM1/SB1 24870558347 CMP.71 – CMP.100: Steckverbinder SMB/SBB 24870578955 Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 45: Potenzialausgleich

    Elektrische Installation Potenzialausgleich Potenzialausgleich Gemäß EN/IEC 60079-14 ist der Anschluss an ein Potenzial-Ausgleichssystem erfor- derlich. 5.6.1 CMSB50 – 63 mit Option Steckverbinder [1764] [1004] [1002] [1003] 14201906187 [1002] Schraube [1003] Federring [1004] Klemmbügel [1764] Erdungsklemme Ziehen Sie die Schraube [1002] mit einem Anziehdrehmoment von 1.5 Nm an. Betriebsanleitung –...
  • Seite 46: Cmp.71 - 100 Mit Option Steckverbinder

    Elektrische Installation Potenzialausgleich 5.6.2 CMP.71 – 100 mit Option Steckverbinder [1007] [1425] [1002] 9777576331 [1002] Sechskantschraube [1007] Fächerscheibe [1425] Scheibe Ziehen Sie die Schraube [1002] mit folgenden Anziehdrehmoment an: • CMP.71: 4.1 Nm • CMP.80 – 100: 10 Nm Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 47: Cmp50 - 63 Mit Option Klemmenkasten

    Elektrische Installation Potenzialausgleich 5.6.3 CMP50 – 63 mit Option Klemmenkasten [128] [126] [140] [139] 9007205631510155 [126] Klemmbügel [128] Erdungsklemme [139] Schraube [140] Federring Ziehen Sie die Schraube [139] mit einem Anziehdrehmoment von 2 Nm an. Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 48: Cmp.71 - 80 Mit Option Klemmenkasten

    Elektrische Installation Potenzialausgleich 5.6.4 CMP.71 – 80 mit Option Klemmenkasten [128] [140] [139] 31139528203 [128] Klemmbügel [139] Schraube [140] Federring Ziehen Sie die Schraube [139] mit einem Anziehdrehmoment von 4 Nm an. Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 49: Cmp100 Mit Option Klemmenkasten

    Elektrische Installation Anschluss Klemmenkasten 5.6.5 CMP100 mit Option Klemmenkasten [128] [140] [139] 31139525771 [128] Fächerscheibe [139] Schraube [140] Scheibe Ziehen Sie die Schraube [139] mit einem Anziehdrehmoment von 10 Nm an. Anschluss Klemmenkasten 5.7.1 Hinweise zum Anschluss der Leistungs- und Signalkabel über Klemmenkasten Optional können die Leistungs- und Signalkabel über einen Klemmenkasten ange- schlossen werden.
  • Seite 50: Motor Und Gebersystem Anschließen Mit Klemmenkasten Kk

    Elektrische Installation Anschluss Klemmenkasten Beachten Sie die folgenden Punkte, um eine korrekte Kabeleinführung zu erreichen: • Halten Sie den Betriebstemperaturbereich von -40  –  +120  °C der Verschraubun- gen ein. • Verwenden Sie Ex-Kabelverschraubungen mit Zugentlastung. • Wählen Sie die Kabelverschraubung entsprechend dem Außendurchmesser des verwendeten Kabels.
  • Seite 51 Elektrische Installation Anschluss Klemmenkasten Anschluss CMP50 und CMP63 2900869771 Leistung Kontakt Aderkennzeichnung Anschluss (BK/WH) Schwarz mit weißen Zeichen U, V, W (GN/YE) Grün / Gelb Schutzleiter Bremse BP/BK Kontakt der Aderkennzeichnung Anschluss Brems- Anschluss Brem- Hilfsklem- gleichrichter BMV sensteuergerät BS (BK/WH) (RD) (RD) Rot...
  • Seite 52 Elektrische Installation Anschluss Klemmenkasten Signal Resolver Geber ref + Referenz cos + Kosinus ref - ref cos Referenz cos + Kosinus sin + Sinus cos - ref sin Referenz sin + Sinus DATA sin - DATA – – Ground – –...
  • Seite 53: Verdrahtungshinweise

    Elektrische Installation Verdrahtungshinweise Verdrahtungshinweise 5.8.1 Schutz vor Störung der Bremsenansteuerung Zum Schutz vor Störung der Bremsenansteuerung dürfen ungeschirmte Bremsleitun- gen nicht gemeinsam mit getakteten Leistungsleitungen in einem Kabel verlegt wer- den. Getaktete Leistungsleitungen sind insbesondere: • Ausgangsleitungen von Frequenzumrichtern • Zuleitungen zu Bremswiderständen u.ä.
  • Seite 54: Anschluss Servomotor Und Gebersystem Über Steckverbinder Sm./Sb

    Die Gegenstecker können separat bestellt werden. WARNUNG Explosionsgefahr durch falschen Gegenstecker Tod und schwere Verletzungen • Verwenden Sie nur die von SEW-EURODRIVE mitgelieferten oder nach IECEx zertifizierte Gegenstecker. • Lösen und montieren Sie Gegenstecker nur mit Werkzeug. • Halten Sie die angegebenen Anzugsdrehmomente ein.
  • Seite 55: Konfektionierte Kabel

    Elektrische Installation Anschluss Servomotor und Gebersystem über Steckverbinder SM./SB. 5.9.1 Konfektionierte Kabel HINWEIS Achten Sie bei der Auswahl von geeigneten Motorkabeln auf eine Temperaturbestän- digkeit von mindestens 80 °C. HINWEIS Wenn Sie Kabel von SEW‑EURODRIVE verwenden, stellen Sie sicher, dass die ma- ximale Kabeltemperatur von 80 ...
  • Seite 56 Elektrische Installation Anschluss Servomotor und Gebersystem über Steckverbinder SM./SB. CMP..-Bremsmotorkabel BY-Bremse Für den Anschluss mit dem Steckverbindersystem SB. sind konfektionierte Kabel von SEW‑EURODRIVE erhältlich, die Sie in der folgenden Tabelle finden: 9007204073605387 Steckverbinder Aderzahl und Kabelquerschnitt Sachnummer Verlegeart SB11 4 × 1.5 mm + 3 ×...
  • Seite 57 Elektrische Installation Anschluss Servomotor und Gebersystem über Steckverbinder SM./SB. Kabel selbst konfektionieren: Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie Ihre Kabel selbst konfektionieren: • Beachten Sie die Hinweise im Handbuch "Konfektionieren von Kabeln" (Sachnum- mer 19301618) • Die Buchsenkontakte für den Motoranschluss sind als Crimp-Kontakte ausgeführt. Verwenden Sie für das Crimpen nur das angegebene Werkzeug.
  • Seite 58: Thermischer Motorschutz

    Elektrische Installation Thermischer Motorschutz 5.10 Thermischer Motorschutz ACHTUNG Der thermische Motorschutz für die Motoren ist aufgrund der geringen thermischen Zeitkonstanten der Wicklung nur dann gegeben, wenn zusätzlich zum Temperatur- fühler auch eine Stromüberwachung (I t, Effektivstromüberwachung) und ein Motor- modell zum thermischen Schutz wie bei SEW‑EURODRIVE-Servosystemen aktiviert ist.
  • Seite 59 Elektrische Installation Thermischer Motorschutz 5.10.2 Thermischer Motorschutz PT1000 Typenbezeichnung Beschreibung Der thermische Motorschutz in Kombination mit einer entsprechenden Auswerte-Elek- tronik verhindert die Überhitzung und damit die Zerstörung des Motors. Ein Tempera- turfühler schützt also nur mittelbar, da lediglich ein Sensorwert ermittelt wird. Die Option /PK besteht aus einem Platinsensor PT1000, der in einer der 3 Motorwick- lungen verbaut ist.
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Explosionsgefahr durch mehrfaches Quittieren eines Motorschutzfehlers. Tod und schwere Verletzungen • Ermitteln und beseitigen Sie zuerst die Störungsursache, bevor Sie einen Motor- schutzfehler quittieren. • Quittieren Sie einen Motorschutzfehler nicht mehrfach. GEFAHR Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Tod oder schwere Verletzung! •...
  • Seite 61: Ausführungen 3Gd Und 3D(-C)

    Inbetriebnahme Ausführungen 3GD und 3D(-c) • Nach längerer Lagerzeit müssen die Maßnahmen gemäß Kapitel "Vorarbei- ten" (→ 2 26) ausgeführt werden. • Alle Anschlüsse müssen ordnungsgemäß ausgeführt werden, siehe Kapitel "Elek- trische Installation" (→ 2 30). • Die Drehrichtung des Motors muss stimmen. • Alle Schutzabdeckungen müssen ordnungsgemäß installiert sein. •...
  • Seite 62: Parametereinstellung Am Servoumrichter

    Inbetriebnahme Parametereinstellung am Servoumrichter Maximal zulässige Bremsarbeit Damit die Bremse keine unzulässige Temperatur erreicht, ist die maximal zulässige Bremsarbeit zu berücksichtigen. Abhängig vom Bremsentyp ist die Bremsarbeit pro Schaltvorgang beziehungsweise für den Not-Halt zu prüfen, siehe Kapitel "Technische Daten" (→ 2 71). Quer- und Axialkraftsbelastung Bei Verwendung von Servomotoren ohne Getriebe ist die Quer- und Axialkraftbelas- tung bezogen auf die Motorwelle zu überprüfen, siehe Kapitel Querkräfte und Axial- kräfte.
  • Seite 63 Inbetriebnahme Parametereinstellung am Servoumrichter Typenschild ATEX: 76646 Bruchsal/Germany 3ph~IEC60034 CMP71S/PK/RH1M/SM1/II3D 01.41059783171.001.19 II3D Ex tc IIIC T150°C Dc X M pk 15.8 Nm 4.9 A I max 14.7 A nN 0 - 3000 r/min fn 250 Hz U sys 400 V Th.Kl.
  • Seite 64: Einstellen Der Maximaldrehzahl

    Inbetriebnahme Parametereinstellung am Servoumrichter 6.3.3 Einstellen der Maximaldrehzahl Die maximale Motordrehzahl wird durch den Motor selbst, ggf. durch ein Getriebe bzw. durch mögliche externe Komponenten begrenzt. Beachten Sie bei der Einstellung der maximalen Motordrehzahl im Frequenzumrichter die Bemessungsdrehzahl n , ggf. den Getriebegrenzwert ne sowie die maximal zu- lässige Drehzahl der externen Komponenten.
  • Seite 65 Inbetriebnahme Parametereinstellung am Servoumrichter Berechnung der Drehmoment-Strom-Grenze: Nennausgangsstrom des Umrichters = 4 A Stillstandsstrom I = 4.7 A Faktor Maximaldrehmoment/Stillstandsdrehmoment  =  8.95 Nm  / 6.7 Nm = 1.34 1.34 1.34 18014403309920139 Drehmoment-Strom-Kennlinie CMP63S/M/L CMP63L CMP63M CMP63S Strom für das maximale Drehmoment I = ca. 1.34 * I = 1.34 * 4.7A = 6.3A Mmax Drehmoment-/Stromgrenze in % I...
  • Seite 66: Einstellen Des Temperaturschutzes

    Inbetriebnahme Parametereinstellung am Servoumrichter Berechnung der Drehmoment-/Stromgrenze: Nennausgangsstrom des Umrichters I = 2 A N_FU Stillstandsstrom I = 0.96 A Drehmoment-/Stromgrenze in % I * 100 % / I = 0.96 A * 100 / 2 A = 48 % N_FU N_FU 6.3.5 Einstellen des Temperaturschutzes Stellen Sie während der Inbetriebnahme ein, welcher Motorschutz in der Motorwick- ®...
  • Seite 67: Inspektion/Wartung

    Inspektion/Wartung Inspektion/Wartung Reparaturen oder Veränderungen am Servomotor dürfen nur durch Servicepersonal von SEW-EURODRIVE oder Reparaturwerkstätten und Werken, die über die erforder- lichen Kenntnisse verfügen, durchgeführt werden. HINWEIS • Ausschließlich Original-Ersatzteile entsprechend der jeweils gültigen Einzelteilliste verwenden, andernfalls erlischt die ATEX- bzw. IECEx-Zulassung des Motors.
  • Seite 68: Inspektions- Und Wartungsintervalle

    Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle WARNUNG Stromschlag durch spannungsführende Teile, während des Betriebs und solange sich der Rotor dreht. Tod oder schwere Verletzungen. • Führen Sie keine Wartungsmaßnahmen an laufenden Maschinen durch. • Schalten Sie vor dem Abziehen des Leistungs- oder Signalsteckers alle Leis- tungs-, Bremsen- und Signalleitungen spannungsfrei.
  • Seite 69: Reinigung

    Inspektion/Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Gerät/Geräte- Zeitintervall Was ist zu tun? teil • Unterschiedlich • Oberflächen/Korrosions- Antrieb schutzanstrich ausbessern (abhängig von äußeren Ein- oder erneuern flüssen) Bremse BK, BY • Je nach Belastungsverhältnis- Bremse inspizieren: sen alle 0.5 bis 2 Jahre •...
  • Seite 70: Hinweise Zur By-Bremse

    Inspektion/Wartung Hinweise zur BY-Bremse WARNUNG Stromschlag durch spannungsführende Teile, während des Betriebs und solange sich der Rotor dreht. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie alle Leistungs-, Bremsen- und Signalleitungen vor dem Abziehen des Leistungs- oder Signalsteckers spannungsfrei. • Sichern Sie den Motor gegen unbeabsichtigtes Einschalten. •...
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Randbedingungen Technische Daten Randbedingungen Die technischen Daten der Servomotoren CMP.. gelten unter folgenden Randbedin- gungen: • Maximale Umgebungstemperatur 40 °C • Systemspannung 400 V • Pulsweitenmodulationsfrequenz (PWM-Frequenz) mindestens 8 kHz • Maße Flanschfläche (Aluminium, schwarz lackiert): – CMP40 – 50: 285 mm × 285 mm × 10 mm – CMP63 – 100, CMPZ63 – 100: 375 mm × 375 mm × 12 mm •...
  • Seite 72 Technische Daten Motordaten der explosionsgeschützten synchronen Servomotoren CMP. 8.2.1 CMP40 – 63 Angaben zu Motoren kalt Polzahl Motor Ω CMP40S 0.49 1.18 1.33 11.9 27.5 CMP40M 0.95 2.25 0.15 45.9 19.9 56.3 CMP50S 0.96 0.42 71.2 22.5 86.3 CMP50M 1.61 0.67 38.3 9.96...
  • Seite 73 Technische Daten Motordaten der explosionsgeschützten synchronen Servomotoren CMP. 8.2.2 CMP71 – 100 Angaben zu Motoren kalt Polzahl Motor Ω CMP71S 15.8 10.2 3.13 33.5 3.28 CMP71M 23.5 4.17 21.6 1.83 CMP71L 13.1 34.5 18.9 11.4 6.27 16.2 CMP80S 13.4 34.5 20.5 12.8 15.3...
  • Seite 74 Technische Daten Motordaten der explosionsgeschützten synchronen Servomotoren CMP. 8.2.3 CMPZ71 – 100 Angaben zu Motoren kalt delta Polzahl Motor Ω CMPZ71S 15.8 10.2 9.32 33.5 3.28 62.6 CMPZ71M 23.5 10.4 21.6 1.83 62.6 CMPZ71L 13.1 34.5 18.9 12.5 16.2 62.6 CMPZ80S 13.4 34.5...
  • Seite 75 Technische Daten Motordaten der explosionsgeschützten synchronen Servomotoren CMP. Bremse BMot BMot 2.20°C 4.100°C 1m,100°C Motor CMPZ71S 15.8 11.2 58.8 CMPZ71M 23.5 12.6 12.1 58.8 CMPZ71L 13.1 34.5 15.6 14.2 58.8 CMPZ80S 13.4 34.5 20.8 16.8 19.6 62.4 4500 CMPZ80M 18.7 24.5 34.1 62.4...
  • Seite 76: Reduktion Des Nenndrehmoments Bei Radialsteckern Sm1/Smb

    Technische Daten Reduktion des Nenndrehmoments bei Radialsteckern SM1/SMB Reduktion des Nenndrehmoments bei Radialsteckern SM1/SMB Wenn Sie einen Radialstecker SM1 oder SMB verwenden, dann ist das Nenndrehmo- ment des Motors um den in der Tabelle angegebenen Wert reduziert. Reduktion bei Radialstecker SM1 Motor CMP40 CMP50...
  • Seite 77: Technische Daten Bremse Bk

    Technische Daten Technische Daten Bremse BK.. Technische Daten Bremse BK.. Die folgende Tabelle zeigt die technischen Daten der Bremsen BK.. Diese arbeiten mit einem festen Bremsmoment je Bremsengröße. Die Bremse muss nach 2000 Bremsungen aus der Bemessungsdrehzahl gewartet werden. Bremse 4, 100 °C BK05 0.371...
  • Seite 78 Technische Daten Technische Daten Bremse BK.. 8.4.2 Betriebsströme für Bremse BK.. BK05 BK06 BK08 Bremsmoment M in Nm 4, 100 °C Bremsleistung in W 13.4 14.1 Betriebsstrom in A 0.56 0.63 0.59 0.75  = 24 (21.6 – 26.4) VDC Bremsmoment M in Nm 4, 100 °C Bremsleistung in W 19.2...
  • Seite 79 Technische Daten Technische Daten Bremse BK.. 8.4.4 Projektierung Bremse BK.. Haltefunktion Das gewählte Bremsmoment M muss mindestens über dem höchsten statischen 4, 100 °C Lastmoment der Applikation liegen. > 4 100 ° Not-Aus-Funktion bei Hubwerksanwendungen Um ein Verzögern der Last sicherzustellen, muss bei Hubwerksanwendungen zusätz- lich das kleinste gemittelte dynamische Bremsmoment M über dem höchsten 1m, 100 °C...
  • Seite 80 Technische Daten Technische Daten Bremse BK.. Entsprechend der möglichen Anzahl der Not-Aus-Bremsungen muss gegen die zuläs- sige Bremsarbeit pro Stunde W der Bremse BK.. geprüft werden (siehe Technische Daten Bremse BK..). > BK Bremse errechnet − 12985107211 Dabei gelten folgende maximale zulässige Massenträgheitsverhältnisse: Motor Bremse Zulässiges J...
  • Seite 81: Technische Daten Der By-Bremse

    Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse Technische Daten der BY-Bremse Die folgenden Tabellen zeigen die technischen Daten der Bremsen. Art und Anzahl der eingesetzten Bremsfedern bestimmen die Höhe des Bremsmomentes. Wenn nicht ausdrücklich anders bestellt, werden die Bremsmotoren mit den grau unterlegten Bremsmomenten ausgeliefert.
  • Seite 82 Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse HINWEIS Die Ansprech- und Einfallzeiten sind Richtwerte. Mögliche Reaktionszeiten von Schaltelementen oder Steuerungen sind dabei nicht berücksichtigt. Die folgende Tabelle zeigt die zulässige Reibarbeit in Abhängigkeit der Einsatzdreh- zahl, aus der der Bremsvorgang ausgelöst wird. Je niedriger die Drehzahl ist, umso höher ist die erlaubte Bremsarbeit.
  • Seite 83: Zulässige Bremsarbeit Der By-Bremse

    Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse 8.5.1 Zulässige Bremsarbeit der BY-Bremse Bemessungs- Bremsentyp 2, 20 °C insp drehzahl für alle Anwendun- nur Fahrwerksan-  kJ wendungen 19.5 2000 10.5 3000 Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 84 Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse Bemessungs- Bremsentyp 2, 20 °C insp drehzahl für alle Anwendun- nur Fahrwerksan-  kJ wendungen 4500 HINWEIS Wird die Bremsarbeit W (Werte in Spalte "für alle Anwendungen") überschritten, kann im Fall einer Fahrwerksanwendung die erhöhte Bremsarbeit W (Werte in Spal- te "nur Fahrwerksanwendungen") zur Anwendung kommen.
  • Seite 85: Leerschalthäufigkeit

    Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse 8.5.3 Leerschalthäufigkeit Um eine unzulässige Erwärmung der BY-Bremse zu vermeiden, dürfen folgende Leer- schalthäufigkeiten Z nicht überschritten werden. Bremsentyp Leerschalthäufigkeit 7200 1/h 5400 1/h 3600 1/h 8.5.4 Betriebsströme der BY-Bremse Die folgenden Tabellen zeigen die Betriebsströme der Bremsen bei unterschiedlichen Spannungen.
  • Seite 86: Widerstände Der By-Bremsspulen

    Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse 8.5.5 Widerstände der BY-Bremsspulen Bremsmoment M 2, 20 °C Bremsleistung in W Nennspannung U Ω Ω Ω Ω Ω Ω 13.3 11.2 (21.6 – 26.4) 16.3 13.7 35.5 (99 – 121) (218 – 243) 1010 (380 – 431) 1270 (432 –...
  • Seite 87 Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse 8.5.6 Projektierung Bremse BY.. Not-Aus-Funktion bei Hubwerksanwendungen Um ein Verzögern der Last sicherzustellen, muss bei Hubwerksanwendungen zusätz- lich das kleinste gemittelte dynamische Bremsmoment M über dem höchsten 1m, 100 °C statischen Lastmoment der Applikation liegen. >...
  • Seite 88 Technische Daten Technische Daten der BY-Bremse Dieser zusätzliche Verschleiß ist bei der Bestimmung des Wartungszyklusses zu berücksichtigen. • Bremsdrehzahl Halten Sie Rücksprache mit SEW‑EURODRIVE, wenn Sie Werte für erhöhte Not-Aus-Bremsarbeit in Fahrwerksapplikationen, abweichend von den techni- schen Daten der Bremse BY.. in diesem Dokument, benötigen. 3.
  • Seite 89: Dynamische Und Thermische Grenzkennlinien

    Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien Dynamische und thermische Grenzkennlinien HINWEIS Die maximal zulässige Drehzahl der Motoren liegt bei n = 4500 min . Darüber hin- aus ist der Betrieb der Motoren nicht zulässig! HINWEIS Nur wenn der Motor an thermisch leitfähiges Material (z.  B. Aluminium, Stahl, etc.) angebaut wird, ist die thermische Grenzkennlinie M gültig.
  • Seite 90 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.2 CMP40S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062118923 8.6.3 CMP40M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 91 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.4 CMP40M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062115083 8.6.5 CMP50S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 92 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.6 CMP50S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062130443 8.6.7 CMP50M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 93 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.8 CMP50M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062126603 8.6.9 CMP50L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 94 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.10 CMP50L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062122763 8.6.11 CMP63S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 95 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.12 CMP63S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062141963 8.6.13 CMP63M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 96 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.14 CMP63M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062138123 8.6.15 CMP63L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 97 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.16 CMP63L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062134283 8.6.17 CMP.71S n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 98 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.18 CMP.71S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062157323 8.6.19 CMP.71S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 99 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.20 CMP.71M n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062149643 8.6.21 CMP.71M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 100 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.22 CMP.71M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062153483 8.6.23 CMP.71L n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 101 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.24 CMP.71L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062145803 8.6.25 CMP.71L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 102 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.26 CMP.80S n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062185483 8.6.27 CMP.80S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 103 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.28 CMP.80S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062189323 8.6.29 CMP.80M n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 104 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.30 CMP.80M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062181643 8.6.31 CMP.80M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 105 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.32 CMP.80L n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062161163 8.6.33 CMP.80L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 106 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.34 CMP.80L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062177803 8.6.35 CMP.100S n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 107 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.36 CMP.100S n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062204683 8.6.37 CMP.100S n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 108 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.38 CMP.100M n = 2000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062197003 8.6.39 CMP.100M n = 3000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 109 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.40 CMP.100M n = 4500 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062200843 8.6.41 CMP.100L n = 2000 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 110 Technische Daten Dynamische und thermische Grenzkennlinien 8.6.42 CMP.100L n = 3000 min 360 V 400 V 460 V 500 V DC 750 V 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 n / min 9007209062193163 8.6.43 CMP.100L n = 4500 min 360 V 400 V 460 V...
  • Seite 111: Drehmoment-Strom-Kennlinien

    Technische Daten Drehmoment-Strom-Kennlinien Drehmoment-Strom-Kennlinien HINWEIS Der zulässige Maximalstrom I des Motors darf den dreifachen Wert des Stillstands- stroms I nicht überschreiten (I  ≤ 3 x I Bei Getriebemotoren muss zusätzlich der Grenzwert M für das Einstellen der Stromgrenze beachtet werden, siehe Kapitel "Einstellen der Drehmomentgrenze und der Stromgrenze" (→ 2 64).
  • Seite 112 Technische Daten Drehmoment-Strom-Kennlinien 8.7.3 CMP63S/M/L 1.34 1.34 18014403309920139 CMP63L CMP63M CMP63S 8.7.4 CMP71S/M/L 18014403311561227 CMP..71L CMP..71M CMP..71S Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 113 Technische Daten Drehmoment-Strom-Kennlinien 8.7.5 CMP80S/M/L 18014403311563915 CMP..80L CMP..80M CMP..80S 8.7.6 CMP100S/M/L 18014403311566603 CMP..100L CMP..100M CMP..100S Betriebsanleitung – CMP40 – 63, CMP.71 – 100...
  • Seite 114: Querkräfte Und Axialkräfte

    Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Querkräfte und Axialkräfte Die folgende Bestimmung der Querkräfte erfolgt bei Belastung der Welle mit dem Nenndrehmoment (Bemessungs-Drehmoment). Die zulässigen Querkräfte F an der Stelle x werden mit den nachfolgenden Diagram- men bestimmt. Dabei ist "x" der Abstand vom Wellenbund bis zum Kraftangriff. Den Diagrammen liegt folgende nominale Lagerlebensdauer zugrunde: Motortyp nominale Lagerlebensdauer...
  • Seite 115: Zulässige Querkräfte Und Axialkräfte

    Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte 8.8.1 Zulässige Querkräfte und Axialkräfte CMP40 – 63 Motortyp in N Mittlere Drehzahl in min R max in N 1500 3000 4500 6000 CMP40S R max CMP40M R max CMP50S R max CMP50M R max CMP50L R max CMP63S...
  • Seite 116 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte CMP.71 – CMP.100, CMP112 Motortyp in N Mittlere Drehzahl in min R max in N 2000 3000 4500 6000 CMP.71S R max CMP.71M 1018 R max CMP.71L 1101 R max CMP.80S 1666 1454 1270 1132 R max CMP.80M 1782...
  • Seite 117 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP40M n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 27021602560198539 Zulässige Querkraft CMP50S n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305460235...
  • Seite 118 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP50M n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305462923 Zulässige Querkraft CMP50L n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305465611...
  • Seite 119 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP63S n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305468299 Zulässige Querkraft CMP63M 1000 n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm...
  • Seite 120 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP63L 1000 n = 1500 min-1 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305473675 Zulässige Querkraft CMP71S 1300 1200 n = 2000 min-1 1100 1000 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1...
  • Seite 121 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP71M 1300 1200 n = 2000 min-1 1100 1000 n = 3000 min-1 n = 4500 min-1 n = 6000 min-1 X / mm 18014403305479051 Zulässige Querkraft CMP71L 1300 1200 n = 2000 min-1 1100 1000 n = 3000 min-1...
  • Seite 122 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP80S 2300 2100 1900 n = 2000 min-1 1700 n = 3000 min-1 1500 n = 4500 min-1 1300 n = 6000 min-1 1100 X / mm 18014403305484427 Zulässige Querkraft CMP80M 2300 2100 n = 2000 min-1 1900 1700...
  • Seite 123 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP80L 2300 2100 n = 2000 min-1 1900 n = 3000 min-1 1700 1500 n = 4500 min-1 1300 n = 6000 min-1 1100 X / mm 18014403305489803 Zulässige Querkraft CMP100S 3300 3100 n = 2000 min-1 2900 2700...
  • Seite 124 Technische Daten Querkräfte und Axialkräfte Zulässige Querkraft CMP100M 3300 3100 n = 2000 min-1 2900 2700 n = 3000 min-1 2500 2300 n = 4500 min-1 2100 1900 1700 1500 1300 1100 X / mm 18014403305495179 Zulässige Querkraft CMP100L 3500 3300 n = 2000 min-1 3100...
  • Seite 125: Verwendete Kugellagertypen (Standard)

    Technische Daten Verwendete Kugellagertypen (Standard) Verwendete Kugellagertypen (Standard) Die folgende Tabelle zeigt die verwendeten Kugellagertypen: Motortyp A-Lager B-Lager CMP40 6002-2Z-C3 6001-2Z-C3 CMP50 6004-2Z-C3 6001-2Z-C3 CMP63 6005-2Z-C3 6003-2Z-C3 CMP.71 6206-2Z-C3 6202-2Z-C3 CMP.80 6307-2Z-C3 6304-2Z-C3 CMP100 6309-2Z-C3 6304-2Z-C3 CMPZ100, CMP100 /BP 6309-2Z-C3 6205-2Z-C3 In Abhängigkeit der Einsatzumgebung kann die Fettfüllung und die Lagerabdichtung variieren.
  • Seite 126: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Störungen am Motor Betriebsstörungen WARNUNG Explosionsgefahr durch mehrfaches Quittieren eines Motorschutzfehlers. Tod und schwere Verletzungen • Ermitteln und beseitigen Sie zuerst die Störungsursache, bevor Sie einen Motor- schutzfehler quittieren. • Quittieren Sie einen Motorschutzfehler nicht mehrfach. ACHTUNG Zerstörung des Motors durch mehrfaches Quittieren eines Motorschutzfehlers. Sachschäden, Beschädigung des Motors.
  • Seite 127: Störungen An Der Bremse

    Max. zulässiger Arbeitsluftspalt über- Halten Sie Rücksprache mit SEW- schritten, da Bremsbelag abgenutzt EURODRIVE. Tausch des Motors/Tausch der Bremse durch SEW-EURODRIVE. Falsche Spannung am Bremsensteuer- Spannung am Motoranschluss prüfen: gerät, z.B. Spannungsfall entlang der Für richtige Anschluss-Spannung sorgen; Zuleitung > 10 % Kabelquerschnitt überprüfen...
  • Seite 128: Störungen Beim Betrieb Mit Frequenzumrichter

    Motor" beschriebenen Symptome auftreten. Die Bedeutung der aufgetrete- nen Probleme sowie Hinweise zu deren Lösung finden Sie in der Betriebsanleitung des Umrichters. Falls Sie die Hilfe des SEW-EURODRIVE-Kundendiensts benötigen, bitten wir um folgende Angaben: • Vollständige Daten des Typenschilds.
  • Seite 129: Elektronik-Service Von Sew-Eurodrive

    Vorausgegangene ungewöhnliche Vorkommnisse Elektronik-Service von SEW‑EURODRIVE Wenn Sie einen Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an den Service von SEW‑EURODRIVE. Die Adressen finden Sie unter www.sew-eurodrive.com. Damit der Service von SEW‑EURODRIVE Ihnen effektiver helfen kann, geben Sie Folgendes an: •...
  • Seite 130: Anhang

    Anhang Legende Projektierung der Bremsen Anhang 10.1 Legende Projektierung der Bremsen Für die Projektierung einer Bremse müssen Daten der Applikation bekannt sein. Eine Zusammenfassung der in der Projektierung verwendeten Kurzzeichen finden Sie in der folgenden Tabelle: Bezeichnung Bedeutung Einheit η Wirkungsgrad des Getriebes Externes Massenträgheitsmoment (auf Motorwelle bezogen) Massenträgheitsmoment des Motors...
  • Seite 131: Konformitätserklärung

    Anhang Konformitätserklärung 10.2 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Originaltext 901730512/DE SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe CMP40... CMP50... CMP63... CMP71... CMP80... CMP100... CMPZ71... CMPZ80... CMPZ100... gegebenenfalls in Verbindung mit Bremse BP..
  • Seite 132: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Technische Daten ..........  77 Widerstände BK-Bremsspulen .......  78 Abschnittsbezogene Warnhinweise ......  5 Bremse Allgemeine Sicherheitshinweise ...... 8 Störungen.............  127 Anschluss Bremse BK.. Motor ..............  34 Arbeitsvermögen für den Not-Aus-Fall ...  79 Anschluss Leistungssteckverbinder SM1/SB1 BP- Bremse BY.. Bremse ............ 35 Arbeitsvermögen ..........
  • Seite 133 Stichwortverzeichnis Inspektionsintervalle .......... 68 Motorschutz Installation thermisch.......... 53, 58 Elektrisch............ 30 Motorstörungen .......... 126 Mechanisch ............  25 IP-Schutzart............ 31 Oberflächentemperatur .........  32, 33 Isolationswiderstand .......... 26 Parametereinstellung Kabel Motoren mit reduziertem Grenzdrehmoment .  63 konfektioniert .......... 55, 56 Servoumrichter .......... 62 Kabeleinführung Piktos auf dem Motor ..........
  • Seite 134 Stichwortverzeichnis Steckverbinder SM/SB Typenschild ............ 20 Anschluss Servomotor und Gebersystem .. 54 Störungen Umgebungsbedingungen ........ 31 an der Bremse.......... 127 Dampf.............  31 Betrieb mit Servoumrichter...... 128 Gas.............. 31 Motor ............ 126 Schädigende Strahlung ........ 31 Stromgrenze ............ 64 Staub ..............  31 Temperatur.............
  • Seite 135: Adressenliste

    Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251-2970 76676 Graben-Neudorf Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Tel. +49 7253 9254-0 Östringen Fax +49 7253 9254-90 Franz-Gurk-Straße 2 oestringen@sew-eurodrive.de 76684 Östringen Service Competence Mechanik / SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Seite 136 Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br...
  • Seite 137 Adressenliste China Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological Develop- shenyang@sew-eurodrive.cn...
  • Seite 138 West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft Tel. 01924 896911 Indien Firmensitz Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montagewerk Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vertrieb POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com...
  • Seite 139 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Mailand SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tel. +39 02 96 980229 Vertrieb Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Service 20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it...
  • Seite 140 Adressenliste Kanada Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535 Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513 7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124 2001 Ch. de I'Aviation...
  • Seite 141 Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
  • Seite 142 Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
  • Seite 143 SM International (Pte) Ltd Tel. +94 1 2584887 254, Galle Raod Fax +94 1 2582981 Colombo 4, Sri Lanka Südafrika Montagewerke Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vertrieb Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za...
  • Seite 144 Adressenliste Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Service Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,...
  • Seite 145 Postfachadresse Dubai, United Arab Emirates Vietnam Vertrieb Ho-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tel. +84 937 299 700 Stadt minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh...
  • Seite 148 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Diese Anleitung auch für:

Cmp63 serieCmp71 serieCmp100 serie

Inhaltsverzeichnis