Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RY36CSX35A Übersetzung Der Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RY36CSX35A:
Inhaltsverzeichnis
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Chainsaw Safety Warnings
  • Getting Started
  • Transportation and Storage
  • Maintenance
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Indications Générales de Sécurité pour Outils Électroportatifs
  • Avertissements de Sécurité Relatifs à la Tronçonneuse
  • Mise en Route
  • Transport et Stockage
  • Risques Résiduels
  • Uso Previsto
  • Transporte y Almacenamiento
  • Riesgos Residuales
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Simboli Nel Presente Manuale
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Transport en Opslag
  • Symbolen in Deze Gebruiksaanwijzing
  • Avisos Gerais de Segurança da Ferramenta Eléctrica
  • Como Começar
  • Transporte E Armazenamento
  • Riscos Residuais
  • Símbolos Neste Manual
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler for El-Værktøj
  • Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri
  • Overtemperaturbeskyttelse
  • Sådan Kommer du I Gang
  • Uundgåelige Risici
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Denne Brugsanvisning
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Övertemperaturskydd
  • Transport Och Förvaring
  • Kvarstående Risker
  • Symboler På Produkten
  • Symboler I Manualen
  • Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
  • Muita Akun Turvallisuusvaroituksia
  • Käyttöön Liittyvät Riskit
  • TäMän Käsikirjan Symbolit
  • Tiltenkt Bruk
  • Ekstra Sikkerhetsinstrukser for Batteri
  • Overtemperaturvern
  • Komme I Gang
  • Transport Og Lagring
  • Gjenværende Risiko
  • Личная Безопасность
  • Защита От Перегрева
  • Перед Началом Работы
  • Транспортировка И Хранение
  • Будьте Всегда Осторожны
  • Условные Обозначения На Продукте
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozpoczęcie Użytkowania
  • Zamýšlené Použití
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Szállítás És Tárolás
  • Fennmaradó Kockázat
  • Szimbólumok a Terméken
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Utilizare Prevăzută
  • Avertismente Suplimentare Privind Siguranța la Utilizarea Bateriilor
  • Noţiuni de Bază
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Simboluri Din Acest Manual
  • Paredzētais Lietojums
  • Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi
  • Darba Sākšana
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Uz Preces Esošie Simboli
  • Simboli Šajā Rokasgrāmatā
  • Naudojimo Paskirtis
  • Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai
  • Naudojimosi Pradžia
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Šalutiniai Pavojai
  • Simboliai Ant Įrenginio
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Kasutusjuhendi Sümbolid
  • Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električni Alat
  • Početak Rada
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Simboli U Ovom Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Kako Začeti
  • Transport in Shranjevanje
  • Rezidualna Tveganja
  • Simboli V Tem Priročniku
  • Účel Použitia
  • Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu
  • Zvyškové Riziká
  • Symboly Na Produkte
  • Symboly V Tomto Návode
  • Сервизно Обслужване
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията
  • Първи Стъпки
  • Транспортиране И Съхранение
  • Транспортиране На Литиеви Батерии
  • Непредвидени Рискове
  • Символи На Продукта
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Передбачуваному Використанні
  • Безпека Робочого Місця
  • Особиста Безпека
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Непередбачені Ризики
  • Захисні Пристрої
  • Символи На Продукті
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Taniyin
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
RY36CSX35A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY36CSX35A

  • Seite 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 25: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste „Elektrowerkzeug“ bezieht sich netzbetriebene Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Kettensäge. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ARBEITSPLATZSICHERHEIT Dieses Produkt ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ■...
  • Seite 26: Verwendung Und Behandlung Von Akku- Werkzeugen

    immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug ■ Schutzausrüstung, Staubmaske, rutschfeste mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist.
  • Seite 27: Überhitzungsschutz

    SERVICE Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. Ersetzen Sie vor der Benutzung jegliche beschädigten Lassen Elektrowerkzeug ■ Teile. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, Verändern Sie die Maschine nicht auf irgendeine ■ dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Weise, und verwenden Sie keine Teile oder Zubehör die vom Hersteller nicht empfohlen sind.
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Kettensägen

    Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst Versuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, sofern ■ werden. Sie nicht die Risiken kennen und wissen, wie man sie vermeidet. Beim Fällen von Bäumen können der Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten ■...
  • Seite 29: Erste Schritte

    Personen, die das Produkt benutzen, sollten bei wie das Ablängen. Der Benutzer muss aufmerksam ■ guter Gesundheit sein. Das Produkt ist ein schweres sein und alles unter Kontrolle haben, was in seinem Gerät, deshalb sollte der Benutzer körperlich fit Arbeitsbereich passiert. sein.
  • Seite 30 wenn irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen. 6. Ziehen Sie den Kettenspannknopf fest, indem Sie ihn 3. Geben Sie Öl zum Schmieren der Kette hinzu. im Uhrzeigersinn drehen. Reinigen Sie die Oberfläche um den Tankdeckel, um 7. Richten Sie die erhöhten Stege auf dem Akku mit den Verunreinigung zu verhindern.
  • Seite 31 Säge in dem Sägespalt verklemmt Berücksichtigen Sie, bevor Sie mit dem Fällen beginnen, die natürliche Neigung des Baums, die Lage größerer Äste Stoppen Sie die Kettensäge und sichern Sie die Säge. und die Windrichtung, um einschätzen zu können in welche Versuchen Sie nicht, die Kette und Führungsschiene mit Richtung der Baum fallen wird.
  • Seite 32 Wurzelansätze entfernen Stehen Sie beim Ablängen in Hanglage immer auf der vom Stamm aus höher gelegenen Seite. Um beim Abschluss Ein Wurzelansatz ist eine große Wurzel, die über dem Erdreich des Schnitts vollkommen die Kontrolle zu behalten, aus dem Stamm des Baums vorsteht. Große Wurzelansätze verringern Sie den Schnittdruck gegen Ende des Schnitts müssen vor dem Fällen entfernt werden.
  • Seite 33: Transport Und Lagerung

    Aufgabe. Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien abgenutzte oder stumpfe Kette mit einer neuen ersetzt lagern. wird, erhältlich bei Ihrem Ryobi Kundendienst. Die Teilenummer ist in der Tabelle der Produktspezifikation Setzen Sie immer die Abdeckung der Führungsschiene ■...
  • Seite 34: Risikoverringerung

    vorstehenden Sägezähnen der Kette (Schnittgefahr) 7. Abdeckung Führungsschiene 8. Kettenspannknopf Verletzungen durch unvorhergesehene abrupte ■ 9. Ring zum Einstellen der Kettenspannung Bewegungen oder einen Rückschlag der Führungsleiste 10. Zahnkranzabdeckung (Schnittgefahr) 11. Auslöserschalter Verletzungen durch von der Kettensäge freigesetzte ■ 12. Drückerfreigabe Teile (Schnitt-/Injektionsgefahr) 13.
  • Seite 35: Symbole Auf Dem Produkt

    Elektrische Geräte sollten nicht mit WARNUNG dem übrigen Müll entsorgt werden. Falls die Kettenbremse die Kette nicht sofort anhält, oder falls Bitte entsorgen Sie diese an den die Kettenbremse nicht in der Laufstellung ohne Hilfe bleibt, entsprechenden Entsorgungsstellen. bringen Sie die Säge zu einer zugelassene Reparaturstelle Wenden Sie sich an die örtliche und erst nach der Reparatur wieder benutzen.
  • Seite 36 Tragen Sie einen Beinschutz. Das Produkt anhalten. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
  • Seite 276 RY36CSX35A...
  • Seite 277 RY36CSX35A-140 RY36CSX35A-150...
  • Seite 279 3-4 mm...
  • Seite 281 p.282 p.284 p.280 p.287 p.283 p.285...
  • Seite 283 3-4 mm...
  • Seite 284 3-4 mm...
  • Seite 292 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifikationen producto prodotto Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Sega a catena senza Snoerloze kettingzaag Tronçonneuse sans fil filo Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung...
  • Seite 296 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Compatible battery packs Packs batterie compatibles...
  • Seite 300 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 305 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Seite 317 Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY36CSX35A Número de modelo: RY36CSX35A Étendue des numéros de série: 47508201000001 - 47508201999999 Intervalo del número de serie: 47508201000001 - 47508201999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 322 Brezžična Verižna Žaga Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Številka modela: RY36CSX35A Номер на модела: RY36CSX35A Обхват на серийни номера: 47508201000001 - 47508201999999 Razpon serijskih številk: 47508201000001 - 47508201999999 v skladu s sledečimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Seite 327 TRILINK je registrirana blagovna znamka podjetja Trilink Saw Chain, LLC. © 2019 Techtronic Cordless GP. Vse pravice pridržane. ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia. TRILINK es una marca registrada de Trilink Saw Chain, LLC. SK RYOBI je ochranná známka spoločnosti Ryobi Limited a používa sa na ©...

Inhaltsverzeichnis