Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Kettensäge. zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Die Akku-Kettensäge ist nur zur Nutzung im Freien...
vertraut sind. Eine unvorsichtige Aktion kann in ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus einem Sekundenbruchteil eine schwere Verletzung dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt verursachen. damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Suchen Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls VERWENDUNG BEHANDLUNG die Flüssigkeit in die Augen gerät.
■ Achten Sie immer auf einen festen Stand und die Säge und damit zu schweren Verletzungen führen. benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der einer festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
■ Verwende Sie keine Vorwärts-Rückwärts Bewegung. sollten EN ISO 20345:2004 erfüllen und mit der – Lassen Sie die Kette die Arbeit machen. Halten Sie die Abbildung einer Kettensäge gekennzeichnet Kette scharf und versuchen Sie nicht, die Kette durch sein, um darzustellen, dass EN 381-3.erfüllt wird. den Schnitt zu schieben.
wird und die Schiene einklemmt. Wenn die Verstellung der Stütze die Schiene und Kette nicht löst, benutzen Sie Holzkeile oder einen Hebel, um den Schnitt zu öff nen und die Säge zu lösen. Versuche Sie niemals die Kettensäge zu starten, wenn die Führungsschiene bereits in einem Schnitt oder einer Kerbe ist.
Seite 23
■ Befolgen Sie die Anweisungen zur Schmierung der WARNUNG! Gespanntes Holz ist gefährlich und kann Kette und Kettenspannung und -einstellung. den Arbeiter treff en und zum Verlust der Kontrolle über die ■ Reinigen Sie die Kunststoffteile nach jeder Nutzung mit Kettensäge führen.
SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Tragen Sie rutschfeste, Eine Sägekette mit geringer Rückschlaggefahr kann die strapazierfähige Schutzhandschuhe. Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags reduzieren. Die Räumzähne (Eingriff messer) vor jedem Sägezahn Achten Sie auf Rückschlag der können Stärke Rückschlagreaktion gering Kettensäge und vermeiden Sie den halten, indem sie verhindern, dass die Sägezähne in Kontakt mit der Schienenspitze.
WARNUNG! Halten Sie beide Griff e mit fest umschlossenen Daumen und Fingern fest. Achten Sie Tragen Sie einen Oberkörperschutz darauf, dass ihre linke Hand den vorderen Griff so hält, dass ihr Daumen sich unter ihm befi ndet. Tragen Sie einen Beinschutz. WARNUNG! Halten Sie das Produkt mit der rechten Hand am hinteren Handgriff...
Seite 196
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless chainsaw Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Tronçonneuse sans fil Sega a catena senza filo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale No-load speed Vitesse de rotation à...
Seite 202
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 206
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Sega a catena senza filo Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских номеров Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso соответствующим...
Seite 223
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.