Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
RY36CSX35A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY36CSX35A-0

  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 25: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste „Elektrowerkzeug“ bezieht sich netzbetriebene Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Kettensäge. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ARBEITSPLATZSICHERHEIT Dieses Produkt ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen. ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Aus Sicherheitsgründen muss das Produkt durch die beleuchtet.
  • Seite 26 ■ immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug Schutzausrüstung, Staubmaske, rutschfeste mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 27: Zusätzliche Allgemeine Sicherheitswarnungen

    SERVICE Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. ■ Ersetzen Sie vor der Benutzung jegliche beschädigten Lassen Elektrowerkzeug Teile. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- ■ Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, Verändern Sie die Maschine nicht auf irgendeine dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Weise, und verwenden Sie keine Teile oder Zubehör ■...
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Kettensägen

    ■ Versuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, sofern Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden. Sie nicht die Risiken kennen und wissen, wie man ■ sie vermeidet. Beim Fällen von Bäumen können der Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Bediener und umstehende Personen schwer verletzt Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand werden.
  • Seite 29: Erste Schritte

    ■ Personen, die das Produkt benutzen, sollten bei wie das Ablängen. Der Benutzer muss aufmerksam guter Gesundheit sein. Das Produkt ist ein schweres sein und alles unter Kontrolle haben, was in seinem Gerät, deshalb sollte der Benutzer körperlich fit Arbeitsbereich passiert. sein.
  • Seite 30 wenn irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen. 6. Ziehen Sie den Kettenspannknopf fest, indem Sie ihn 3. Geben Sie Öl zum Schmieren der Kette hinzu. im Uhrzeigersinn drehen. Reinigen Sie die Oberfläche um den Tankdeckel, um 7. Richten Sie die erhöhten Stege auf dem Akku mit den Verunreinigung zu verhindern.
  • Seite 31 Säge in dem Sägespalt verklemmt Berücksichtigen Sie, bevor Sie mit dem Fällen beginnen, die natürliche Neigung des Baums, die Lage größerer Äste Stoppen Sie die Kettensäge und sichern Sie die Säge. und die Windrichtung, um einschätzen zu können in welche Versuchen Sie nicht, die Kette und Führungsschiene mit Richtung der Baum fallen wird.
  • Seite 32 Wurzelansätze entfernen Stehen Sie beim Ablängen in Hanglage immer auf der vom Stamm aus höher gelegenen Seite. Um beim Abschluss Ein Wurzelansatz ist eine große Wurzel, die über dem Erdreich des Schnitts vollkommen die Kontrolle zu behalten, aus dem Stamm des Baums vorsteht. Große Wurzelansätze verringern Sie den Schnittdruck gegen Ende des Schnitts müssen vor dem Fällen entfernt werden.
  • Seite 33: Transport Und Lagerung

    Aufgabe. Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien abgenutzte oder stumpfe Kette mit einer neuen ersetzt lagern. wird, erhältlich bei Ihrem Ryobi Kundendienst. Die ■ Teilenummer ist in der Tabelle der Produktspezifikation Setzen Sie immer die Abdeckung der Führungsschiene in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt.
  • Seite 34: Risikoverringerung

    vorstehenden Sägezähnen der Kette (Schnittgefahr) 7. Abdeckung Führungsschiene ■ 8. Kettenspannknopf Verletzungen durch unvorhergesehene abrupte 9. Ring zum Einstellen der Kettenspannung Bewegungen oder einen Rückschlag der Führungsleiste 10. Zahnkranzabdeckung (Schnittgefahr) 11. Auslöserschalter ■ Verletzungen durch von der Kettensäge freigesetzte 12. Drückerfreigabe Teile (Schnitt-/Injektionsgefahr) 13.
  • Seite 35: Symbole Auf Dem Produkt

    Elektrische Geräte sollten nicht mit WARNUNG dem übrigen Müll entsorgt werden. Falls die Kettenbremse die Kette nicht sofort anhält, oder falls Bitte entsorgen Sie diese an den die Kettenbremse nicht in der Laufstellung ohne Hilfe bleibt, entsprechenden Entsorgungsstellen. bringen Sie die Säge zu einer zugelassene Reparaturstelle Wenden Sie sich an die örtliche und erst nach der Reparatur wieder benutzen.
  • Seite 36 Tragen Sie einen Beinschutz. Das Produkt anhalten. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
  • Seite 276 RY36CSX35A...
  • Seite 277 RY36CSX35A-140 RY36CSX35A-150...
  • Seite 279 3-4 mm...
  • Seite 281 p.282 p.284 p.280 p.287 p.283 p.285...
  • Seite 283 3-4 mm...
  • Seite 284 3-4 mm...
  • Seite 290 20190920v1...
  • Seite 292 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques Características del Caratteristiche del Productgegevens Produkt- Spezifikationen produit producto prodotto Tronçonneuse sans fil Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Sega a catena senza Snoerloze kettingzaag filo Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung...
  • Seite 296 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Compatible battery packs Packs batterie compatibles...
  • Seite 300 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 305 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt.
  • Seite 317 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Akku-Kettensäge Cordless Chainsaw Marke: RYOBI Brand: RYOBI Modellnummer: RY36CSX35A Model number: RY36CSX35A Seriennummernbereich: 47508201000001 - 47508201999999 Serial number range: 47508201000001 - 47508201999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht...
  • Seite 322 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичен Верижен Трион Brezžična Verižna Žaga Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RY36CSX35A Številka modela: RY36CSX35A Обхват на серийни номера: 47508201000001 - 47508201999999 Razpon serijskih številk: 47508201000001 - 47508201999999 отговаря...
  • Seite 327 TRILINK je registrirana blagovna znamka podjetja Trilink Saw Chain, LLC. © 2019 Techtronic Cordless GP. Vse pravice pridržane. ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia. SK RYOBI je ochranná známka spoločnosti Ryobi Limited a používa sa na TRILINK es una marca registrada de Trilink Saw Chain, LLC.

Diese Anleitung auch für:

Ry36csx35a