Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Derbi SENDA R/SM 125 4T Baja Betriebsanleitung Seite 32

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Senda R/SM 125 4T Baja
22/11/06
Controles y aprovisionamiento
Contrôles et approvisionnement
c
Abans d'omplir el dipòsit de gasolina,
apagui el motor. La gasolina és molt
inflamable. No fumi i no hi acosti
flames. Perill d'incendi. No inhali ela
vapors de combustible. Eviti que la
gasolina caigui sobre el motor calent i
sobre les parts de plàstic.
32
10:25
Página 32
e
0
ANTES DE EFECTUAR EL
APROVISIONAMIENTO DE GASO-
LINA, APAGUE EL MOTOR. LA
GASOLINA ES MUY INFLAMABLE
NO FUME Y NO ACERQUE LLA-
MAS: PELIGRO DE INCENDIO.
NO INHALE LOS VAPORES DE
COMBUSTIBLE EVITE QUE LA
GASOLINA PUEDA CAER SOBRE
EL MOTOR CALIENTE Y SOBRE
LAS PARTES DE PLÁSTICO.
No llene demasiado el depósito.
Después del aprovisionamiento, asegú-
rese de haber cerrado correctamente el
tapón del depósito. Seque cuidadosa-
mente con paños suaves y limpios los
5 5
residuos de gasolina que eventualmen-
te han rebosado fuera del depósito: por
ningún motivo vuelva a poner dichos
paños en el compartimiento portaobje-
tos para evitar riesgos de explosiones
o de incendios.
5
La gasolina daña las partes de
plástico de la carrocería.
f
0
AVANT TOUT APPROVI-
SIONNEMENT
D'ESSENCE,
ÉTEIGNEZ LE MOTEUR DU VÉHI-
CULE. L'ESSENCE EST TRÈS
IMFLAMMABLE, NE FUMEZ NI
APPROCHEZ DES FLAMMES:
RISQUE D'INCENDIE. N'INHALEZ
PAS LES VAPEURS DE COMBUS-
TIBLE. EVITEZ À CE QUE
L'ESSENCE TOMBE SUR LE
MOTEUR ÉTANT CHAUD ET SUR
LES PARTIES PLASTIQUES.
Ne remplissez pas de trop le réser-
voir. Après l'approvisionnement en
essence, vérifiez à ce que le bouchon
du réservoir soit bien fermé. Séchez à
l'aide d'un torchon propre et doux les
résidus d'essence versés en dehors du
réservoir: ne rangez pas ces torchons
dans le compartiment porte-objects
pour ainsi éviter le risque d'explosions
ou d'incendies.
5
L'essence peut abîmer les par-
ties plastiques de la carrosserie

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis