Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maggi STEFF 2034 Allgemeine Informationen Seite 216

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STEFF 2034:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
TERMS OF GUARANTEE
The guarantee provided in this certificate is valid for the period of one year from
the date of purchase. Consequently, during such guarantee period, the Manufacturer
undertakes to replace any parts found to be faulty because of manufacturing
defects. Only carriage expenses will be for the account of the customer. The
guarantee is void if the machine has been used improperly or damaged during
transport.
N.B.: If the guarantee coupon is not returned within the prescribed time, it will be
assumed that the machine has not been installed.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía relativa al presente certificado se entiende válida un año a partir de
la fecha de adquisición. La Firma se empeña por lo tanto a sustituir durante este
período de garantía, las piezas cuya construcción resulte defectuosa, cargando
en cuenta sólo los gastos de transporte. La garantía no tendrá ningú efecto, si el
aparato ha sido empleado impropiamente o si ha sido dañado en el transporte.
N.B.:La falta de restitución del cupón de garantía dentro de los términos previstos
hace presuponer la no instalación de la máquina.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A garantia à qual se refere o presente certificado considera-se válida pela duração
de um ano a partir da data de compra. A firma, por consequência, empenha-se
a substituir durante esse período de garantia, as peças cuja construção resulte
defeituosa, debitando só as despesas de transporte. A garantia não terá algun
efeito se o aparelho vier utilizado impropriamente ou resulte danificado no
transporte.
N.B.: A não restituição da cupão de garantia dentro dos termos previstos faz
pressupôr a não instalação da máquina.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die vorliegende Garantie gilt ein Jahr ab Verkaufsdatum. Der Hersteller über-
nimmt während der Garantiezeit den Austausch der Teile mit Herstellungsfehlern
und stellt dabei nur die Transportkosten in Rechnung. Die Garantie erlischt, wenn
die Maschine unsachgemäß eingesetzt oder während des Transportes beschä-
digt wird.
N.B.: Wird der Garantieschein nicht innerhalb der vorgesehenen Zeiten an uns
zurückgeschickt, gehen wir davon aus, daß die Maschine nicht aufgestellt wurde.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia di cui al presente certificato si intende valida per la durata di un anno
dalla data di acquisto. La Ditta si impegna di conseguenza a sostituire durante
tale periodo di garanzia, i pezzi la cui costruzione risulti difettosa, addebitando
solo le spese di trasporto. La garanzia non avrà alcun effetto, se l'apparecchio
viene usato impropriamente o risulti danneggiato nel trasporto.
N.B.: La mancata restituzione del tagliando di garanzia entro i termini previsti fa
presupporre la non installazione della macchina
GARANTIE
La garantie par le présent certificat est valable pour une durée d'un an à partir de
la date d'achat. Le constructeur s'engage en conséquence, à remplacer pendant
cette période de garantie, les pièces dont la fabrication s'avèrerait défectueuse,
en ne facturant que les frais de transport. La garantie n'aura aucun effet, en cas
d'utilisation impropre de l'appareil, ni pour les dégâts occasionnés au cours du
transport.
N.B.: L'absence de retour du coupon de garantie dans les délais prévus laisse
supposer la non-installation de la machine.
GARANTIEVOORWAARDEN
Deze garantiecertificatie is 1 jaar geldig vanaf aankoopdatum. De firma verplicht
zich daarom de defecte onderdelen gedurende deze garantieperiode te vervangen
en zal de klant enkel met de transportkosten belasten. De garantie is niet geldig
bij onjuist gebruik van de machine, of indien beschadigd gedurende het transport
N.B. De ontbrekende terugzending van de garantiecoupon binnen de voorziene
periode veronderstelt dat de machine nog niet geïnstalleerd werd.
GARANTIVILLKOR
Garantin som ges i detta certifikat har en giltighet på ett år från och med
inköpsdatumet. Företaget åtar sig att under denna period byta ut delar som har
defekter från tillverkningen och debiterar endast transportkostnader. Garantin
gäller inte om utrustningen används olämpligt eller skadas under transporten.
OBS. Om garantiblanketten inte skickas inom den avsatta tiden så antas det att
maskinen inte har installerats.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien, som dette bevis gælder for, dækker i et år fra og med købsdatoen.
Firmaet forpligter sig som følge heraf til i garantiperioden at udskifte de dele, hvis
konstruktion er defekt. Der skal således kun afholdes betaling til transportudgifter.
Garantien har ingen virkning, hvis apparatet anvendes ukorrekt eller beskadiges
under transporten.
N.B.: Ved manglende tilbagelevering af denne garantikupon inden for den fastsatte
frist, antages det på forhånd, at maskinen ikke er blevet installeret.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η εγγύηση του παρ ντος πιστοποιητικού έχει ισχύ εν ς έτους απ την
ηµεροµηνία αγοράς.
Ο κατασκευαστικ ς οίκος δεσµεύεται κατά συνέπεια, να αντικαταστήσει
κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, τα εξαρτήµατα µε κατασκευαστικά
ελαττώµατα, χρεώνοντας µονάχα τα έξοδα µεταφοράς.
Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
ή ζηµιάς κατά τη µεταφορά της.
Σηµαντικ : Η αµέλεια αποστολής του αποκ µµατος εγγύησης εντ ς της
καθορισµένης προθεσµίας, θεωρείται ως µη εγκατάσταση της συσκευής.
215

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Maggi STEFF 2034

Inhaltsverzeichnis