Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Compex SP 8.0 Anweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP 8.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
xxkdhrt//§bneülld7653...hge
Bedienungsanleitung
Compex Muskelstimulator
SP 6.0 Wireless
Art.Nr.: 29221
zum Produkt ...
Muskelstimulation
zur Kategorie...

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Compex SP 8.0

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Compex Muskelstimulator SP 6.0 Wireless Art.Nr.: 29221 zum Produkt … Muskelstimulation zur Kategorie…...
  • Seite 2 I n s t r u c t i o n f o r u s e M o d e d ’ e m p l o i A n w e i s u n g e n I s t r u z i o n i I n s t r u c c i o n e s I n s t r u c t i e s...
  • Seite 3 I n s t r u c t i o n s...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TAB L E OF C ON TEN TS 1. Explanation of symbols 2. How does electrostimulation work? 3. How does MI technology work (Muscle Intelligence)? 4. Instructions Composition of kits and accessories Device description First use Device function Charging 5. Troubleshooting 6.
  • Seite 5: Explanation Of Symbols

    1 . E X PL A N ATI ON OF SY M BOLS See the instructions The stimulator is a category II device with built-in power supply and BF applied parts type. Manufacturer’s name and address and date of manufacture Name and address of approved representative in the European Community This device must be separated from household waste and sent to special recycling plants The stand-by button is multi-functional...
  • Seite 6: How Does Electrostimulation Work

    2 . HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK? Electrostimulation involves stimulating nerve fibres by electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical impulses produced by Compex stimulators are high-quality impulses that are safe, comfortable and effective and stimulate various types of nerve fibres: 1.
  • Seite 7 • with no cardiovascular or mental fatigue • with limited stress exercised on joints and tendons. Electrostimulation thereby enables more muscular workout than voluntary activity. For optimum results, Compex recommends supplementing your electrostimulation sessions with other exercise, such as: • regular physical exercise •...
  • Seite 8: How Does Mi Technology Work (Muscle Intelligence)

    3 . H O W DO ES M I TECH NOLOGY W ORK ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? N.B.: The activation/deactivation of MI functions is performed via the Settings menu MI-SCAN Just before starting a workout session, the MI-scan function probes the chosen muscle group and automatically adjusts the stimulator settings to the excitability of this area of the body, depending on your physiology.
  • Seite 9 At the end of each contraction phase, it is necessary to ensure that you return to a position allowing for best muscle relaxation. The table below shows which functions are available with each device. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 10: Instructions

    4 . I N S TR UCTI ON S COMPOSITION OF KITS AND ACCESSORIES SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 REMOTE CONTROL 001047 001046 001048 MODULES 001061 001061 001055 DOCKING STATION 001068 001068 001073 CHARGER 64902X 64902X 00108X BAG OF SMALL 5X5...
  • Seite 11: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION REMOTE CONTROL A - On/Off button (press briefly to turn on, hold down for more than 2 sec. to turn off) B - 4 buttons for the selection/deselection of the stimulation channel C - Multifunction pad (up-down-left-right) to navigate the interface and increase or decrease the level of stimulation intensity of the selected channels...
  • Seite 12 DEVICE DESCRIPTION SP 6.0 AND 8.0 DOCKING STATION A - Remote control charging connector B - Notch to open the lid of the docking station C - Location for positioning the modules to be recharged D - Charger plug FIT 5.0 DOCKING STATION A - Remote control charging connector B - Location for positioning the modules C - Location for positioning the modules to be...
  • Seite 13: First Use

    FIRST USE When using the device for the first time, the following steps must be followed: 1. Select language 2. Turn on all modules in order to pair them with the remote control. Once a module is turned on and recognized by the remote control, a check appears on the module. When all modules are paired all check marks appear.
  • Seite 14: Device Function

    DEVICE FUNCTION N.B.: The following screens are generic examples but they work in the same way regardless of the device that you have. HOW TO ACCESS FAVOURITES The Favourites menu displays the last programmes done. You need only have one programme in the Favourites menu to become directly accessible after turning on the device.
  • Seite 15 The placement of electrodes selected during the programme appears. It is possible to scroll through other electrode placements. 3. CONNECT THE MODULES TO THE ELECTRODES Stick the electrodes to your skin. The module is attached to the electrode from the side. Slide the module onto the electrode’s snap until it clips into place.
  • Seite 16 HOW TO ACCESS PROGRAMMES For more information on programmes, connect to: www.compex.info The Programmes menu displays the programme categories. A Select the Programmes menu B Confirm your selection 1. SELECT A CATEGORY A Select the desired programme category B Confirm your selection C Return to the previous step 2.
  • Seite 17 3. SELECT ELECTRODE PLACEMENT A Select the desired electrode placement B Confirm your selection C Return to the previous step 4. CONNECT THE MODULES TO THE ELECTRODES Stick the electrodes to your skin. The module is attached to the electrode from the side. Slide the module onto the electrode’s snap until it clips into place.
  • Seite 18: Select An Objective

    HOW TO ACCESS OBJECTIVES The Objectives menu displays the objectives downloaded from your personal account (see section entitled “Creating your personal account”). N.B.: The Objectives menu is only available for the SP 8.0 device. A Select the Objectives menu B Confirm your selection The progress bar under the objective shows the progress of the objective and what remains to be done.
  • Seite 19: Select An Element To Do

    2. SELECT AN ELEMENT TO DO A Select the desired element B Confirm your selection C Return to the previous step The element to do can be a programme or a task. The element to do is selected by default, but it is possible to select another.
  • Seite 20 5. TURN ON THE MODULES A Return to the previous step B Confirm your selection To launch the programme, see the section entitled “Start a stimulation programme.”...
  • Seite 21 HOW TO ACCESS SETTINGS The Settings menu enables certain elements to be configured such as backlighting, volume, language, etc. Some settings are not available in all devices. A Select the Settings menu B Confirm your selection 1. SELECT A SETTING A Select the desired setting B Confirm your selection C Return to the previous step...
  • Seite 22 Cycles: Turns the Cycles function on (ON) or off (OFF) The Cycles function is for people who are already accustomed to electrostimulation and want to perform several training cycles. If the Cycles function is turned on (ON) an additional screen will appear for certain programmes (programmes inducing powerful muscle contractions) enabling the training cycle to be selected.
  • Seite 23 START A STIMULATION PROGRAMME Before beginning any stimulation programme, you must turn the modules on. A Return to the previous step B Confirm your selection and start the programme To turn on the modules, press their respective On/Off button. As soon as the module is turned on, its battery level appears on the screen.
  • Seite 24 A Select the channels on which to act. When a channel is active the LED button emits a strong blue light. B Pause C Increase or decrease the stimulation intensities on the selected channels Increase the stimulation intensities on the selected channels. By default, all of the channels are active at the beginning of the session.
  • Seite 25 Depending on the programme, the diagram on the middle of the screen can change. CONTRACTION/ACTIVE REST PROGRAMME These programmes always begin with a warm-up phase. After this warm-up phase, a contraction cycles phase followed by active rest occurs (the number of cycles depends on the programme) and when all cycles are completed, the programme ends with a relaxation phase.
  • Seite 26 CONTINUE A STIMULATION PROGRAMME A Skip the current phase or exit the programme B Resume the stimulation session C Skip the current phase or exit the programme A Average stimulation intensity B Maximum stimulation intensity By pressing on the central button of the remote control or on the On/Off button of one of the modules during the stimulation, the device goes into pause.
  • Seite 27 END A STIMULATION PROGRAMME At the end of the session a screen with a check mark appears. Pressing on any button returns you to the Favourites menu. To turn off the device, hold down the remote control’s On/Off button for 2 seconds. This will also result in turning off all modules.
  • Seite 28: Charging

    CHARGING BATTERY LEVEL INDICATION A Module battery level B Remote control battery level Module battery levels appear just prior to launching the stimulation session. The remote control battery level is always visible in the top right corner. CONNECT THE DOCKING STATION Connect the AC adapter supplied with your device to the docking station and then plug it into a power outlet.
  • Seite 29 CHARGE THE REMOTE CONTROL AND THE MODULES At the end of the stimulation session, it is strongly recommended that you store the remote control and modules in the docking station to charge the elements. SP 6.0, 8.0 FIT 5.0 In order to do so, place the remote control on its connector. Then place the modules in the slots provided for this purpose.
  • Seite 30 The pod without the On/Off button must fit on the small connectors. A magnet as well as the small vertical mark on the hull of the pod helps to position the pod correctly in its slot. When it is positioned correctly you should hear a click.
  • Seite 31 To take advantage of all of your device’s capabilities you must first create an account at the following address www.compexwireless.com and follow the instructions on the website. Functions associated with the SP 8.0 • Access a training schedule • Download preset objectives directly into the device •...
  • Seite 32: Troubleshooting

    5 . T RO UB L E SHOO TI NG ELECTRODE FAULT The remote control displays the symbol of an electrode and a disconnected module and an arrow flashes on the channel in question (in this case, channel 1). • Ensure that the electrodes are properly connected to the module. •...
  • Seite 33 • If despite this the LED is still red, contact customer service provided and approved by Compex. The LED does not turn on. • Ensure the module is charged. • If despite this the LED still does not turn on, contact customer service provided and approved by Compex.
  • Seite 34 At the time of first use, if the remote control is unable to pair all modules, an error message may appear. • Ensure that the module is charged, and repeat the pairing step. • If despite this the message returns, contact customer service provided and approved by Compex. STIMULATION DOES NOT PRODUCE THE USUAL SENSATION •...
  • Seite 35 THE DEVICE IS NOT WORKING • Ensure that the remote control and modules are charged. • Try to restart the remote control and modules. • If despite this the device still does not work, contact customer service provided and approved by Compex.
  • Seite 36: Device Maintenance

    This must be carried out by Compex-approved technicians or repair services. If your stimulator contains parts that appear to be worn or faulty, please contact the closest Compex customer service centre. STORAGE/TRANSPORT AND USE...
  • Seite 37: Technical Specifications

    7 . T EC H N I CAL SPE C I F I CAT ION S GENERAL INFORMATION Remote control battery: Rechargeable 3.7[V] / ≥ 1,500[mAh] lithium polymer (LiPo) battery. Module battery: Rechargeable 3.7[V] / ≥ 450[mAh] lithium polymer (LiPo) battery. SP 6.0 and 8.0 AC power adapter: Only 5[V] / 3.5 [A] AC power adapters bearing reference number 64902X can be used to recharge your device.
  • Seite 38: Rf Data

    (WEEE). INFORMATION ABOUT ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) The Compex is designed to be used in typical domestic approved environments in accordance with the safety standard EMC EN 60601-1-2. This device emits very low levels in the radiofrequency interval (RF) and is therefore not likely to cause interference with electronic equipment nearby (radios, computers, telephones, etc.).
  • Seite 39: Emc Table

    Compex Stimulator. The Compex Stimulator should not be used beside or stacked on other equipment, if adjacent or stacked use is necessary, one must check the correct functioning of the Compex Stimulator within the context of the configuration used.
  • Seite 40 RECOMMENDATIONS AND DECLARATION BY THE MANUFACTURER CONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITY Compex Stimulator is designed for use in the electromagnetic environment stipulated below. The buyer or user of the Compex Stimulator must ensure it is used in this recommended environment. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TEST...
  • Seite 41 RF transmitters. If the field intensity measured in the environment where the Compex Stimulator is located exceeds the appropriate RF observance level above, the Compex Stimulator should be monitored to ensure it is operating properly. In the event LATEX of abnormal operation, new measures may then be imposed, such as realignment or movement of the Compex Stimulator.
  • Seite 42 RECOMMENDED SPACING BETWEEN A PORTABLE AND MOBILE COMMUNICATION DEVICE AND THE COMPEX STIMULATOR The Compex Stimulator is designed for use in an electromagnetic environment in which radiated RF waves are controlled. The buyer or user of the Compex Stimulator can contribute to preventing electromagnetic interference by maintaining a...
  • Seite 43 M o d e d ’ e m p l o i...
  • Seite 44 TAB L E DE S M ATI ÈR ES 1. Signification des symboles 2. Comment fonctionne l’électrostimulation ? 3. Comment fonctionne la technologie MI (Muscle Intelligence) ? 4. Mode d’emploi Composition des kits et accessoires Description de l’appareil Première utilisation Fonctionnement de l’appareil Recharge 5.
  • Seite 45: Signification Des Symboles

    1 . SI GN I F IC ATI ON D ES SY MBOLE S Consulter le mode d’emploi Le stimulateur est un dispositif de classe II avec alimentation électrique interne et pièces appliquées de type BF Nom et adresse du fabricant et date de fabrication Nom et adresse du représentant autorisé...
  • Seite 46: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    Le principe de l’électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d’impulsions électriques transmises par des électrodes. Les impulsions électriques produites par les stimulateurs conçus par Compex sont des impulsions de haute qualité - offrant sécurité, confort et efficacité - qui stimulent différents types de fibres nerveuses : 1.
  • Seite 47 • avec un stress limité exercé sur les articulations et les tendons. L’électrostimulation permet ainsi d’effectuer une quantité de travail musculaire plus importante que lors de l’activité volontaire. Pour maximiser vos résultats, Compex recommande de compléter vos séances d’électrostimulation par d’autres efforts, comme : •...
  • Seite 48: Comment Fonctionne La Technologie Mi (Muscle Intelligence)

    3 . C O MM ENT F ONC TI ONN E LA T EC HNOLO GIE M I ( M US C L E I N TELLI G EN CE) ? N.B. : L’activation/désactivation des fonctions MI se fait via le menu Paramètres MI-SCAN Juste avant de commencer la séance de travail, la fonction MI-scan sonde le groupe musculaire choisi et ajuste automatiquement les paramètres du stimulateur à...
  • Seite 49 Il convient de veiller, à la fin de chaque phase de contraction à se replacer dans une position permettant le meilleur relâchement musculaire. Pour mieux comprendre quelle fonction est disponible dans quel appareil consulter le tableau ci-dessous. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 50: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI SUR 880054 880054 880054 CD-ROM GUIDE DE DÉMARRAGE 885625 885625 885625 RAPIDE TROUSSE DE TRANSPORT 680043 680042 680043 PROTECTION POUR 1094 TÉLÉCOMMANDE Utiliser cet appareil uniquement avec les câbles, électrodes, batterie, adaptateur secteur et accessoires recommandés par Compex.
  • Seite 51: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL TÉLÉCOMMANDE A - Bouton On/Off (appuyer brièvement pour allumer, maintenir appuyé plus de 2s pour éteindre) B - 4 boutons pour la sélection/désélection du canal de stimulation C - Pad multifonctions (haut-bas-gauche-droite) pour naviguer dans l’interface et augmenter ou baisser le niveau d’intensité...
  • Seite 52 DESCRIPTION DE L’APPAREIL STATION DE CHARGE SP 6.0 ET 8.0 A - Connecteur pour charger la télécommande B - Encoche pour ouvrir le couvercle de la station de charge C - Emplacement pour positionner les modules à recharger D - Prise pour l’adaptateur secteur STATION DE CHARGE FIT 5.0 A - Connecteur pour charger la télécommande B - Emplacement pour positionner les modules...
  • Seite 53: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Au premier enclenchement de l’appareil il faut suivre les étapes suivantes : 1. Sélectionner la langue 2. Allumer tous les modules du set afin de les appairer avec la télécommande. Dès qu’un module est allumé et reconnu par la télécommande, un vu apparaît sur le module. Quand tous les modules sont appairés un vu général apparait.
  • Seite 54: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL N.B. : Les écrans suivants sont des exemples génériques mais leur fonctionnement est identique peu importe l’appareil que vous possédez. COMMENT ACCÉDER AUX FAVORIS Le menu Favoris affiche les derniers programmes exécutés. Il suffit d’avoir un programme dans le menu Favoris pour que ce dernier soit directement accessible après l’enclenchement de l’appareil.
  • Seite 55 Le placement d’électrodes sélectionné lors de l’exécution du programme apparaît. Il est possible de faire défiler d’autres placements d’électrodes. 3. CONNECTER LES MODULES AUX ÉLECTRODES Coller les électrodes sur votre peau. La fixation du module à l’électrode se fait par le côté. Faire glisser le module sur le snap de l’électrode jusqu’à...
  • Seite 56 COMMENT ACCÉDER AUX PROGRAMMES Pour plus d’information sur les programmes connectez-vous sur : www.compex.info Le menu Programmes affiche les catégories de programmes. A Sélectionner le menu Programmes B Valider votre choix 1. SÉLECTIONNER UNE CATÉGORIE A Sélectionner la catégorie de programmes désirée...
  • Seite 57 3. SÉLECTIONNER UN PLACEMENT D’ÉLECTRODES A Sélectionner le placement d’électrodes désiré B Valider votre choix C Revenir à l’étape précédente 4. CONNECTER LES MODULES AUX ÉLECTRODES Coller les électrodes sur votre peau. La fixation du module à l’électrode se fait par le côté. Faire glisser le module sur le snap de l’électrode jusqu’à...
  • Seite 58 Le menu Objectifs affiche les objectifs téléchargés depuis votre compte personnel (voir chapitre « Créer votre compte personnel »). N.B. : Le menu Objectifs est uniquement disponible pour l’appareil SP 8.0. A Sélectionner le menu Objectifs B Valider votre choix La barre de progression sous l’objectif montre l’avancée de l’objectif et ce qu’il reste à...
  • Seite 59 2. SÉLECTIONNER UN ÉLÉMENT À EXÉCUTER A Sélectionner l’élément désiré B Valider votre choix C Revenir à l’étape précédente L’élément à exécuter peut être un programme ou bien une tâche. L’élément à exécuter est sélectionné par défaut, mais il est possible d’en sélectionner un autre. à...
  • Seite 60 5. ALLUMER LES MODULES A Valider votre choix B Revenir à l’étape précédente Pour démarrer le programme voir le chapitre « Débuter un programme de stimulation »...
  • Seite 61 COMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES Le menu Paramètres permet de configurer certains éléments comme le retro-éclairage, le volume, la langue, etc. Certains paramètres ne sont pas disponibles dans tous les appareils. A Sélectionner le menu Paramètres B Valider votre choix 1. SÉLECTIONNER UN PARAMÈTRE A Sélectionner le paramètre désiré...
  • Seite 62 Cycles: active (ON) ou non (OFF) la fonction Cycles. La fonction Cycles est intéressante pour les personnes ayant déjà l’habitude de l’électrostimulation et désireuses d’effectuer plusieurs cycles d’entrainement. Si la fonction Cycles est active (ON) un écran supplémentaire apparaîtra pour certains programmes (programmes induisant de puissantes contractions musculaires) permettant de choisir le cycle d’entraînement.
  • Seite 63 DÉBUTER UN PROGRAMME DE STIMULATION Avant de débuter tout programme de stimulation il faut allumer les modules. A Revenir à l’étape précédente B Valider votre choix and start the programme Pour allumer les modules appuyer sur leur bouton On/Off. Dès que le module est allumé son niveau de batterie apparait sur l’écran.
  • Seite 64 A Sélectionner les canaux sur lesquels agir. Quand un canal est actif la LED du bouton émet une forte lumière bleue. B Mettre en pause C Augmenter ou baisser les intensités de stimulation sur les canaux sélectionnés Augmenter les intensités des stimulations sur les canaux sélectionnés. Par défaut tous les canaux sont actifs au début de la séance.
  • Seite 65 En fonction du programme le schéma du milieu de l’écran peut changer. PROGRAMME CONTRACTION/REPOS ACTIF Ces programmes débutent toujours avec une phase d’échauffement. Après cet échauffement une phase de cycles de contraction suivis de repos actif intervient (le nombre de cycles dépend du programme) et quand tous les cycles sont faits, le programme se termine par une phase de relaxation.
  • Seite 66 CONTINUER UN PROGRAMME DE STIMULATION A Sortir du programme et revenir à l’étape précédente B Reprendre la séance de stimulation C Sauter la phase en cours ou sortir du programme A Intensité moyenne de stimulation B Intensité maximale de stimulation En appuyant sur le bouton central de la télécommande ou sur le bouton On/Off d’un des modules durant la stimulation, l’appareil se met en pause.
  • Seite 67 FINIR UN PROGRAMME DE STIMULATION A la fin de la séance un écran avec un vu apparaît. Une pression sur n’importe quel bouton ramène au menu Favoris. Pour éteindre l’appareil maintenir appuyé plus de 2 secondes le bouton On/Off de la télécommande.
  • Seite 68: Recharge

    RECHARGE CONNAÎTRE LE NIVEAU DES BATTERIES A Niveau de batterie du module B Niveau de batterie de la télécommande Le niveau de batterie des modules apparaît juste avant de démarrer la séance de stimulation. Le niveau de batterie de la télécommande est toujours visible dans le coin en haut à droite. CONNECTER LA STATION DE CHARGE Connecter l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil à...
  • Seite 69 CHARGER LA TÉLÉCOMMANDE ET LES MODULES A la fin de la séance de stimulation il est vivement conseillé de ranger la télécommande et le modules dans la station de charge afin de recharger les éléments. SP 6.0, 8.0 FIT 5.0 Pour ce faire placer la télécommande sur sa connectique.
  • Seite 70 Le pod sans le bouton On/Off doit s’insérer sur les petits connecteurs. Un aimant ainsi que la petite marque verticale sur la coque du pod aident à positioner le pod correctement dans son logement. Lorsque ce dernier est placé correctement un clic doit se faire entendre. SP 6.0, 8.0 FIT 5.0 A Batterie de la télécommande en charge...
  • Seite 71 Pour bénéficier de toutes les possibilités de votre appareil vous devez d’abord créer un compte à l’adresse suivante www.compexwireless.com et suivre les instructions décrites sur le site internet. Fonctions associées au SP 8.0 • Accéder à un calendrier d’entraînement • Télécharger des objectifs directement dans l’appareil •...
  • Seite 72: Problèmes Et Solutions

    5 . P RO BL È MES ET S OLU TI ON S DÉFAUT D’ÉLECTRODE La télécommande montre le symbole d’une électrode et d’un module déconnecté et une flèche clignote sur le canal en question (dans ce cas, le canal 1). •...
  • Seite 73 • Si malgré cela la LED est toujours rouge, contacter le service client mentionné et agréé par Compex. La LED ne s’allume pas. • S’assurer que le module est chargé. • Si malgré cela la LED ne s’allume toujours pas, contacter le service client mentionné et agréé par Compex.
  • Seite 74 • S’assurer que le module est chargé et recommencer l’étape d’appairage. • Si malgré cela le message revient, contacter le service client mentionné et agréé par Compex. LA STIMULATION NE PRODUIT PAS LA SENSATION HABITUELLE • Vérifier que tous les réglages sont corrects et s’assurer du bon positionnement des électrodes.
  • Seite 75 L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS • S’assurer que la télécommande et les module sont chargés. • Essayer de redémarrer la télécommande et les modules. • Si malgré cela l’appareil ne fonctionne toujours pas, contacter le service client mentionné et agréé par Compex.
  • Seite 76: Entretien De L'appareil

    électrocution. Ceci doit être confié à des techniciens ou des services de réparation agréés par Compex. Si votre stimulateur contient des pièces qui semblent usées ou défectueuses, contacter le centre de service clientèle Compex le plus proche.
  • Seite 77: Spécifications Techniques

    7 . S P ÉC I F IC ATI ONS TEC HN IQU ES INFORMATIONS GÉNÉRALES Batterie de la télécommande : Lithium Polymère (LiPo) rechargeable 3.7[V] / ≥ 1500[mAh]. Batterie des modules : Lithium Polymère (LiPo) rechargeable 3.7[V] / ≥ 450[mAh]. Adaptateur secteur SP 6.0 et 8.0: seuls les adaptateurs secteur 5[V] / 3.5[A] portant le numéro de référence 64902X peuvent être utilisés pour recharger votre appareil.
  • Seite 78: Données Rf

    électriques et électroniques (WEEE). INFORMATIONS RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Le Compex est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques typiques et agréés conformément à la norme de sécurité de l’EMC EN 60601-1-2. Ce dispositif émet des niveaux très faibles dans l’intervalle des radiofréquences (RF) et n’est donc pas susceptible de provoquer des interférences avec l’équipement électronique installé...
  • Seite 79: Tableau Cem

    émissions ou de diminuer l’immunité du stimulateur Compex. Le stimulateur Compex ne devrait pas être employé à côté de ou empilé avec un autre équipement, si l’utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, on devrait vérifier le bon fonctionnement du stimulateur Compex dans la configuration employée.
  • Seite 80 RECOMMANDATIONS ET DECLARATION DU FABRICANT – IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUE Compex Stimulator est conçu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique stipulé ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Stimulator doit s’assurer de son utilisation dans cet environnement indiqué. ENVIRONNEMENT NIVEAU TEST D’IMMUNITÉ NIVEAU DE TEST IEC 60601 ÉLECTROMAGNÉTIQUE –...
  • Seite 81 électromagnétique provenant de transmetteurs fixes RF. Si l’intensité de champ mesurée dans l’environnement où se trouve le Compex Stimulator dépasse le niveau d’observance RF approprié ci-dessus, il convient de surveiller le bon fonctionnement du Compex Stimulator. Dans le cas d’un fonctionnement anormal, de nouvelles mesures peuvent alors s’imposer, telles que la réorientation ou le déplacement du Compex Stimulator.
  • Seite 82 RF. L’acheteur ou l’usager du Compex Stimulator peut contribuer à la prévention des parasites électromagnétiques en gardant une distance minimum entre les appareils de communication portable et mobile RF (transmetteurs) et Compex Stimulator selon le tableau de recommandations ci-dessous et en fonction du débit électrique maximum de l’appareil de télécommunication.
  • Seite 83 A n w e i s u n g e n...
  • Seite 84 6. Wartung des Geräts Garantie Wartung Lagerung/Transport und Gebrauch Entsorgung 7. Technische Daten Allgemeine Informationen Neurostimulation HF-Daten Standards Angaben zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) 8. EMV-Tabelle Es wird dringend empfohlen, diese Anweisungen, Gegenanzeigen und die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durchzulesen, bevor Sie Ihren Compex Stimulator verwenden.
  • Seite 85: Erklärung Der Symbole

    1 . E RK L Ä R UN G DER SY M B OLE Siehe Anweisungen Der Stimulator ist ein Gerät der Schutzklasse II mit eingebauter Spannungsversorgung und Teilen des Typs BF. Name und Adresse des Herstellers und Herstellungsdatum Name und Adresse des zugelassenen Vertreters in der Europäischen Union Dieses Gerät muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und zur Wiederverwertung speziellen Recyclinganlagen zugeführt werden.
  • Seite 86: Wie Funktioniert Elektrostimulation

    2 . WIE FUNKTIONIERT ELEKTROSTIMULATION? Bei der Elektrostimulation werden Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert, die durch Elektroden übertragen werden. Die von den Compex Stimulatoren erzeugten elektrischen Impulse sind sichere, angenehme und wirksame Impulse hoher Qualität und stimulieren verschiedene Arten von Nervenfasern.
  • Seite 87: Stimulation Der Sensorischen Nerven

    • ohne kardiovaskuläre oder mentale Ermüdung • mit begrenzter Belastung von Gelenken und Sehnen. Die Elektrostimulation ermöglicht daher mehr Muskelarbeit als willentliche Aktivität. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfiehlt Compex, Ihre Elektrostimulations-Sitzungen mit anderen Maßnahmen zu ergänzen, wie zum Beispiel: • regelmäßige körperliche Aktivität •...
  • Seite 88: Wie Funktioniert Die Mi (Muscle Intelligence) Technologie

    3 . W IE F UN KTI ON I ER T D I E MI (MU S CLE I N T E L L I G E N CE ) TEC HN OL O GIE ? Hinweis: Die Aktivierung/Deaktivierung der MI-Funktionen erfolgt über das Menü Einstellungen. MI-SCAN Vor Beginn einer Sitzung werden mit der Funktion MI-scan die ausgewählten Muskelgruppen abgetastet, und die Stimulatoreinstellungen abhängig von Ihrer Physiologie automatisch an die Empfindlichkeit dieses...
  • Seite 89 Entspannungsphase gut erholen. Am Ende jeder Kontraktionsphase ist es erforderlich, dass Sie in eine Position zurückkehren, in der die Entspannung der Muskeln gut möglich ist. In der nachstehenden Tabelle wird aufgeführt, welche Funktionen bei jedem Gerät zur Verfügung stehen. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 90: Anweisungen

    5X10 ELEKTRODEN, 42222 42222 42222 1 SCHNAPPVERSCHLUSS ANWEISUNGEN AUF 880054 880054 880054 CD-ROM KURZANLEITUNG 885625 885625 885625 TRANSPORTKOFFER 680043 680042 680043 SCHUTZHÜLLE FÜR DIE 1094 FERNBEDIENUNG Verwenden Sie dieses Gerät nur mit von Compex empfohlenen Kabeln, Elektroden, Akkus, Netzadaptern und Zubehörteilen.
  • Seite 91: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG FERNBEDIENUNG A - Ein/Aus-Taste (zum Einschalten kurz drücken, zum Ausschalten länger als 2 Sek. gedrückt halten) B - 4 Tasten zur Auswahl/Abwahl des Stimulationskanals C - Multifunktionsfeld (hoch-runter-rechts- links) zum Navigieren durch die Schnittstelle und zum Erhöhen oder Verringern der Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle D - Bestätigungstaste E - Buchse für USB-Kabel oder Stecker der...
  • Seite 92: Sp 6.0 Und 8.0 Ladestation

    PRODUKTBESCHREIBUNG SP 6.0 UND 8.0 LADESTATION A - Ladeverbindung für die Fernbedienung B - Kerbe zum Öffnen des Deckels der Ladestation C - Positionen für die aufzuladenden Module D - Ladebuchse FIT 5.0 LADESTATION A - Ladeverbindung für die Fernbedienung B - Positionen für die Module C - Positionen für die aufzuladenden Module D - Ladebuchse...
  • Seite 93: Erster Gebrauch

    ERSTER GEBRAUCH Beim ersten Gebrauch des Gerätes müssen folgende Schritte durchgeführt werden: 1. Sprache auswählen 2. Module einschalten, um diese mit der Fernbedienung abzustimmen. Wenn ein Modul eingeschaltet und von der Fernbedienung erkannt wurde, erscheint bei diesem Modul ein Häkchen. Wenn alle Module abgestimmt wurden, erscheinen alle Häkchen.
  • Seite 94: Gerätefunktion

    GERÄTEFUNKTION Hinweis: Bei den folgenden Bildschirmen handelt es sich um allgemeine Beispiele, die aber für alle Geräte gelten. ZUGRIFF AUF FAVORITEN Im Menü Favoriten erscheinen die Programme, die zuletzt ausgeführt wurden. Wenn ein Programm unter Favoriten gespeichert wurde, wird dieses Menü sofort nach dem Einschalten des Geräts verfügbar. A Das Menü...
  • Seite 95: Anschliessen Der Module An Die Elektroden

    Die während des Programms ausgewählte Elektrodenanordnung erscheint. Es ist möglich, einen Bildlauf durch andere Elektrodenanordnungen durchzuführen. 3. ANSCHLIESSEN DER MODULE AN DIE ELEKTRODEN Kleben Sie die Elektroden auf Ihre Haut. Das Modul ist seitlich an der Elektrode befestigt. Schieben Sie das Modul auf den Schnappverschluss bis es einrastet.
  • Seite 96: Zugriff Auf Die Programme

    ZUGRIFF AUF DIE PROGRAMME Weiterführende Informationen zu den Programmen finden Sie unter www.compex.info. Das Menü Programme zeigt die Programmkategorien an. A Das Menü Programme auswählen B Auswahl bestätigen 1. AUSWÄHLEN EINER KATEGORIE A Die gewünschte Programmkategorie auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren...
  • Seite 97 3. AUSWÄHLEN DER ELEKTRODENANORDNUNG A Gewünschte Elektrodenanordnung auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren 4. ANSCHLIESSEN DER MODULE AN DIE ELEKTRODEN Kleben Sie die Elektroden auf Ihre Haut. Das Modul ist seitlich an der Elektrode befestigt. Schieben Sie das Modul auf den Schnappverschluss bis es einrastet.
  • Seite 98: Zugriff Auf Die Ziele

    Das Menü Ziele zeigt die Ziele an, die von Ihrem persönlichen Konto heruntergeladen wurden (siehe Abschnitt mit dem Titel „Erstellen eines persönlichen Kontos”). Hinweis: Das Menü Ziele ist nur bei dem Gerät SP 8.0 verfügbar. A Das Menü Ziele auswählen B Auswahl bestätigen...
  • Seite 99: Auswählen Eines Zu Absolvierenden Elementes

    2. AUSWÄHLEN EINES ZU ABSOLVIERENDEN ELEMENTES A Das gewünschte Element auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren Das durchzuführende Element kann ein Programm oder eine Aufgabe sein. Es wird standardmäßig ausgewählt, es kann aber auch ein anderes ausgewählt werden. neben einem Programm oder einer Aufgabe bedeutet, dass das Programm bzw.
  • Seite 100 5. EINSCHALTEN DER MODULE A Zum vorherigen Schritt zurückkehren B Auswahl bestätigen Um das Programm auszuführen, lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „Starten eines Stimulationsprogrammes”.
  • Seite 101: Zugriff Auf Einstellungen

    ZUGRIFF AUF EINSTELLUNGEN Über das Menü Einstellungen können bestimmte Elemente, wie Hintergrundbeleuchtung, Lautstärke, Sprache usw., konfiguriert werden. Einige Einstellungen sind nicht auf allen Geräten verfügbar. A Das Menü Einstellungen auswählen B Auswahl bestätigen 1. AUSWÄHLEN EINER EINSTELLUNG A Die gewünschte Einstellung auswählen B Auswahl bestätigen C Zum vorherigen Schritt zurückkehren Sprache: Ermöglicht die Änderung der Sprache des Geräts...
  • Seite 102 Zyklen: Schaltet die Zyklus-Funktion ein (EIN) oder aus (AUS) Die Zyklus-Funktion ist für Personen gedacht, die bereits an die Elektrostimulation gewöhnt sind und mehrere Trainingszyklen durchführen wollen. Wenn die Zyklus-Funktion eingeschaltet ist (EIN), erscheint ein zusätzlicher Bildschirm für bestimmte Programme (Programme, die kräftige Muskelkontraktionen induzieren), auf dem der Trainingszyklus ausgewählt werden kann.
  • Seite 103: Starten Eines Stimulationsprogrammes

    STARTEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES Bevor Sie mit einem Stimulationsprogramm beginnen können, müssen Sie alle Module einschalten. A Bestätigen Sie Ihre Auswahl und starten Sie das Programm B Zum vorherigen Schritt zurückkehren Um die Module einzuschalten, drücken Sie auf die jeweilige Ein/Aus-Taste. Wenn das Modul eingeschaltet ist, erscheint sein Batteriestand auf dem Bildschirm.
  • Seite 104 A Auswahl der Kanäle, die verwendet werden sollen. Wenn ein Kanal aktiv ist, leuchtet die LED-Anzeige grell blau. B Pause C Verringern oder Erhöhen der Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle. Erhöhen Sie die Stimulationsintensität der ausgewählten Kanäle. Standardmäßig sind zu Beginn einer Sitzung alle Kanäle aktiv. Um einen Kanal zu deaktivieren, drücken Sie einfach auf die entsprechende Taste.
  • Seite 105: Programme Vom Typ Kontraktion/Aktive Erholung

    Je nach Programm kann sich das Diagramm in der Mitte des Bildschirms ändern. PROGRAMME VOM TYP KONTRAKTION/AKTIVE ERHOLUNG Diese Programme beginnen immer mit einer Aufwärmphase. Nach der Aufwärmphase folgt eine Phase mit Kontraktionszyklen und aktiver Erholung (die Anzahl der Zyklen hängt vom Programm ab). Wenn alle Zyklen abgeschlossen sind, endet das Programm mit einer Entspannungsphase.
  • Seite 106: Fortsetzen Eines Stimulationsprogrammes

    FORTSETZEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES A Programm verlassen und zum vorherigen Schritt zurückkehren B Nimmt die Stimulationssitzung wieder auf C Aktuelle Phase überspringen oder das Programm verlassen A Durchschnittliche Stimulationsintensität B Maximale Stimulationsintensität Durch Drücken der mittleren Taste auf der Fernbedienung oder der Ein/Aus-Taste einer der Module während der Stimulation wird das Gerät in den Pausenmodus versetzt.
  • Seite 107: Beenden Eines Stimulationsprogrammes

    BEENDEN EINES STIMULATIONSPROGRAMMES Am Ende der Sitzung erscheint ein Bildschirm mit einem Häkchen. Durch Drücken einer beliebigen Taste kehren Sie zum Menü Favoriten zurück. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus- Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt. Dies führt gleichzeitig dazu, dass alle Module abgeschaltet werden.
  • Seite 108: Aufladen

    AUFLADEN ANZEIGE DES LADESTANDES A Akkuladestand des Moduls B Akkuladestand der Fernbedienung Der Akkuladestand des Moduls erscheint kurz vor Beginn der Stimulationssitzung. Der Akkuladestand der Fernbedienung ist immer in der rechten oberen Ecke sichtbar. ANSCHLIESSEN DER LADESTATION Schließen Sie das mit Ihrem Gerät gelieferte Netzteil an die Ladestation an und stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
  • Seite 109: Laden Der Fernbedienung Und Der Module

    LADEN DER FERNBEDIENUNG UND DER MODULE Wir empfehlen dringend, die Fernbedienung und Module am Ende jeder Stimulationssitzung in der Ladestation aufzubewahren, um diese aufzuladen. SP 6.0 und 8.0 FIT 5.0 Stellen Sie dazu die Fernbedienung in die entsprechende Steckverbindung. Stecken Sie dann die Module in die dafür vorgesehenen Aussparungen. Hierzu setzen Sie den Pod ohne Ein/Aus-Taste (der grüne Pod in der Abbildung) in den grün gekennzeichneten Bereich und den anderen Pod in den blau gekennzeichneten Bereich.
  • Seite 110 Der Pod ohne Ein/Aus-Taste muss auf die kleinen Steckverbindungen passen. Ein Magnet und eine kleine vertikale Markierung am Pod helfen dabei, den Pod korrekt in seiner Aussparung zu positionieren. Bei korrekter Positionierung hören Sie einen Klick. SP 6.0 und 8.0 FIT 5.0 A Laden des Akkus der Fernbedienung A Laden des Akkus der Fernbedienung...
  • Seite 111 Um die Möglichkeiten Ihres Geräts vollständig nutzen zu können, müssen Sie sich zuerst ein Konto auf folgender Seite erstellen www.compexwireless.com. Befolgen Sie dazu die Anweisungen auf der Website. Funktionen von SP 8.0 • Auf einen Trainingsplan zugreifen • Voreingestellte Ziele direkt auf das Gerät herunterladen •...
  • Seite 112: Fehlersuche Und -Behebung

    5 . F E H L E R SUC HE U ND - B E HE BU N G ELEKTRODENFEHLER Die Fernbedienung zeigt das Symbol einer Elektrode und eines nicht angeschlossenen Moduls an, wobei ein blinkender Pfeil auf den entsprechenden Kanal zeigt (in diesem Fall Kanal 1). •...
  • Seite 113: Verhalten Der Led Des Moduls

    • Vergewissern Sie sich, dass das Modul geladen ist. • Versuchen Sie, die Fernbedienung und Module aus- und wieder einzuschalten. • Wenden Sie sich an den von Compex angegebenen und autorisierten Kundendienst, wenn die LED weiterhin rot leuchtet. Die LED leuchtet nicht.
  • Seite 114: Das Modul Lässt Sich Nicht Mit Der Fernbedienung Abstimmen

    • Stellen Sie sicher, dass das Modul aufgeladen ist und wiederholen Sie die Abstimmung mit der Fernbedienung. • Wenn die Fehlermeldung erneut erscheint, wenden Sie sich bitte an den von Compex angegebenen und autorisierten Kundendienst, DIE STIMULATION FÜHLT SICH NICHT WIE GEWOHNT AN •...
  • Seite 115: Die Stimulation Ist Unangenehm

    • Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung und die Module geladen sind. • Versuchen Sie, Fernbedienung und Module aus- und wieder einzuschalten. • Wenn das Gerät trotzdem nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an den von Compex angegebenen und autorisierten Kundendienst.
  • Seite 116: Wartung Des Geräts

    Teile enthalten sind, die unter hoher Spannung stehen, und die Gefahr eines Stromschlags besteht. Dies muss durch von Compex zugelassene Techniker oder Reparaturdienste erfolgen. Sollten Teile Ihres Stimulators abgenutzt bzw. defekt erscheinen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem zuständigen Compex-Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 117: Technische Daten

    7 . T EC H N I SCH E D ATEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Akku der Fernbedienung: Wiederaufladbarer 3,7 V / ≥ 1.500 mAh Lithium-Polymer-Akku (LiPo). Akku der Module: Wiederaufladbarer 3,7 V / ≥ 450 mAh Lithium-Polymer-Akku (LiPo). SP 6.0 und 8.0 AC-Netzadapter: Zum Laden des Geräts dürfen ausschließlich Wechselstrom-Netzadapter mit 5 V/3,5 A mit der Referenznummer 64902X verwendet werden.
  • Seite 118: Hf-Daten

    (WEEE). ANGABEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Der Compex Stimulator wurde für den Einsatz im typischen häuslichen Umfeld entwickelt und besitzt die Zulassung nach der EMV-Sicherheitsvorschrift EN 60601-1-2. Dieses Gerät sendet nur sehr niedrige Hochfrequenz (HF)-Intervalle aus und dürfte daher keine Störungen elektronischer Geräte in direkter Umgebung (Radios, Computer, Telefone usw.) verursachen.
  • Seite 119: Emv-Tabelle

    Zubehörteilen, Sensoren und Kabeln, die nicht vom Hersteller spezifiziert sind, kann zu einer stärkeren Abstrahlung führen bzw. die Störfestigkeit des Compex Stimulator beeinträchtigen. Der Compex Stimulator sollte nicht neben anderen Geräten verwendet oder auf diese gestellt werden. Wenn dies unvermeidlich ist, muss die korrekte Funktionstüchtigkeit des Compex Stimulators bezüglich der verwendeten Konfiguration überprüft werden.
  • Seite 120 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEIT Der Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer oder Anwender des Compex Stimulator sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEITSPRÜFUNG PRÜFPEGEL IEC 60601...
  • Seite 121 EMPFEHLUNGEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRFESTIGKEIT Der Compex Stimulator ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer oder Anwender des Compex Stimulator sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. PRÜFPEGEL ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG –...
  • Seite 122 EMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN TELEKOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DEM Compex Stimulator Der Compex Stimulator wurde für den Betrieb in elektromagnetischen Umgebungen entwickelt, in denen HF-Strahlungen kontrolliert werden. Käufer oder Anwender des Compex Stimulator können zur Verhütung elektromagnetischer Störsignale beitragen, indem sie die in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Richtwerten angegebenen Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen...
  • Seite 123 I s t r u z i o n i...
  • Seite 124 I N D I C E 1. Illustrazione dei simboli 2. Come funziona l’elettrostimolazione? 3. Come funziona la tecnologia “MI” (Muscle Intelligence)? 4. Istruzioni Contenuti dei kit e degli accessori Descrizione del dispositivo Primo utilizzo Funzioni del dispositivo Caricamento 5. Risoluzione dei problemi 6.
  • Seite 125: Illustrazione Dei Simboli

    1 . I L L US T RAZI ON E D EI S I MBOLI Vedere le istruzioni Lo stimolatore è un apparecchio di classe II ad alimentazione elettrica interna con parti di tipo BF. Nome e indirizzo del produttore e data di produzione Nome e indirizzo del rappresentante autorizzato nella Comunità...
  • Seite 126: Come Funziona L'elettrostimolazione

    2 . COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE? L’elettrostimolazione comporta la stimolazione di fibre nervose tramite impulsi elettrici trasmessi da elettrodi. Gli impulsi elettrici prodotti dagli stimolatori Compex sono impulsi di alta qualità, sicuri, confortevoli ed efficaci e stimolano diversi tipi di fibre nervose: 1.
  • Seite 127 • con un limitato stress esercitato sulle articolazioni e sui tendini. L’elettrostimolazione attiva quindi un lavoro muscolare più intenso rispetto all’attività volontaria. Per risultati ottimali, Compex consiglia di accompagnare le sessioni di elettrostimolazione, ad esempio, • un esercizio fisico regolare •...
  • Seite 128: Come Funziona La Tecnologia "Mi" (Muscle Intelligence)

    3 . C O ME F UN ZI ONA LA TEC NOLO GIA “M I” ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? N.B.: l’attivazione/disattivazione delle funzioni “MI” si effettua mediante il menu Impostazioni MI-SCAN Prima di avviare una sessione di lavoro, la funzione MI-scan sonda il gruppo di muscoli scelto e regola automaticamente le impostazioni dello stimolatore in base alle caratteristiche di eccitabilità...
  • Seite 129 Al termine di ogni fase di contrazione, è necessario garantire al muscolo il ritorno a una posizione che consenta il miglior rilassamento possibile. La tabella di seguito mostra quali funzioni sono disponibili con ciascun dispositivo. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 130: Istruzioni

    4 . I S T R UZ I O NI CONTENUTI DEI KIT E DEGLI ACCESSORI SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀ RIF. Q.TÀ TELECOMANDO 001047 001046 001048 MODULI 001061 001061 001055 STAZIONE DI CARICA 001068...
  • Seite 131: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO TELECOMANDO A - Pulsante di accensione/spegnimento (premere brevemente per accendere, mantenere premuto per oltre 2 sec per spegnere) B - 4 pulsanti per la selezione/deselezione del canale di stimolazione C - Pad multifunzione (su-giù-sinistra-destra) per navigare nell’interfaccia e incrementare o diminuire il livello di intensità...
  • Seite 132 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO STAZIONE DI CARICA SP 6.0 E 8.0 A - Connettore di caricamento del telecomando B - Tacca per aprire il coperchio della stazione di carica C - Vano per posizionare i moduli da ricaricare D - Presa del caricatore STAZIONE DI CARICA FIT 5.0 A - Connettore di caricamento del telecomando B - Vano per posizionare i moduli...
  • Seite 133: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, devono essere seguiti i passaggi indicati di seguito: 1. Selezionare la lingua 2. Attivare tutti i moduli, al fine di associarli al telecomando. Quando il modulo è acceso e riconosciuto dal telecomando, sul modulo compare un segno di spunta. Quando tutti i moduli sono associati compaiono tutti i segni di spunta.
  • Seite 134: Funzioni Del Dispositivo

    FUNZIONI DEL DISPOSITIVO N.B.: le schermate seguenti sono esempi generici, ma il funzionamento è lo stesso indipendentemente dal tipo di dispositivo posseduto. COME ACCEDERE AL MENU PREFERITI Il menu Preferiti visualizza gli ultimi programmi effettuati. È sufficiente un solo programma nel menu Preferiti perché...
  • Seite 135 Compare il posizionamento degli elettrodi selezionato nel corso del programma. È possibile scorrere tra gli altri posizionamenti degli elettrodi. 3. COLLEGAMENTO DEI MODULI AGLI ELETTRODI Attaccare gli elettrodi alla pelle. Il modulo è collegato all’elettrodo dalla parte laterale. Far scorrere il modulo sullo snap dell’elettrodo fino a quando non scatta in posizione.
  • Seite 136: Selezione Di Una Categoria

    COME ACCEDERE AL MENU PROGRAMMI Per ulteriori informazioni sui programmi, accedere al seguente indirizzo: www.compex.info Il menu Programmi visualizza le categorie di programmi. A Selezionare il menu Programmi B Confermare la selezione 1. SELEZIONE DI UNA CATEGORIA A Selezionare la categoria di programma...
  • Seite 137 3. SELEZIONE DEL POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI A Selezionare il posizionamento degli elettrodi desiderato B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente 4. COLLEGAMENTO DEI MODULI AGLI ELETTRODI Attaccare gli elettrodi alla pelle. Il modulo è collegato all’elettrodo dalla parte laterale. Far scorrere il modulo sullo snap dell’elettrodo fino a quando non scatta in posizione.
  • Seite 138 COME ACCEDERE AL MENU OBIETTIVI Il menu Obiettivi visualizza gli obiettivi scaricati dall’account personale (vedere la sezione “Creazione di un account personale”). N.B.: il menu Obiettivi è disponibile solo per il dispositivo SP 8.0. A Selezionare il menu Obiettivi B Confermare la selezione La barra di avanzamento sotto l’obiettivo mostra l’avanzamento dell’obiettivo e ciò...
  • Seite 139 2. SELEZIONE DI UN ELEMENTO DA SVOLGERE A Selezionare l’elemento desiderato B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente L’elemento da svolgere può essere un programma o un’attività. L’elemento da svolgere è selezionato per impostazione predefinita, ma è possibile selezionarne un altro. accanto a un programma o a un’attività...
  • Seite 140 5. ACCENSIONE DEI MODULI A Tornare al passaggio precedente B Confermare la selezione Per lanciare il programma, vedere la sezione intitolata “Avvio di un programma di stimolazione”.
  • Seite 141 COME ACCEDERE AL MENU IMPOSTAZIONI Il menu Impostazioni consente di configurare alcuni elementi come retroilluminazione, volume, lingua, e così via. Alcune impostazioni non sono disponibili in tutti i dispositivi. A Selezionare il menu Impostazioni B Confermare la selezione 1. SELEZIONE DI UN’IMPOSTAZIONE A Selezionare l’impostazione desiderata B Confermare la selezione C Tornare al passaggio precedente...
  • Seite 142 Cicli: attiva (ON) o disattiva (OFF) la funzione Cycles (Cicli) La funzione Cicli è destinata a chi è già abituato all’elettrostimolazione e intende eseguire diversi cicli di sedute. Se la funzione Cicli è attivata (ON), viene visualizzata un’ulteriore schermata per alcuni programmi (programmi che inducono potenti contrazioni muscolari) che consentono di selezionare il ciclo di sedute.
  • Seite 143 AVVIO DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE Prima di iniziare un programma di stimolazione, accendere i moduli. A Tornare al passaggio precedente B Confermare la selezione e avviare il programma Per accendere i moduli, premere il rispettivo pulsante di accensione/spegnimento. Appena il modulo è...
  • Seite 144 A Selezionare i canali sui quali agire. Quando un canale è attivo il pulsante LED emette un’intensa luce blu. B Pausa C Aumentare o diminuire le intensità di stimolazione sui canali selezionati Aumentare le intensità di stimolazione sui canali selezionati. Per impostazione predefinita, tutti i canali sono attivi all’inizio della sessione.
  • Seite 145 Il diagramma al centro della schermata può variare a seconda del programma. PROGRAMMA DI CONTRAZIONE/RIPOSO ATTIVO Questi programmi iniziano sempre con una fase di riscaldamento. Dopo questa fase di riscaldamento, si avvia una fase di cicli di contrazione seguita da riposo attivo (il numero di cicli dipende dal programma) e una volta completati tutti i cicli, il programma termina con una fase di rilassamento.
  • Seite 146 PROSECUZIONE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE A Uscire dal programma e tornare alla fase precedente B Riprendere la seduta di stimolazione C Saltare la fase corrente o uscire dal programma A Intensità media di stimolazione B Intensità massima di stimolazione Premendo il pulsante centrale del telecomando o il pulsante di accensione/spegnimento di uno dei moduli durante la stimolazione, il dispositivo entra in pausa.
  • Seite 147 TERMINE DI UN PROGRAMMA DI STIMOLAZIONE Al termine della seduta, viene visualizzata una schermata con un segno di spunta. Premendo qualsiasi pulsante si ritorna al menu Preferiti. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione/ spegnimento del telecomando per 2 secondi. Ciò determinerà anche lo spegnimento di tutti i moduli. A seconda del programma, potrebbero comparire le statistiche di intensità...
  • Seite 148: Caricamento

    CARICAMENTO INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA A Livello di carica della batteria del modulo B Livello di carica della batteria del telecomando I livelli di carica della batteria del modulo compaiono appena prima dell’avvio della seduta di stimolazione. Il livello di carica della batteria del telecomando è sempre visibile in alto a destra. COLLEGAMENTO DELLA STAZIONE DI CARICA Collegare l’adattatore CA in dotazione alla stazione di carica e a una presa di corrente.
  • Seite 149 CARICAMENTO DEL TELECOMANDO E DEI MODULI Al termine della seduta di stimolazione, si consiglia vivamente di riporre il telecomando e i moduli nella stazione di carica per ricaricare gli elementi. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 Per farlo, posizionare il telecomando sul relativo connettore. Quindi, collocare i moduli nei vani preposti a tale scopo.
  • Seite 150 Il pod senza il pulsante di accensione/spegnimento deve inserirsi nei piccoli connettori. Un magnete e il piccolo segno verticale sull’involucro del pod aiutano a posizionare correttamente il pod negli appositi vani. Se posizionato correttamente si dovrebbe avvertire un clic. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 A Caricamento della batteria del A Caricamento della batteria del...
  • Seite 151 Per usufruire di tutte le funzionalità del dispositivo è necessario innanzitutto creare un account all’indirizzo seguente www.compexwireless.com e seguire le istruzioni sul sito Web. Funzioni associate alla SP 8.0 • Accesso a un programma di allenamento • Scaricamento di obiettivi prefissati direttamente sul dispositivo •...
  • Seite 152: Risoluzione Dei Problemi

    5 . R I S O L UZ I ON E DEI PR OB LEMI GUASTO AGLI ELETTRODI Il telecomando mostra il simbolo di un elettrodo e un modulo scollegato e una freccia lampeggia sul canale in questione (in questo caso, il canale 1). •...
  • Seite 153 • Se il LED è ancora rosso, contattare il servizio di assistenza clienti indicato e approvato da Compex. Il LED non si accende. • Verificare che il modulo sia carico. • Se il LED ancora non si accende, contattare il servizio di assistenza clienti indicato e approvato da Compex.
  • Seite 154 • Verificare che il modulo sia in carica, e ripetere la fase di associazione. • Se si visualizza comunque il messaggio, contattare il servizio di assistenza clienti indicato e approvato da Compex. LA STIMOLAZIONE NON PRODUCE LA SENSAZIONE ABITUALE • Verificare che tutte le impostazioni siano corrette e che gli elettrodi siano posizionati in modo appropriato.
  • Seite 155 IL DISPOSITIVO NON FUNZIONA • Verificare che il telecomando e i moduli siano carichi. • Provare a riavviare il telecomando e i moduli. • Se il dispositivo ancora non funziona, contattare il servizio di assistenza clienti indicato e approvato da Compex.
  • Seite 156: Manutenzione Del Dispositivo

    Non smontare lo stimolatore o il caricatore poiché contengono componenti ad alta tensione che possono causare folgorazione. Questa operazione deve essere svolta da tecnici o da servizi di riparazione approvati da Compex. Se lo stimolatore contiene parti che sembrano essere usurate o difettose, contattare il centro di assistenza Compex più vicino.
  • Seite 157: Specifiche Tecniche

    7 . S P EC I F IC HE TEC NI C HE INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE Batteria telecomando: batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LiPo) da 3,7 [ V] / ≥ 1.500 [mAh]. Batteria modulo: batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LiPo) da 3,7 [ V] / ≥ 450 [mAh]. Adattatore di alimentazione CA SP 6.0 e 8.0: per ricaricare il dispositivo è...
  • Seite 158: Dati Rf

    (RAEE). INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Il Compex è progettato per l’uso in ambienti domestici tipici, approvato in conformità alla norma di sicurezza EMC EN 60601-1-2. Questo dispositivo emette livelli estremamente bassi nell’intervallo delle radiofrequenze (RF) e pertanto non dovrebbe causare interferenze alle apparecchiature elettroniche vicine (radio, computer, telefoni, ecc.).
  • Seite 159: Tabelle Emc

    Compex. Lo stimolatore Compex non deve essere utilizzato accanto o impilato su altri dispositivi. Se è necessario l’uso in prossimità o in posizione sovrapposta rispetto ad altri dispositivi, verificare il corretto funzionamento dello stimolatore Compex nel contesto della configurazione utilizzata.
  • Seite 160 RACCOMANDAZIONI E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE SULL’IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Lo stimolatore Compex è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L’acquirente o l’utente dello stimolatore Compex deve assicurare che venga utilizzato in tale ambiente. AMBIENTE LIVELLO DI TEST DI IMMUNITÀ LIVELLO TEST IEC 60601 ELETTROMAGNETICO - CONFORMITÀ...
  • Seite 161 RF fissi, potrebbe essere necessario prendere in considerazione un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nell’ambiente in cui si trova il dispositivo Compex Stimulator è superiore al corrispondente livello di conformità RF riportato sopra, è necessario verificare il corretto funzionamento del dispositivo.
  • Seite 162 DISTANZE CONSIGLIATE TRA UN’APPARECCHIATURA DI COMUNICAZIONE MOBILE E PORTATILE E LO STIMOLATORE Compex Lo stimolatore Compex è progettato per l’uso in un ambiente elettromagnetico in cui le onde RF irradiate sono controllate. L’acquirente o l’utente dello stimolatore Compex può contribuire a ridurre le interferenze elettromagnetiche mantenendo una...
  • Seite 163 I n s t r u c c i o n e s...
  • Seite 164 C O N T E N ID O 1. Explicación de los símbolos 2. ¿Cómo funciona la electroestimulación? 3. ¿Cómo funciona la tecnología MI (Muscle Intelligence)? Instrucciones Composición del kit y accesorios Descripción del dispositivo Primer uso Funcionamiento del dispositivo Cargar 5.
  • Seite 165: Explicación De Los Símbolos

    1 . E X PL IC A CI ÓN D E LOS SÍM BOLOS Lea las instrucciones El estimulador es un dispositivo de categoría II con fuente de alimentación integrada y componentes de tipo BF. Nombre y dirección del fabricante y fecha de fabricación Nombre y dirección del representante autorizado en la Comunidad Europea Este dispositivo debe segregarse de los residuos domésticos y enviarse a plantas de reciclaje especiales...
  • Seite 166: Cómo Funciona La Electroestimulación

    2 . ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN? La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos producidos por los estimuladores Compex son impulsos seguros de alta calidad, confortables y eficaces, que estimulan diferentes tipos de fibras nerviosas: 1.
  • Seite 167 • con un mínimo impacto en articulaciones y tendones. La electroestimulación permite un mayor entrenamiento muscular en comparación con la actividad voluntaria. Para obtener unos resultados óptimos, Compex recomienda complementar sus sesiones de electroestimulación con otros ejercicios, como: • ejercicio físico regular •...
  • Seite 168: Cómo Funciona La Tecnología Mi (Muscle Intelligence)

    3 . ¿ CÓ MO F UN CI O NA L A T EC N OLOGÍA MI ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? N.B.: la activación/desactivación de las funciones de MI se realiza a través del menú de ajustes (Settings) MI-SCAN Justo antes de comenzar una sesión de entrenamiento, la función MI-scan sondea el grupo muscular elegido y ajusta automáticamente los ajustes del estimulador a la excitabilidad de esa zona del cuerpo, dependiendo...
  • Seite 169 Al final de cada fase de contracción, es necesario asegurarse de que vuelve a una posición que permita la mejor relajación muscular. La tabla siguiente muestra qué funciones están disponibles con cada dispositivo. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 170: Instrucciones

    4 . I NS T RU CC I ONES COMPOSICIÓN DEL KIT Y ACCESORIOS SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 CANT. CANT. CANT. MANDO A DISTANCIA 001047 001046 001048 MÓDULOS 001061 001061 001055 ESTACIÓN DE 001068 001068 001073 ACOPLAMIENTO CARGADOR...
  • Seite 171: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO MANDO A DISTANCIA A - Botón de encendido/apagado (pulse brevemente para encender, mantenga pulsado durante más de 2 segundos para apagar) B - 4 botones para la selección/cancelación del canal de estimulación C - Teclado multifunción (arriba-abajo- izquierda-derecha) para navegar por la interfaz y aumentar o reducir el nivel de intensidad de la estimulación de los canales seleccionados...
  • Seite 172 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO DE SP 6.0 Y 8.0 A - Conector de carga del mando a distancia B - Muesca para abrir la tapa de la estación de acoplamiento C - Ubicación para colocar los módulos para su recarga D - Conexión del cargador ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO DE FIT 5.0...
  • Seite 173: Primer Uso

    PRIMER USO Al utilizar el dispositivo por primera vez deben seguirse los pasos siguientes: 1. Seleccionar el idioma 2. Encienda todos los módulos para vincularlos con el mando a distancia. Una vez que el módulo se ha encendido y es reconocido por el mando a distancia, aparece una marca de verificación en el módulo.
  • Seite 174: Funcionamiento Del Dispositivo

    FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO N.B.: las siguientes pantallas son ejemplos genéricos, pero funcionan de la misma forma con independencia del dispositivo que tenga. CÓMO ACCEDER A LOS FAVORITOS El menú Favourites (Favoritos) muestra los últimos programas realizados. Solo necesita tener un programa en el menú...
  • Seite 175 Se muestra la colocación de electrodos seleccionada durante el programa. Puede desplazarse a otras colocaciones de electrodos. 3. CONECTAR LOS MÓDULOS A LOS ELECTRODOS Pegue los electrodos a su piel. El módulo está conectado al electrodo desde el lateral. Introduzca el módulo en la conexión “snap “...
  • Seite 176 CÓMO ACCEDER A LOS PROGRAMAS Para obtener más información sobre los programas, consulte: www.compex.info El menú Programmes (Programas) muestra las categorías de programas. A Seleccione el menú Programmes (Programas) B Confirme su selección 1. SELECCIONAR UNA CATEGORÍA A Seleccione la categoría de programa que desee B Confirme su selección...
  • Seite 177 3. SELECCIONAR LA COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS A Seleccione la colocación de electrodos que desee B Confirme su selección C Vuelva al paso anterior 4. CONECTAR LOS MÓDULOS A LOS ELECTRODOS Pegue los electrodos a su piel. El módulo está conectado al electrodo desde el lateral. Introduzca el módulo en la conexión “snap “...
  • Seite 178 El menú Objectives (Objetivos) muestra los objetivos descargados de su cuenta personal (consulte la sección titulada “Creación de su cuenta personal “). N.B.: el menú de objetivos solo está disponible para el dispositivo SP 8.0. A Seleccione el menú Objectives (Objetivos) B Confirme su selección...
  • Seite 179 2. SELECCIONAR UN ELEMENTO A REALIZAR A Seleccione el elemento que desee B Confirme su selección C Vuelva al paso anterior El elemento a realizar puede ser un programa o una tarea. El elemento a realizar está seleccionado de manera predeterminada, pero puede seleccionar otro diferente. La marca junto a un programa o tarea significa que se ha realizado.
  • Seite 180 5. ENCIENDA LOS MÓDULOS A Vuelva al paso anterior B Confirme su selección Para iniciar el programa, consulte la sección titulada “Iniciar un programa de estimulación“.
  • Seite 181 CÓMO ACCEDER A LOS AJUSTES El menú Settings (Ajustes) permite configurar una serie de elementos, como la retroiluminación, el volumen, el idioma, etc. Algunos ajustes no están disponibles en todos los dispositivos. A Seleccione el menú Settings (Ajustes) B Confirme su selección 1.
  • Seite 182 Ciclos: activa (ON) o desactiva (OFF) la función de ciclos: La función de ciclos es para las personas que ya están acostumbradas a la electroestimulación y que quieren realizar varios ciclos de entrenamiento. Si se activa (ON) la función de ciclos, en algunos programas (programas que inducen contracciones musculares potentes) aparece otra pantalla que permite habilitar el ciclo de entrenamiento.
  • Seite 183 INICIAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Antes de iniciar un programa de estimulación, debe encender los módulos. A Vuelva al paso anterior B Confirme su selección e inicie el programa Para encender los módulos, pulse el botón de encendido/apagado que corresponda. Una vez encendidos los módulos, su nivel de la batería se muestra en la pantalla.
  • Seite 184 A Seleccione los canales sobre los que actuar. Cuando un canal está activo, el botón LED emite una intensa luz azul. B Pausa C Aumente o reduzca las intensidades de estimulación en los canales seleccionados Aumente las intensidades de estimulación en los canales seleccionados. Por defecto, todos los canales están activos al comienzo de la sesión.
  • Seite 185 En función del programa, el diagrama del centro de la pantalla puede cambiar. PROGRAMA DE CONTRACCIÓN/REPOSO ACTIVO Estos programas siempre comienzan con una fase de calentamiento. Después de esta fase de calentamiento hay una fase de ciclos de contracción seguida de un reposo activo (el número de ciclos depende del programa).
  • Seite 186 CONTINUAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN A Salga del programa y vuelva al paso anterior B Reanude la sesión de estimulación C Omitir la fase actual o salir del programa A Intensidad media de la estimulación B Intensidad máxima de la estimulación Al pulsar el botón central del mando a distancia o el botón de encendido/apagado de uno de los módulos durante la estimulación, el dispositivo entra en pausa.
  • Seite 187 FINALIZAR UN PROGRAMA DE ESTIMULACIÓN Al finalizar una sesión, se muestra una pantalla con una marca de verificación. Al pulsar cualquier botón volverá al menú de favoritos. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado del mando a distancia durante 2 segundos. Esto también apagará todos los módulos. En función del programa, pueden aparecer estadísticas de las intensidades máxima y media.
  • Seite 188: Cargar

    CARGAR INDICACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA A Nivel de la batería del módulo B Nivel de la batería del mando a distancia Los niveles de batería del módulo aparecen justo antes de iniciar la sesión de estimulación. El nivel de la batería del mando a distancia siempre está...
  • Seite 189 CARGAR EL MANDO A DISTANCIA Y LOS MÓDULOS Cuando finalice la sesión de estimulación, se recomienda encarecidamente guardar el mando a distancia y los módulos en la estación de acoplamiento para cargar los elementos. SP 6.0 y 8.0 FIT 5.0 Para ello, coloque el mando a distancia en su conector.
  • Seite 190 La cápsula sin el botón de encendido/apagado debe encajar en los conectores pequeños. Un imán y la pequeña marca vertical en el cuerpo de la cápsula sirven para colocarla correctamente en la ranura. Cuando se coloque correctamente, oirá un chasquido. SP 6.0 y 8.0 FIT 5.0 A Carga de la batería del mando a...
  • Seite 191 Para aprovechar todas las posibilidades del dispositivo, primero debe crear una cuenta en la dirección www.compexwireless.com y seguir las instrucciones que aparecen en la página web. Funciones asociadas al SP 8.0 • Acceder a un programa de entrenamiento • Descargar objetivos preajustados directamente al dispositivo •...
  • Seite 192: Resolución De Problemas

    5 . R ES O L UCI ÓN D E PR OB LE MAS ERROR DEL ELECTRODO El mando a distancia muestra el símbolo de un electrodo y un módulo desconectado, y una flecha parpadea en el canal correspondiente (en este caso, el canal 1). •...
  • Seite 193 Compex. El LED no se enciende. • Asegúrese de que el módulo esté cargado. • Si a pesar de esto el LED sigue sin encenderse, póngase en contacto con el servicio al cliente proporcionado y aprobado por Compex.
  • Seite 194 • Asegúrese de que el módulo esté cargado y repita el paso de sincronización. • Si a pesar de esto sigue apareciendo el mensaje, póngase en contacto con el servicio al cliente proporcionado y aprobado por Compex. LA ESTIMULACIÓN NO TRANSMITE LA SENSACIÓN HABITUAL •...
  • Seite 195 • Asegúrese de que el mando a distancia y los módulos estén cargados. • Trate de reiniciar el mando a distancia y los módulos. • Si a pesar de esto el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio al cliente proporcionado y aprobado por Compex.
  • Seite 196: Mantenimiento Del Dispositivo

    Este procedimiento deben llevarlo a cabo técnicos o servicios de reparación autorizados por Compex. Si su estimulador tiene piezas que parecen estar desgastadas o defectuosas, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de Compex más cercano.
  • Seite 197: Especificaciones Técnicas

    7 . ES P EC I F I CA C I ONES TÉC NICA S INFORMACIÓN GENERAL Batería del mando a distancia: Batería recargable de 3,7 [V] / ≥ 1.500 [mAh] de polímero de litio (LiPo). Batería del módulo: Batería recargable de 3,7 [V] / ≥ 450 [mAh] de polímero de litio (LiPo). Adaptador de alimentación de CA para SP 6.0 y 8.0: Solo se pueden utilizar adaptadores de alimentación de CA de 5 [V] / 3,5 [A] con el número de referencia 64902X para recargar el dispositivo.
  • Seite 198: Datos De Radiofrecuencia

    (radios, ordenadores, teléfonos, etc.) El Compex se ha diseñado para que sea compatible con las perturbaciones previsibles originadas por descargas electrostáticas y campos magnéticos procedentes de fuentes de alimentación o emisores de radiofrecuencia.
  • Seite 199: Tabla De Emc

    Compex. El estimulador Compex no se debe utilizar al lado o apilado con otros equipos, pero si esto fuera necesario, hay que comprobar el correcto funcionamiento del mismo en el contexto de la configuración utilizada.
  • Seite 200 INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Compex Stimulator está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El comprador o el usuario del Compex Stimulator debe asegurarse de que se utilice en este entorno recomendado. RECOMENDACIONES NIVEL DE PRUEBA...
  • Seite 201 RF fijos. Si la intensidad de campo medida en el entorno en el que se encuentra el Compex Stimulator supera el nivel de observancia de RF adecuado que se indica en este documento, habrá...
  • Seite 202 Y MÓVILES Y EL Compex Stimulator El Compex Stimulator está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las ondas de radiofrecuencia emitidas estén controladas. El comprador o el usuario del Compex Stimulator pueden contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia de separación mínima entre los dispositivos de comunicación por radiofrecuencia...
  • Seite 203 I n s t r u c t i e s...
  • Seite 204 I N H O U DS O PGAVE 1. Verklaring van de symbolen 2. Hoe werkt elektrostimulatie? 3. Hoe werkt MI-technologie (musculaire intelligentie)? 4. Instructies Inhoud van de set en accessoires Beschrijving van het apparaat Ingebruikname Apparaatfunctie Opladen 5. Probleemoplossing 6.
  • Seite 205: Verklaring Van De Symbolen

    1 . V ERK L ARI N G VAN D E S YMBOL EN Zie de instructies De stimulator is een apparaat van klasse II met ingebouwde voeding en onderdelen van type BF. Naam en adres van de fabrikant en fabricagedatum Naam en adres van de geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Dit apparaat moet gescheiden van huishoudelijk afval worden afgevoerd en naar speciale recyclinginstallaties worden gebracht...
  • Seite 206: Hoe Werkt Elektrostimulatie

    2 . HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE? Bij elektrostimulatie worden zenuwvezels gestimuleerd door elektrische impulsen die via elektroden worden afgegeven. De elektrische impulsen van Compex-stimulatoren zijn van hoge kwaliteit, veilig, comfortabel en effectief, en stimuleren diverse soorten zenuwvezels: 1. Motorische zenuwen, voor het stimuleren van een spiercontractie, elektromusculaire stimulatie (EMS) genoemd.
  • Seite 207 • met geringe belasting van gewrichten en pezen. Elektrostimulatie maakt het daardoor mogelijk meer spieroefeningen te verrichten dan bij vrijwillige activiteit. Compex adviseert uw elektrostimulatie voor optimale resultaten aan te vullen met onder meer: • regelmatige lichaamsbeweging • een evenwichtig en gezond dieet...
  • Seite 208: Hoe Werkt Mi-Technologie (Musculaire Intelligentie)

    3 . H O E W ER K T M I - TEC HN O LOGIE (MU S C U LAIRE I N T E L L I G E N TI E)? N.B.: het activeren/deactiveren van MI-functies wordt uitgevoerd via het menu Instellingen MI-SCAN Vlak voor het begin van een oefensessie test de MI-scan de geselecteerde spiergroep en stelt de stimulator automatisch in op de exciteerbaarheid van dat deel van het lichaam, afhankelijk van uw fysiologie.
  • Seite 209 Aan het eind van elke contractiefase dient u ervoor te zorgen dat u een positie inneemt waarbij uw spieren het beste kunnen ontspannen. De onderstaande tabel geeft weer over welke functies elk apparaat beschikt. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 210: Instructies

    42222 1 SNAP INSTRUCTIES OP CD-ROM 880054 880054 880054 BEKNOPTE HANDLEIDING 885625 885625 885625 DRAAGTAS 680043 680042 680043 BESCHERMHOES VOOR N.V.T. N.V.T. 1094 N.V.T. N.V.T. AFSTANDSBEDIENING Gebruik dit apparaat alleen met de door Compex aanbevolen kabels, batterij, voedingsadapter en accessoires.
  • Seite 211: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT AFSTANDSBEDIENING A - Aan-/Uitknop (kort indrukken om in te schakelen; langer dan 2 sec. indrukken om uit te schakelen) B - 4 knoppen voor om het stimulatiekanaal te selecteren/de selectie ongedaan te maken C - Multifunctioneel blok (omhoog, omlaag, links, rechts) om door de interface te navigeren en het niveau van de stimulatie-intensiteit van de geselecteerde kanalen te regelen...
  • Seite 212 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT SP 6.0- EN 8.0-DOCKING-STATION A - Connector voor opladen van afstandsbediening B - Uitsparing om het deksel van het docking- station te openen C - Locatie voor opnieuw op te laden modules D - Oplaadcontact FIT 5.0-DOCKING-STATION A - Connector voor opladen van afstandsbediening B - Locatie voor het plaatsen van de modules...
  • Seite 213: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Als u het apparaat de eerste keer gebruikt, moeten de volgende stappen in acht worden genomen: 1. Selecteer de taal 2. Schakel alle modules in om ze met de afstandsbediening te koppelen. Zodra een module is ingeschakeld en door de afstandsbediening is herkend, verschijnt een vinkje op de module.
  • Seite 214: Apparaatfunctie

    APPARAATFUNCTIE N.B.: De volgende schermen zijn algemene voorbeelden, maar ze werken op dezelfde manier, ongeacht welk apparaat u hebt. TOEGANG TOT FAVORIETEN In het menu Favorieten worden de laatst uitgevoerde programma’s weergegeven. Er hoeft slechts één programma in het menu Favorieten aanwezig te zijn om beschikbaar te zijn na het inschakelen van het apparaat.
  • Seite 215 De plaatsing van de tijdens het programma geselecteerde elektroden verschijnt. U kunt door andere elektrodenplaatsingen schuiven. 3. DE ELEKTRODEN AANSLUITEN OP DE MODULES Plak de elektroden op uw huid. De elektrode is op de zijkant van de module bevestigd. Schuif de module op de klikbevestiging van de elektrode tot deze vastklikt.
  • Seite 216 TOEGANG TOT PROGRAMMA’S Ga naar www.compex.info voor meer informatie over programma’s. In het menu Programma’s worden de programmacategorieën weergegeven. A Het menu Programma’s selecteren B De selectie bevestigen 1. EEN CATEGORIE SELECTEREN A De gewenste programmacategorie selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren 2.
  • Seite 217 3. PLAATSING VAN DE ELEKTRODEN SELECTEREN A De gewenste elektrodenplaatsing selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren 4. DE ELEKTRODEN AANSLUITEN OP DE MODULES Plak de elektroden op uw huid. De elektrode is op de zijkant van de module bevestigd. Schuif de module op de klikbevestiging van de elektrode tot deze vastklikt.
  • Seite 218 In het menu Doelen worden de doelen weergegeven die u vanuit uw persoonlijke account hebt gedownload (zie het onderdeel ‘Uw persoonlijke account aanmaken’). N.B.: Het menu Doelen is alleen beschikbaar op een SP 8.0-apparaat. A Het menu Doelen selecteren B De selectie bevestigen De voortgangsbalk onder de doelen toont de voortgang van het doel en wat er nog moet worden gedaan.
  • Seite 219 2. EEN UIT TE VOEREN ELEMENT SELECTEREN A Het gewenste element selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren Het uit te voeren element kan een programma of een taak zijn. Het uit te voeren element wordt standaard geselecteerd, maar u kunt ook een ander selecteren.
  • Seite 220 5. DE MODULES INSCHAKELEN A Naar de vorige stap terugkeren B De selectie bevestigen Lees het onderdeel ‘Een stimulatieprogramma starten’ om het programma te starten.
  • Seite 221 TOEGANG TOT INSTELLINGEN In het menu Instellingen kunnen bepaalde elementen worden geconfigureerd, zoals de verlichting, het volume, de taal enz. Sommige instellingen zijn niet op alle apparaten beschikbaar. A Het menu Instellingen selecteren B De selectie bevestigen 1. EEN INSTELLING SELECTEREN A De gewenste instelling selecteren B De selectie bevestigen C Naar de vorige stap terugkeren...
  • Seite 222 Cycli: Schakelt de functie Cycli in (ON) of uit (OFF) De functie Cycli is bedoeld voor mensen die al ervaring hebben met elektrostimulatie en verschillende trainingscycli willen uitvoeren. Als de functie Cycli is ingeschakeld (ON), verschijnt een extra scherm voor bepaald programma’s (programma’s voor het opwekken van krachtige spiercontracties) waarin de trainingscyclus kan worden geselecteerd.
  • Seite 223 EEN SIMULATIEPROGRAMMA STARTEN Voordat u een stimulatieprogramma start, moet u de modules inschakelen. A Naar de vorige stap terugkeren B Uw selectie bevestigen en het programma starten Druk op de Aan-/Uitknop van de desbetreffende module om deze in te schakelen. Zodra de module is ingeschakeld, wordt het batterijniveau op het scherm weergegeven.
  • Seite 224 A De kanalen selecteren waarop u moet reageren. Als een kanaal actief is, brandt de ledknop met een sterk blauw licht. B Pauze C De stimulatie-intensiteiten op de geselecteerde kanalen verhogen of verlagen Verhoog de stimulatie-intensiteiten op de geselecteerde kanalen. Alle kanalen zijn aan het begin van een sessie standaard actief.
  • Seite 225 Afhankelijk van het programma kan het diagram in het midden van het scherm worden gewijzigd. PROGRAMMA VOOR CONTRACTIE/ACTIEVE RUST Deze programma’s beginnen altijd met een opwarmfase. Na de opwarmfase wordt een fase met contractiecycli uitgevoerd, gevolgd door actieve rust (het aantal cycli hangt af van het programma). Als alle cycli zijn voltooid, wordt het programma beëindigd met een ontspanningsfase.
  • Seite 226 EEN SIMULATIEPROGRAMMA VOORTZETTEN A Het programma afsluiten en teruggaan naar de vorige stap B De stimulatiesessie hervatten C De huidige fase overslaan of het programma afsluiten A Gemiddelde stimulatie-intensiteit B Maximale stimulatie-intensiteit Door tijdens de stimulatie op de knop in het midden van de afstandsbediening of op de Aan-/Uitknop van een van de modules te drukken, wordt het apparaat onderbroken.
  • Seite 227 EEN SIMULATIEPROGRAMMA BEËINDIGEN Aan het eind van de sessie verschijnt een scherm met een vinkje. Door op een willekeurige knop te drukken, keert u terug naar het menu Favorieten. U schakelt het apparaat uit door de Aan-/Uitknop op de afstandsbediening gedurende 2 seconden in te drukken. Hierdoor worden tevens alle modules uitgeschakeld.
  • Seite 228: Opladen

    OPLADEN INDICATOR LADINGSNIVEAU VAN DE BATTERIJ A Ladingsniveau van de batterij van de module B Ladingsniveau van de batterij van de afstandsbediening Het ladingsniveau van de batterij van de module wordt vlak voor het starten van de stimulatiesessie weergegeven. Het ladingsniveau van de batterij van de afstandsbediening is altijd zichtbaar in de rechterbovenhoek.
  • Seite 229 DE AFSTANDSBEDIENING EN DE MODULES OPLADEN Aan het eind van de stimulatiesessie wordt u sterk aangeraden de afstandsbediening en de modules in het docking-station te plaatsen om de elementen op te laden. SP 6.0 en 8.0 FIT 5.0 Plaats hiertoe de afstandsbediening op de bijbehorende connector. Plaats vervolgens de modules in de hiervoor bedoelde sleuven.
  • Seite 230 De modulehelft zonder de Aan-/Uitknop moet op de kleine connector passen. De module wordt op zijn plaats geholpen door middel van een magneet en een kleine, verticale markering op de buitenzijde van de modulehelften. Als u een klik hoort, zit de module goed op zijn plaats. SP 6.0 en 8.0 FIT 5.0 A Opladen van de batterij van de...
  • Seite 231 Als u zo goed mogelijk gebruik wilt maken van de mogelijkheden van uw apparaat, moet u eerst een account aanmaken op www.compexwireless.com en volgt u de aanwijzingen op de website. Functies van de SP 8.0 • Een trainingsschema openen • Vooraf ingestelde doelen rechtstreeks naar het apparaat downloaden •...
  • Seite 232: Probleemoplossing

    5 . P RO BL E E MO PLO SSI N G ELEKTRODESTORING Op de afstandsbediening wordt het symbool van een elektrode en een losgekoppelde module weergegeven. Tegelijkertijd knippert er een pijl boven het desbetreffende kanaal (in dit geval kanaal 1). •...
  • Seite 233 • Controleer of de module is opgeladen. • Probeer de afstandsbediening en de modules opnieuw te starten. • Als hierna het ledlampje nog steeds rood is, neemt u dan contact op met de door Compex aangegeven en goedgekeurde klantenservice. Het ledlampje wordt niet ingeschakeld.
  • Seite 234 • Controleer of de module is opgeladen en herhaal de stap voor het koppelen. • Als hierna de melding opnieuw verschijnt, neemt u dan contact op met de door Compex aangegeven en goedgekeurde klantenservice. STIMULATIE VEROORZAAKT NIET HET GEBRUIKELIJKE GEVOEL •...
  • Seite 235 • Controleer of de afstandsbediening en de modules zijn opgeladen. • Probeer de afstandsbediening en de modules opnieuw te starten. • Als hierna het apparaat nog steeds niet werkt, neemt u dan contact op met de door Compex aangegeven en goedgekeurde klantenservice.
  • Seite 236: Onderhoud Van Het Apparaat

    Gebruik bij het reinigen van het apparaat zo weinig mogelijk vloeistof. Haal de stimulator en de lader niet uit elkaar; ze bevatten hoogspanningscomponenten die elektrocutie kunnen veroorzaken. Het openen moet worden uitgevoerd door Compex erkende monteurs of reparatiediensten. Als uw stimulator onderdelen bevat die er versleten of defect uitzien, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde klantenservicecentrum van Compex.
  • Seite 237: Technische Specificaties

    7 . T EC H N I SCH E SPE C I F I CATIE S ALGEMENE INFORMATIE Batterij van de afstandsbediening: Oplaadbare 3.7 V/≥ 1,500 mAh lithium-ion-polymeer (LiPo)-batterij. Modulebatterij: Oplaadbare 3.7 V/≥ 450 mAh lithium-ion-polymeer (LiPo)-batterij. SP 6.0- en 8.0 AC-voedingsadapter: Alleen 5 V/3,5 A wisselstroomvoedingsadapters met het referentienummer 64902X kunnen worden gebruikt om het apparaat op te laden.
  • Seite 238: Rf-Gegevens

    (WEEE). INFORMATIE OVER ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) De Compex is ontworpen voor gebruik in normale woonomgevingen, goedgekeurd in overeenstemming met veiligheidsnorm EMC EN 60601-1-2. Dit apparaat zendt slechts zeer zwakke golven in het radiospectrum (RF) uit en de kans op storing van nabijgelegen elektronische apparatuur (radio’s computers, telefoons, enz.) is gering.
  • Seite 239: Emc-Tabel

    AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE STRALING De Compex Stimulator is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Compex Stimulator moet ervoor zorgen dat het apparaat in deze omgeving wordt gebruikt ELEKTROMAGNETISCHE OMGEVING EMISSIETEST...
  • Seite 240 AANBEVELINGEN EN VERKLARING VAN DE FABRIKANT BETREFFENDE ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT De Compex Stimulator is ontwikkeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van de Compex Stimulator moet ervoor zorgen dat het apparaat wordt gebruikt in deze aanbevolen omgeving. ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEITSTEST IEC 60601-TESTNIVEAU WAARNEMINGS¬NIVEAU...
  • Seite 241 RF-zenders. Als de veldintensiteit die is gemeten in de omgeving waar de Compex Stimulator zich bevindt, het geschikte RF-waarnemingsniveau, zoals hierboven vermeld, overschrijdt, moet de Compex Stimulator worden bewaakt om zeker te zijn dat het apparaat goed werkt.
  • Seite 242 De Compex Stimulator is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-golven worden bewaakt. De koper of gebruiker van de Compex Stimulator kan helpen elektromagnetische storing te voorkomen door een minimumafstand tussen de draagbare en mobiele RF-communicatieapparaten (zenders) en de Compex Stimulator te behouden in overeenstemming met de onderstaande tabel met aanbevelingen en conform het maximale uitgangsvermogen van het telecommunicatie-apparaat.
  • Seite 243 I n s t r u ç õ e s...
  • Seite 244 Í N D I C E 1. Explicação dos símbolos 2. Como funciona a electroestimulação? 3. Como funciona a tecnologia MI (Muscle Intelligence)? 4. Instruções Composição dos kits e acessórios Descrição do dispositivo Primeira utilização Função do dispositivo Carregamento 5. Resolução de problemas 6.
  • Seite 245: Explicação Dos Símbolos

    1 . E X PL IC A ÇÃ O DOS SÍ M BOL OS Consulte as instruções O estimulador é um dispositivo de categoria II com fonte de alimentação integrada e peças do tipo BF. Nome e morada do fabricante e data de fabrico Nome e morada do representante autorizado na Comunidade Europeia Este dispositivo deve ser separado do lixo doméstico e enviado para unidades de reciclagem especializadas...
  • Seite 246: Como Funciona A Electroestimulação

    2 . COMO FUNCIONA A ELECTROESTIMULAÇÃO? A electroestimulação implica estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por eléctrodos. Os impulsos eléctricos produzidos pelos estimuladores Compex são impulsos de alta qualidade seguros, confortáveis e eficazes, que estimulam vários tipos de fibras nervosas: 1.
  • Seite 247 • exercendo tensão limitada em articulações e tendões. Consequentemente, a electroestimulação permite um maior exercício muscular do que a actividade voluntária. Para optimizar os resultados, a Compex recomenda que as suas sessões de electroestimulação sejam complementadas com outros exercícios, tais como: •...
  • Seite 248: Como Funciona A Tecnologia Mi (Muscle Intelligence)

    3 . C O MO F U NC I O N A A TECNO LOGIA M I ( M US C L E I NTEL L I GENC E)? Nota: a activação/desactivação das funções MI é feita através do menu Settings (Definições). MI-SCAN Antes de iniciar uma sessão de exercício, a função MI-scan analisa o grupo muscular seleccionado e ajusta automaticamente as definições do estimulador para a excitabilidade dessa zona do corpo, dependendo da...
  • Seite 249 é importante assegurar que regressa a uma posição que garanta o melhor relaxamento muscular possível. A tabela que se segue indica as funções que estão disponíveis em cada dispositivo. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 ✓ ✓...
  • Seite 250: Instruções

    5X10 GRANDES, 1 SNAP INSTRUÇÕES EM CD-ROM 880054 880054 880054 GUIA RÁPIDO 885625 885625 885625 MALA DE TRANSPORTE 680043 680042 680043 CAPA DE PROTECÇÃO 1094 DO TELECOMANDO Utilize este dispositivo apenas com cabos, eléctrodos, bateria, adaptador de alimentação e acessórios recomendados pela Compex.
  • Seite 251: Descrição Do Dispositivo

    DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO TELECOMANDO A - Botão para ligar/desligar (prima brevemente para ligar, mantenha premido durante mais de 2 segundos para desligar) B - 4 botões para seleccionar/anular a selecção do canal de estimulação C - Teclado multifunções (para cima-para baixo-para a esquerda-para a direita) para navegar na interface e aumentar ou diminuir o nível de intensidade de estimulação dos canais...
  • Seite 252 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO ESTAÇÃO DE CARGA SP 6.0 E 8.0 A - Conector de carregamento do telecomando B - Entalhe para abrir a tampa da estação de carga C - Localização para posicionar os módulos a serem recarregados D - Entrada do carregador ESTAÇÃO DE CARGA FIT 5.0 A - Conector de carregamento do telecomando B - Localização para posicionamento dos...
  • Seite 253: Primeira Utilização

    PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Quando o dispositivo é utilizado pela primeira vez, é necessário seguir os passos abaixo: 1. Seleccionar idioma 2. Ligue todos os módulos para os emparelhar com o telecomando. Depois do módulo ter sido ligado e reconhecido pelo telecomando, é apresentada uma marca de verificação no módulo.
  • Seite 254: Função Do Dispositivo

    FUNÇÃO DO DISPOSITIVO Nota: os ecrãs que se seguem são exemplos genéricos, mas funcionam da mesma forma, independentemente do dispositivo em questão. COMO ACEDER AO MENU FAVOURITES (FAVORITOS) O menu Favourites (Favoritos) apresenta os últimos programas efectuados. Basta ter um programa no menu Favourites (Favoritos) para este ficar directamente acessível depois de se ligar o dispositivo.
  • Seite 255 É apresentada a colocação dos eléctrodos seleccionados durante o programa. É possível percorrer outras colocações de eléctrodos. 3. LIGAR OS MÓDULOS AOS ELÉCTRODOS Cole os eléctrodos à sua pele. A fixação do módulo ao eléctrodo faz-se pelo lado. Faça deslizar o módulo sobre o encaixe do eléctrodo até...
  • Seite 256 COMO ACEDER A PROGRAMMES (PROGRAMAS) Para mais informações sobre os programas, aceda a: www.compex.info O menu Programmes (Programas) apresenta as categorias de programas. A Seleccionar o menu Programmes (Programas) B Confirmar a sua selecção 1. SELECCIONAR UMA CATEGORIA A Seleccionar a categoria de programa pretendida B Confirmar a sua selecção...
  • Seite 257 3. SELECCIONAR A COLOCAÇÃO DOS ELÉCTRODOS A Seleccionar a colocação de eléctrodos pretendida B Confirmar a sua selecção C Regressar ao passo anterior 4. LIGAR OS MÓDULOS AOS ELÉCTRODOS Cole os eléctrodos à sua pele. A fixação do módulo ao eléctrodo faz-se pelo lado. Faça deslizar o módulo sobre o encaixe do eléctrodo até...
  • Seite 258 O menu Objectives (Objectivos) apresenta os objectivos transferidos da sua conta pessoal (consultar a secção intitulada “Criar a sua conta pessoal”). Nota: o menu Objectives (Objectivos) só está disponível no dispositivo SP 8.0. A Seleccionar o menu Objectives (Objectivos) B Confirmar a sua selecção A barra de progresso por baixo do objectivo mostra o progresso do objectivo e o que ainda está...
  • Seite 259: Seleccionar Um Elemento A Efectuar

    2. SELECCIONAR UM ELEMENTO A EFECTUAR A Seleccionar o elemento pretendido B Confirmar a sua selecção C Regressar ao passo anterior O elemento a efectuar pode ser um programa ou uma tarefa. O elemento a efectuar está seleccionado por predefinição, mas é possível seleccionar outro. junto a um programa ou tarefa significa que o(a) mesmo(a) foi efectuado(a).
  • Seite 260 5. LIGAR OS MÓDULOS A Regressar ao passo anterior B Confirmar a sua selecção Para iniciar o programa, consulte a secção intitulada “Iniciar um programa de estimulação”.
  • Seite 261 COMO ACEDER A SETTINGS (DEFINIÇÕES) O menu Settings (Definições) permite que determinados elementos sejam configurados como, por exemplo, a retroiluminação, volume, idioma, etc. Algumas definições não estão disponíveis em todos os dispositivos. A Seleccionar o menu Settings (Definições) B Confirmar a sua selecção 1.
  • Seite 262 Ciclos: liga (ON) ou desliga (OFF) a função Cycles (Ciclos) A função Cycles (Ciclos) destina-se a pessoas que já estão familiarizadas com a electroestimulação e pretendem efectuar vários ciclos de treino. Se a função Cycles (Ciclos) estiver ligada (ON), será apresentado um ecrã...
  • Seite 263 INICIAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO Antes de iniciar um programa de estimulação, é necessário ligar os módulos. A Regressar ao passo anterior B Confirmar a sua selecção e iniciar o programa Para ligar os módulos, prima o respectivo botão para ligar/desligar. Assim que o módulo é ligado, é apresentado o respectivo nível da bateria no ecrã.
  • Seite 264 A Seleccione os canais sobre os quais pretende agir. Quando um canal está activo, o botão LED emite uma luz azul forte. B Pausa C Aumentar ou diminuir as intensidades de estimulação nos canais seleccionados Aumente as intensidades de estimulação nos canais seleccionados. Por predefinição, todos os canais estão activos no início da sessão.
  • Seite 265 Dependendo do programa, o diagrama no centro do ecrã pode mudar. FASE DE CONTRACÇÃO/REPOUSO ACTIVO Estes programas começam sempre com uma fase de aquecimento. Depois desta fase de aquecimento, ocorre uma fase de ciclos de contracção seguida por repouso activo (o número de ciclos depende do programa) e quando todos os ciclos estiverem concluídos, o programa termina com uma fase de relaxamento.
  • Seite 266 CONTINUAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO A Sair do programa e regressar ao passo anterior B Retomar a sessão de estimulação C Saltar a fase actual ou sair do programa A Intensidade de estimulação média B Intensidade de estimulação máxima Premindo o botão central do telecomando ou o botão para ligar/desligar de um dos módulos durante a estimulação, o dispositivo entra em pausa.
  • Seite 267 TERMINAR UM PROGRAMA DE ESTIMULAÇÃO No final da sessão, é apresentado um ecrã com uma marca de verificação. Basta premir qualquer botão para regressar ao menu Favourites (Favoritos). Para desligar o dispositivo, mantenha premido o botão para ligar/desligar do telecomando durante 2 segundos. Esta acção também irá desligar todos os módulos.
  • Seite 268: Carregamento

    CARREGAMENTO INDICAÇÃO DO NÍVEL DA BATERIA A Nível da bateria do módulo B Nível da bateria do telecomando Os níveis da bateria dos módulos são apresentados imediatamente antes da sessão de estimulação ser iniciada. O nível da bateria do telecomando é sempre visível no canto superior direito. LIGAR A ESTAÇÃO DE CARGA Ligue o adaptador de CA fornecido com o seu dispositivo à...
  • Seite 269 CARREGAR O TELECOMANDO E OS MÓDULOS No final da sessão de estimulação, recomenda-se vivamente arrumar o telecomando e os módulos na estação de carga para carregar os elementos. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 Para tal, coloque o telecomando no conector correspondente. Em seguida, coloque nos módulos nas ranhuras fornecidas para o efeito.
  • Seite 270 O pod sem o para botão ligar/desligar deve ser inserido nos pequenos conectores. Um íman, bem como a pequena marca vertical na armação do pod, devem ajudá-lo a posicionar o pod correctamente no respectivo compartimento. Quando este último é colocado correctamente, deverá ouvir um clique. SP 6.0 e 8.0 FIT 5.0 A Bateria do telecomando a carregar...
  • Seite 271 Para que possa beneficiar de todas as possibilidades do dispositivo, deve começar por criar uma conta no endereço www.compexwireless.com e seguir as instruções descritas no sítio da Internet. Funções associadas ao SP 8.0 • Aceder a um programa de treino •...
  • Seite 272: Resolução De Problemas

    5 . R ES O L UÇÃ O D E P RO BLE MAS FALHA DOS ELÉCTRODOS O telecomando apresenta o símbolo de um eléctrodo e um módulo desligado e uma seta fica intermitente no canal em causa (neste caso, canal 1). •...
  • Seite 273 • Se apesar disso, o LED continuar vermelho, contacte a assistência ao cliente indicada e aprovada pela Compex. O LED não acende. • Certifique-se de que o módulo está carregado. • Se apesar disso, o LED continuar a não acender, contacte a assistência ao cliente indicada e aprovada pela Compex.
  • Seite 274 • Certifique-se de que o módulo está carregado e repita o passo de emparelhamento. • Se apesar disso, a mensagem voltar a ser apresentada, contacte a assistência ao cliente indicada e aprovada pela Compex. A ESTIMULAÇÃO NÃO PRODUZ A SENSAÇÃO HABITUAL •...
  • Seite 275 • Certifique-se de que tanto o telecomando como os módulos estão carregados. • Experimente reiniciar o telecomando e os módulos. • Se apesar disso, o dispositivo continuar a não funcionar, contacte a assistência ao cliente indicada e aprovada pela Compex.
  • Seite 276: Manutenção Do Dispositivo

    Este procedimento deve ser realizado por técnicos ou serviços de reparação aprovados pela Compex. Se o estimulador contiver peças que aparentem estar gastas ou com falha, contacte o centro de assistência ao cliente da Compex mais próximo.
  • Seite 277: Especificações Técnicas

    7 . ES P EC I F I CA Ç ÕES TÉCNI CAS INFORMAÇÕES GERAIS Bateria do telecomando: Bateria de lítio polímero (LiPo) recarregável de 3,7 [V] / ≥ 1500 [mAh]. Bateria do módulo: Bateria de lítio polímero (LiPo) recarregável de 3,7 [V] / ≥ 450 [mAh]. Adaptador de alimentação CA SP 6.0 e 8.0: Apenas os adaptadores de alimentação CA de 5 [V] / 3,5 [A] com o número de referência 64902X podem ser utilizados para recarregar o seu dispositivo.
  • Seite 278: Dados De Rf

    (REEE). INFORMAÇÕES SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM) O Compex foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos convencionais aprovados de acordo com a norma de segurança EMC EN 60601-1-2. Este dispositivo tem emissões de níveis muito baixos dentro do intervalo de radiofrequência (RF), pelo que não é...
  • Seite 279: Tabela De Cem

    8 . TA BE L A DE C EM O Estimulador Compex requer precauções especiais em matéria de CEM e tem de ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações sobre CEM presentes neste manual. Todos os dispositivos de transmissão sem fios de RF podem afectar o Estimulador Compex. A utilização de outros acessórios, sensores e cabos para além dos especificados pelo fabricante, pode resultar em...
  • Seite 280 RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA O Compex Stimulator foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo especificado. O comprador ou utilizador do Compex Stimulator deve certificar-se de que o utiliza no ambiente recomendado. AMBIENTE NÍVEL DE TESTE TESTE DE IMUNIDADE NÍVEL DE OBSERVÂNCIA...
  • Seite 281 RF fixos. Se a intensidade de campo medida no ambiente onde está o Compex Stimulator ultrapassar o nível de observância de RF apropriado, o Compex Stimulator deve ser vigiado para garantir que está a funcionar correctamente. Em caso de funcionamento anómalo, podem-se impor novas medidas, tais como o realinhamento ou a LATEX alteração do local do Compex Stimulator.
  • Seite 282 O comprador ou utilizador do Compex Stimulator pode contribuir para a prevenção de interferências electromagnéticas, mantendo uma distância mínima entre os dispositivos (transmissores) de comunicação RF portátil ou móvel e o Compex Stimulator, de acordo com os valores da tabela abaixo e consoante a potência de saída máxima do dispositivo de telecomunicações.
  • Seite 283 И н с т р у к ц и я...
  • Seite 284 С О Д Е Р Ж А Н И Е 1. Разъяснение символов 2. Как работает электростимуляция? 3. Как работает технология MI (мышечного интеллекта)? 4. Инструкция Содержание наборов и аксессуары Описание прибора Первое применение Функции прибора Зарядка батарей 5. Поиск и устранение неисправностей 6.
  • Seite 285: Разъяснение Символов

    1 . Р А З Ъ Я С Н Е НИЕ СИ МВОЛОВ См. инструкцию Стимулятор является прибором II категории со встроенным источником питания и электродами типа BF. Название и адрес производителя и дата выпуска Название и адрес авторизованного представителя в Европейском сообществе Данный...
  • Seite 286: Как Работает Электростимуляция

    2 . КАК РАБОТАЕТ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИЯ? Электростимуляция представляет собой стимуляцию нервных волокон электрическими импульсами, передающимися с помощью электродов. Электрические импульсы, производимые стимуляторами Compex, отличаются высоким качеством, безопасностью, комфортностью и эффективностью и стимулируют различные типы нервных волокон: 1. Двигательные нервы, вызывающие мышечные сокращения, что далее именуется электрической...
  • Seite 287 • без утомления сердечно-сосудистой системы или психики; • подвергая суставы и связки лишь ограниченной нагрузке. Таким образом, электростимуляция обеспечивает больший объем мышечной работы, чем произвольная деятельность. Для достижения оптимальных результатов Compex рекомендует подкреплять свои сеансы электростимуляции другими мерами, в том числе: • регулярными физическими упражнениями;...
  • Seite 288: Как Работает Технология Mi (Мышечного Интеллекта)

    3. К А К РАБ О Т АЕТ ТЕХНОЛОГ ИЯ MI (МЫ ШЕЧНО ГО И Н Т Е Л Л ЕК Т А )? ПРИМЕЧАНИЕ. Включение и выключение MI-функций выполняется в меню Settings (Настройки) MI-SCAN Перед началом тренировки функция MI-scan зондирует выбранную группу мышц, автоматически настраивая стимулятор на...
  • Seite 289 появляется знак «+». Соответственно, для получения таких подергиваний обязательным условием является хорошее расслабление мышц во время фазы отдыха. В конце каждой фазы сокращения необходимо вернуться в положение, которое обеспечивает максимальное расслабление мышц. В таблице указано, какие функции доступны в каждом приборе. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 ✓ ✓ ✓...
  • Seite 290: Инструкция

    4. И Н С Т Р УК ЦИ Я СОДЕРЖАНИЕ НАБОРОВ И АКСЕССУАРЫ SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 № ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВО № ПО КАТ. КОЛ-ВО ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО 001047 001046 001048 УПРАВЛЕНИЯ МОДУЛИ 001061 001061 001055 ДОК-СТАНЦИЯ...
  • Seite 291: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ A - кнопка включения/выключения (нажмите для включения, нажмите и удерживайте не менее 2 секунд для выключения) B - 4 кнопки для выбора и отмены выбора канала стимуляции C - многофункциональная панель (вверх-вниз-влево- вправо) для навигации в интерфейсе и увеличения/ уменьшения...
  • Seite 292 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ДОК-СТАНЦИЯ SP 6.0 И 8.0 A - разъем для зарядки пульта дистанционного управления B - паз для открытия крышки док-станции C - место для подзарядки модулей D - разъем питания ДОК-СТАНЦИЯ FIT 5.0 A - разъем для зарядки пульта дистанционного управления...
  • Seite 293: Первое Применение

    ПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ При первом использовании данного прибора выполните указанные ниже действия: 1. Выберите язык 2. Включите все модули, чтобы связать их с пультом дистанционного управления. После включения модуля и его распознавания пультом дистанционного управления на модуле появляется отметка. После связывания всех модулей с пультом отображаются все отметки. ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Seite 294: Функции Прибора

    ФУНКЦИИ ПРИБОРА ПРИМЕЧАНИЕ. Экраны, показанные ниже, даны лишь для примера, но общий принцип работы остается тем же, независимо от используемой вами модели. ДОСТУП К МЕНЮ FAVOURITES (ИЗБРАННОЕ) В меню Favourites (Избранное) отображается последняя выполненная программа. Это меню становится доступным сразу же после включения прибора, если в нем есть хоть одна программа. A Выбор...
  • Seite 295 Расположение электродов выбирается во время отображения программы. Также можно просмотреть другие варианты расположения. 3. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К ЭЛЕКТРОДАМ Прилепите электроды к коже. Модуль подключается к электроду сбоку. Наденьте модуль на электрод до щелчка. 4. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ A Возврат к предыдущему шагу B Подтверждение...
  • Seite 296 ДОСТУП К МЕНЮ PROGRAMMES (ПРОГРАММЫ) Подробные сведения о программах приведены на веб-сайте www.compex.info В меню Programmes (Избранное) отображаются категории программ. A Выбор меню Programmes (Программы) B Подтверждение выбора 1. ВЫБЕРИТЕ КАТЕГОРИЮ A Выбор требуемой категории программ B Подтверждение выбора C Возврат к предыдущему шагу...
  • Seite 297 3. ВЫБЕРИТЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ A Выбор требуемого расположения электродов B Подтверждение выбора C Возврат к предыдущему шагу 4. ПОДКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ К ЭЛЕКТРОДАМ Прилепите электроды к коже. Модуль подключается к электроду сбоку. Наденьте модуль на электрод до щелчка. 5. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ A Возврат...
  • Seite 298 ДОСТУП К МЕНЮ OBJECTIVES (ЗАДАЧИ) В меню Objectives (Задачи) отображаются задачи, загруженные из вашего личного аккаунта (см. раздел «Создание личного аккаунта»). ПРИМЕЧАНИЕ. Меню Objectives (Задачи) доступно только для модели SP 8.0. A Выбор меню Objectives (Задачи) B Подтверждение выбора Индикатор под задачей отображает ход ее выполнения. Значок колокольчика указывает на то, что на сегодня...
  • Seite 299 2. ВЫБЕРИТЕ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ A Выбор требуемого элемента B Подтверждение выбора C Возврат к предыдущему шагу Элементом для выполнения может быть программа или задание. Он выбирается по умолчанию, но пользователь может выбрать другой элемент. Значок обозначает выполненную программу или задание. 3.
  • Seite 300 5. ВКЛЮЧИТЕ МОДУЛИ A Возврат к предыдущему шагу B Подтверждение выбора См. раздел «Запуск программы стимуляции», чтобы начать программу.
  • Seite 301 ДОСТУП К МЕНЮ SETTINGS (НАСТРОЙКИ) Меню Settings (Настройки) позволяет настраивать параметры таких элементов, как подсветка, громкость, язык и т. д. Некоторые настройки недоступны для разных приборов. A Выбор меню Settings (Настройки) B Подтверждение выбора 1. ВЫБЕРИТЕ ПАРАМЕТР A Выбор требуемого параметра B Подтверждение...
  • Seite 302 Cycles (Циклы): включает (ON) или выключает (OFF) функцию Cycles (Циклы). Функция Cycles (Циклы) предназначена для людей, которые уже привыкли к электростимуляции и хотят выполнить несколько циклов тренировок. Если функция Cycles (Циклы) включена (ON), появляется дополнительный экран для определенных программ (с мощными мышечными сокращениями), который позволяет выбрать цикл тренировок. Логика...
  • Seite 303 ЗАПУСК ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИ Перед запуском программы стимуляции необходимо включить модули. A Возврат к предыдущему шагу B Подтверждение выбора и запуск программы Чтобы включить модули, нажмите соответствующую кнопку включения. После включения модуля на экране отображается уровень заряда ее батареи. Включите все необходимые модули согласно выбранной схеме расположения...
  • Seite 304 A Выберите каналы для работы. Когда канал активен, светодиод горит синим цветом. B Пауза C Увеличение или уменьшение интенсивности стимуляции на выбранных каналах Увеличьте интенсивность стимуляции на выбранных каналах. По умолчанию в начале сеанса активны все каналы. Чтобы отменить выбор канала, просто нажмите соответствующую...
  • Seite 305 Диаграмма в середине экрана может изменяться в зависимости от программы. ПРОГРАММА СОКРАЩЕНИЙ/АКТИВНОГО ОТДЫХА Такие программы всегда начинаются с фазы разминки. После фазы разминки выполняются циклы сокращений и активного отдыха (количество циклов зависит от программы), а после завершения всех циклов наступает фаза расслабления.
  • Seite 306 ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИ A Выход из программы и возврат к предыдущему шагу B Возобновление сеанса стимуляции C Пропуск текущей фазы или выход из программы A Средняя интенсивность стимуляции B Максимальная интенсивность стимуляции При нажатии на центральную кнопку на пульте дистанционного управления или на кнопку включения одного из модулей...
  • Seite 307 ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИМУЛЯЦИИ В конце сеанса на экране отображается отметка о завершении. При нажатии любой кнопки открывается меню Favourites (Избранное). Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку включения на пульте дистанционного управления. Это также приведет к отключению всех модулей. В...
  • Seite 308: Зарядка Батарей

    ЗАРЯДКА БАТАРЕЙ ИНДИКАТОР ЗАРЯДА БАТАРЕИ A Уровень заряда батареи модуля B Уровень заряда батареи пульта дистанционного управления Уровни заряда батареи модуля отображаются непосредственно перед запуском сеанса стимуляции. Уровень заряда батареи пульта дистанционного управления постоянно отображается в правом верхнем углу экрана. ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Seite 309 ЗАРЯДКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И МОДУЛЕЙ Настоятельно рекомендуется в конце сеанса стимуляции помещать пульт дистанционного управления и модули в док- станцию для зарядки элементов. SP 6.0 и 8.0 FIT 5.0 Для этого поместите пульт дистанционного управления в соответствующее гнездо. Затем поместите модули в отведенные для них разъемы. Для...
  • Seite 310 Диск без кнопки включения должен помещаться в маленьком разъеме. Магнит и небольшая вертикальная отметка на корпусе диска помогают правильно разместить диск в разъеме. При правильном размещение раздается негромкий щелчок. SP 6.0 и 8.0 FIT 5.0 A Выполняется зарядка батареи пульта A Выполняется...
  • Seite 311 СОЗДАНИЕ ЛИЧНОГО АККАУНТА Чтобы воспользоваться всеми возможностями прибора, создайте аккаунт на веб-сайте www.compexwireless.com и следуйте инструкциям на этом веб-сайте. Функции модели SP 8.0 • Доступ к расписанию тренировок • Скачивание предустановленных задач напрямую в прибор • Создание собственных целей и их скачивание в прибор...
  • Seite 312: Поиск И Устранение Неисправностей

    5. П ОИ С К И УСТ РАНЕНИЕ НЕ ИСПРАВНО СТЕЙ ОТКАЗ ЭЛЕКТРОДА На пульте дистанционного управления отображается символ электрода и отключенного модуля, а также мигает стрелка, указывающая на соответствующий канал (в данном случае канал 1). • Убедитесь, что электроды правильно подключены к модулю. •...
  • Seite 313 Индикатор горит красным цветом. • Убедитесь в том, что модуль заряжен. • Попробуйте перезапустить пульт дистанционного управления и модули. • Если индикатор продолжает гореть красным цветом, обратитесь в службу поддержки компании Compex. Индикатор не горит. • Убедитесь в том, что модуль заряжен.
  • Seite 314 Если во время первого использования пульту дистанционного управления не удается связаться со всеми модулями, появляется сообщение об ошибке. • Убедитесь в том, что модуль заряжен, и повторите процедуру связывания. • Если сообщение отображается снова, обратитесь в службу поддержки компании Compex. СТИМУЛЯЦИЯ НЕ ДАЕТ ОБЫЧНЫХ ОЩУЩЕНИЙ • Убедитесь в правильности настроек и расположения электродов.
  • Seite 315 ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ • Проверьте заряд пульта дистанционного управления и модулей. • Попробуйте перезапустить пульт дистанционного управления и модули. • Если прибор не заработает после этого, обратитесь в службу поддержки компании Compex.
  • Seite 316: Уход За Прибором

    можно меньше жидкости. Не разбирайте ни стимулятор, ни зарядное устройство, т. к. имеющиеся в них высоковольтные компоненты могут стать причиной поражения электрическим током. Этим должны заниматься сертифицированные специалисты Compex или ремонтные организации. Если отдельные части стимулятора неисправны или изношены, обратитесь в ближайший сервисный центр Compex.
  • Seite 317: Технические Характеристики

    7. Т Е Х Н И Ч ЕС КИ Е Х АРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Батарея пульта дистанционного управления: перезаряжаемая 3,7[В] / ≥ 1500[мАч] литий-полимерная (LiPo) батарея. Батарея модуля: перезаряжаемая 3,7[В] / ≥ 450[мАч] литий-полимерная (LiPo) батарея. Адаптер переменного тока SP 6.0 и 8.0: для подзарядки прибора можно использовать только адаптеры переменного тока 5[В] / 3,5 [A] AC с...
  • Seite 318: Рч-Данные

    (WEEE). СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ (ЭМС) Стимулятор Compex предназначен для использования в типичных домашних условиях и сертифицирован в соответствии со стандартом безопасности ЕС 60601-1-2 (Электромагнитная совместимость). Данный прибор излучает крайне низкий уровень радиочастотных (РЧ) помех и вряд ли окажет влияние на расположенное...
  • Seite 319: Таблица Электромагнитной Совместимости

    8. Т А БЛ И ЦА Э Л ЕКТРОМАГ НИТНОЙ СО ВМЕСТИМО СТИ Стимулятор Compex требует специальных мер предосторожности в отношении ЭМС. Его установка и ввод в эксплуатацию должны осуществляться в соответствии с данными, указанными в таблице ЭМС настоящего руководства.
  • Seite 320 РЕКОМЕНДАЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ УСТОЙЧИВОСТИ Миостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в электромагнитной среде, определенной ниже. Покупатель или пользователь миостимулятора Compex Stimulator обязан убедиться, что устройство используется в рекомендованной среде. ПРОВЕРКА НА ЗАЩИТУ ОТ УРОВЕНЬ ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СРЕДА –...
  • Seite 321 где расположен миостимулятор Compex Stimulator, превышает допустимый уровень РЧ-соответствия, указанный выше, то следует наблюдать за миостимулятором Compex Stimulator и убедиться в его надлежащем функционировании. В случае неправильной работы можно принять соответствующие меры, например, изменить ориентацию в пространстве миостимулятора Compex Stimulator LATEX или...
  • Seite 322 РЕКОМЕНДОВАННОЕ РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ПЕРЕНОСНЫМ И МОБИЛЬНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ ДЛЯ СВЯЗИ И МИОСТИМУЛЯТОРОМ Compex Stimulator Миостимулятор Compex Stimulator предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми излучаемыми радиочастотными волнами. Покупатель или пользователь Compex Stimulator может помочь предотвратить возникновение электромагнитных помех, обеспечив поддержание минимального расстояния между...
  • Seite 323 B r u k s a n v i s n i n g...
  • Seite 324 I N N E H Å L L S FÖR TEC K NI N G 1. Symbolförklaring 2. Hur fungerar elektrostimulering? 3. Hur fungerar MI-tekniken (Muskelintelligens)? 4. Bruksanvisning Sammansättning av uppsättningar och tillbehör Produktbeskrivning Första användningstillfället Enhetsfunktioner Uppladdning 5. Felsökning 6.
  • Seite 325: Symbolförklaring

    1 . SY MB O L FÖRK L AR I N G Laktta försiktighet: Läs bruksanvisningen Stimulatorn är en apparat i kategori II med inbyggt batteri och delar av typ BF. Tillverkarens namn och adress samt tillverkningsdatum Namn på och adress till den auktoriserade representanten inom Europeiska gemenskapen Denna produkt måste separeras från hushållsavfall och skickas till särskilda återvinningsanläggningar På/Av –knappen är en multifunktionsknapp...
  • Seite 326: Hur Fungerar Elektrostimulering

    2 . HUR FUNGERAR ELEKTROSTIMULERING? Principen för elektrostimulering innebär att nervfibrer stimuleras med hjälp av elektriska pulser från elektroder. De elektriska pulser som genereras av Compex-stimulatorerna är säkra, behagliga och effektiva pulser av hög kvalitet, för stimulering av olika typer av nervfibrer: 1.
  • Seite 327 • utan kardiovaskulär eller mental trötthet • med begränsad påfrestning på leder och senor. Elektrostimulering möjliggör därmed mer muskelarbete än vid frivillig aktivitet. För bästa resultat rekommenderar Compex att elektrostimuleringssessionerna kompletteras med andra övningar, t.ex: • regelbunden fysisk motion • en balanserad och hälsosam kost...
  • Seite 328: Hur Fungerar Mi-Tekniken (Muskelintelligens)

    3 . H UR F UN GER A R M I - TEKN IKE N ( M US K EL IN TE L L I G ENS)? OBS! Aktivering/avaktivering av MI-funktioner sker med hjälp av inställningsmenyn MI-SCAN Denna funktion anpassar strömstyrkan till varje individs fysiologi. Alldeles innan stimuleringen undersöker MI-scan vald muskelgrupp och anpassar automatiskt stimulatorns parametrar.
  • Seite 329 är riktigt avslappnade under vilofasen. I slutet av varje sammandragningsfas måste man vara noga med att återgå till en position som medger bästa möjliga muskelavslappning. Nedanstående tabell visar vilka funktioner som är tillgängliga med varje enhet. SP 6.0 SP 8.0 FIT 5.0 MI-SCAN ✓...
  • Seite 330: Bruksanvisning

    42222 42222 42222 1 SNAP INSTRUKTIONER PÅ 880054 880054 880054 CD-ROM SNABBSTARTSGUIDE 885625 885625 885625 VÄSKA 680043 680042 680043 SKYDDSFODRAL FÖR 1094 STIMULATOR Denna enhet får endast användas med de kablar, elektroder, batterier, strömadaptrar och tillbehör som rekommenderats av Compex.
  • Seite 331: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING STIMULATOR A - På-/Av-knapp (tryck snabbt för att slå på, håll in i mer än två sekunder för att stänga av) B - 4 knappar för markering/avmarkering av stimuleringskanalen C - multifunktionsknapp (upp-ned-vänster- höger) för att navigera i gränssnittet och öka eller minska intensitetsnivån av stimuleringen för de markerade kanalerna D - bekräfta-knapp...
  • Seite 332 PRODUKTBESKRIVNING SP 6.0 OCH 8.0 DOCKNINGSSTATION A - laddningsanslutning för stimulator B - Hack för att öppna dockningsstationens lock C - Plats för placering av moduler som ska laddas D - Uttag för laddare FIT 5.0 DOCKNINGSSTATION A - laddningsanslutning för stimulator B - Plats för placering av moduler C - Plats för placering av moduler som ska laddas...
  • Seite 333: Första Användningstillfället

    FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET När enheten används för första gången ska följande åtgärder vidtas: 1. Välj språk 2. Slå på alla modulerna för att para dem med stimulatorn. När en modul är påslagen och känns igen av stimulatorn visas en bock på modulen. När alla moduler är parade visas alla bockar.
  • Seite 334: Enhetsfunktioner

    ENHETSFUNKTIONER OBS! Följande skärmar är generiska exempel, men de fungerar på samma sätt oavsett vilken enhet du har. SÅ HÄR KOMMER DU ÅT FAVORITER Menyn Favoriter visar de program som använts senast. Du behöver endast ha ett program i menyn Favoriter för att du ska kunna komma åt det direkt när du slår på...
  • Seite 335 Placeringen av elektroder som valts under programmet visas. Det går att bläddra genom andra elektrodplaceringar. 3. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRODERNA Fäst elektroderna vid huden. Modulen ansluts till elektroden från sidan. Skjut in modulen i elektrodfästet tills den knäpps fast. 4. SLÅ PÅ MODULERNA A Återgå...
  • Seite 336 SÅ HÄR ÖPPNAR DU PROGRAM Besök: www.compex.info, för ytterligare information om program Programmenyn visar programkategorierna. A Välj menyn Program B Bekräfta ditt val 1. VÄLJ EN KATEGORI A Välj önskad programkategori B Bekräfta ditt val C Återgå 2. VÄLJ ETT PROGRAM A Välj önskat program...
  • Seite 337 3. VÄLJ ELEKTRODPLACERING A Välj önskad elektrodplacering B Bekräfta ditt val C Återgå 4. ANSLUT MODULERNA TILL ELEKTRODERNA Fäst elektroderna på huden. Modulen ansluts till elektroden från sidan. För modulen på elektrodfästet tills den knäpps fast. 5. SLÅ PÅ MODULERNA A Återgå...
  • Seite 338 SÅ HÄR ÖPPNAR DU MÅLSÄTTNINGAR Menyn Målsättningar visar de målsättningar som laddats ned från ditt konto (se avsnittet “Skapa ditt eget konto”). OBS! Menyn Målsättningar är endast tillgänglig för enheten SP 8.0. A Välj menyn Målsättningar B Bekräfta ditt val Förloppsindikatorn under målsättningen visar målsättningens förlopp och vad som återstår att göra.
  • Seite 339 2. VÄLJ ETT MOMENT SOM SKA UTFÖRAS A Välj önskat moment B Bekräfta ditt val C Återgå Det moment som ska utföras kan vara ett program eller en uppgift. Det moment som ska utföras väljs som standard, men det är möjligt att välja ett annat moment. bredvid ett program eller en uppgift visar att den har slutförts.
  • Seite 340 5. SLÅ PÅ MODULERNA A Återgå B Bekräfta ditt val Läs i avsnittet “Starta ett stimuleringsprogram” för att starta programmet.
  • Seite 341 SÅ HÄR ÖPPNAR DU INSTÄLLNINGAR Menyn Inställningar möjliggör konfigurering av vissa delar, t.ex. skärmbelysning, volym, språk, osv. Vissa inställningar är inte tillgängliga på alla enheter. A Välj menyn Inställningar B Bekräfta ditt val 1. VÄLJ EN INSTÄLLNING A Välj önskad inställning B Bekräfta ditt val C Återgå...
  • Seite 342 Cykler: Slår på (PÅ) eller stänger av (AV) funktionen Cykler Funktionen Cykler är till för personer som redan är vana vid elektrostimulering och som vill utföra flera träningscykler. Om funktionen Cykler slås på (PÅ) visas ytterligare en skärm för vissa program (program om framkallar kraftiga muskelsammandragningar) som gör att träningscykeln kan väljas.
  • Seite 343 STARTA ETT STIMULERINGSPROGRAM Innan ett stimuleringsprogram påbörjas måste du slå på modulerna. A Återgå B Bekräfta ditt val och starta programmet Starta modulerna genom att trycka på deras respektive PÅ/AV-knapp. Så snart modulen är på visas dess batterinivå på skärmen. Slå på antalet moduler som önskas enligt den valda elektrodplaceringen. Så snart tillräckligt många moduler är på...
  • Seite 344 A Välj de kanaler som aktiverats. När en kanal är aktiv lyser knappen med ett starkt blått sken. B Paus C Öka eller sänk stimuleringsintensiteten på de valda kanalerna Öka stimuleringsintensiteten på de valda kanalerna Som standard är alla kanalerna aktiva i början av sessionen. Avmarkera en kanal genom att trycka på motsvarande knapp.
  • Seite 345 Diagrammet i mitten av skärmen kan ändras, beroende på programmet. KONTRAKTION/AKTIV VILA Dessa program inleds alltid med en uppvärmningsfas. Efter denna uppvärmningsfas börjar en kontraktionscykel, som följs av aktiv vila (antalet cykler beror på programmet) och när alla cykler har fullbordats avslutas programmet med en avslappningsfas.
  • Seite 346 FORTSÄTTA MED ETT STIMULERINGSPROGRAM A Avsluta programmet och återgå till föregående moment B Återuppta stimuleringen C Hoppa över den aktuella fasen eller avsluta programmet A Genomsnittlig stimuleringsintensitet B Maximal stimuleringsintensitet Enheten pausas genom att mittknappen på stimulatorn eller någon av På/Av-knapparna på en av modulerna trycks in under stimuleringen.
  • Seite 347 AVSLUTA ETT STIMULERINGSPROGRAM I slutet av en session visas en skärm med en markering. Tryck på valfri knapp för att återgå till menyn Favoriter. Stäng av enheten genom att hålla in stimulatorns På/Av-knapp i två sekunder. Detta kommer även att stänga av alla moduler. Statistik om maximal och genomsnittlig intensitet kan visas, beroende på...
  • Seite 348: Uppladdning

    UPPLADDNING BATTERINIVÅ A Modulens batterinivå B Stimulatorns batterinivå Modulernas batterinivåer visas strax innan stimuleringssessionen startas. Stimulatorns batterinivå visas alltid överst till höger. ANSLUT DOCKNINGSSTATIONEN Anslut den strömadapter som följde med apparaten till dockningsstationen och koppla sedan in den i ett eluttag.
  • Seite 349 LADDA STIMULATOR OCH MODULERNA Efter en stimulering rekommenderar vi att stimulatorn och modulerna förvaras i dockningsstationen, för att ladda komponenterna. SP 6.0 och 8.0 FIT 5.0 Gör detta genom att placera stimulatorn i dess anslutning. Placera sedan modulerna i avsedda fack. Gör detta genom att placera den kapsel som saknar Av/På-knapp (den som är grön på...
  • Seite 350 Modulerna utan Av/På-knapp måste sitta på de små anslutningarna. En magnet samt det lilla vertikala märket på kapselns hölje hjälper till att placera kapseln korrekt i facket. Ett klick hörs när den sitter korrekt. SP 6.0 och 8.0 FIT 5.0 A Stimulatorns batteri laddas A Stimulatorns batteri laddas B Modul laddas...
  • Seite 351 För att dra nytta av alla möjligheter som din enhet erbjuder måste du först skapa ett konto på genom att följa anvisningarna på denna webbsida: www.compexwireless.com. Funktioner som förknippas med SP 8.0 • Öppna ett träningsschema • Ladda ned förinställda målsättningar direkt i enheten •...
  • Seite 352: Felsökning

    5 . F E L S Ö KN IN G ELEKTRODFEL Stimulatorn visar symbolen för en elektrod och en urkopplad modul och en pil blinkar på den aktuella kanalen (i det här fallet kanal 1). • Kontrollera att elektroderna är korrekt anslutna till modulen. •...
  • Seite 353 • Säkerställ att modulen är laddad. • Prova att starta om stimulatorn och modulerna. • Om lampan trots detta fortfarande lyser i rött ska du kontakta kundtjänst som angivits och godkänts av Compex. Lampan tänds inte. • Säkerställ att modulen är laddad.
  • Seite 354: Stimuleringen Ger Inte Den Normala Känslan

    • Säkerställ att modulen är laddad och upprepa parningsmomentet. • Om meddelandet trots detta återkommer ska du kontakta kundtjänst som angivits och godkänts av Compex. STIMULERINGEN GER INTE DEN NORMALA KÄNSLAN • Kontrollera att alla inställningar är korrekta och kontrollera att elektroderna är korrekt placerade.
  • Seite 355 APPARATEN FUNGERAR INTE • Säkerställ att stimulatorn och modulerna är laddade. • Prova att starta om stimulator och moduler. • Om apparaten trots detta inte fungerar ska du kontakta kundtjänst som angivits och godkänts av Compex.
  • Seite 356: Underhåll Av Enheten

    Stimulatorn och laddaren får inte demonteras eftersom de innehåller högspänningskomponenter som skulle kunna orsaka elchock. Detta måste utföras av tekniker eller reparationscenter som godkänts av Compex. Om stimulatorn innehåller delar som förefaller vara slitna eller trasiga ska du kontakta närmaste kundtjänstcenter för Compex.
  • Seite 357: Tekniska Specifikationer

    7 . T EK N I SK A SP EC I F I K ATI O NE R ALLMÄN INFORMATION Stimulatorns batteri: Laddningsbart 3,7[V] / ≥ 1 500 [mAh] litiumpolymerbatteri (LiPo). Modulbatteri: Laddningsbart 3,7[V] / ≥ 450 [mAh] litiumpolymerbatteri (LiPo). SP 6.0 och 8.0 AC strömadapter: Endast 5 [V] / 3,5 [A] adaptrar med referensnummer 64902X kan användas för att ladda apparaten.
  • Seite 358: Rf-Data

    Denna utrustning avger mycket låga nivåer i radiofrekvensområdet (RF-området) och orsakar därför inte sannolikt några störningar i elektronisk utrustning i närheten (radioapparater, datorer, telefoner osv.). Compex är utformad att motstå förutsebara störningar från elektrostatiska urladdningar, magnetfält från nätspänningen eller från radiofrekvenssändare.
  • Seite 359: Emc-Tabell

    TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK STRÅLNING Compex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Köparen eller användaren av Compex Stimulator ska tillförsäkra att den används i en sådan miljö. ELEKTROMAGNETISK MILJÖ - EMISSIONSTESTER ÖVERENSSTÄMMELSE VÄGLEDNING...
  • Seite 360 TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Köparen eller användaren av Compex Stimulator ska tillförsäkra att den används i en sådan rekommenderad miljö. ELEKTROMAGNETISK IMMUNITETSTEST TESTNIVÅ IEC 60601 ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ...
  • Seite 361 TILLVERKARENS REKOMMENDATIONER OCH DEKLARATION BETRÄFFANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Compex Stimulator är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Köparen eller användaren av Compex Stimulator ska tillförsäkra att den används i en sådan rekommenderad miljö. TESTNIVÅ ELEKTROMAGNETISK MILJÖ - IMMUNITETSTEST ÖVERENSSTÄMMELSENIVÅ...
  • Seite 362 REKOMMENDERADE AVSTÅND MELLAN BÄRBAR OCH MOBIL KOMMUNIKATIONSUTRUSTNING OCH Compex Stimulator Compex Stimulator är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar är under kontroll. Köparen eller användaren av Compex Stimulator kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att bibehålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och Compex Stimulator enligt nedanstående tabell med...
  • Seite 363 Sport-Tec Physio & Fitness Lemberger Straße Pirmasens D-66955 Tel.: 0 63 31/14 80-0 Fax: 0 63 31/14 80-220 info@sport-tec.de www.sport-tec.de...

Diese Anleitung auch für:

Sp 6.0Fit 5.0

Inhaltsverzeichnis