Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aventics TRB Series Betriebsanleitung

Pneumatischer kolbenstangenzylinder mit integrierter positionsabfrage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Pneumatischer Kolbenstangenzylinder mit integrierter Positionsabfrage
Pneumatic piston rod cylinder with integrated position inquiry
Vérin à tige pneumatique avec interrogation de position intégrée
Cilindro pneumatico con asta e rilevamento integrato della posizione
Cilindro de vástago neumático con consulta de posición integrada
Pneumatisk kolvstångscylinder med integrerad positionsavläsning
TRB/ITS
R414006414/09.2014, Replaces: 11.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aventics TRB Series

  • Seite 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Pneumatischer Kolbenstangenzylinder mit integrierter Positionsabfrage Pneumatic piston rod cylinder with integrated position inquiry Vérin à tige pneumatique avec interrogation de position intégrée Cilindro pneumatico con asta e rilevamento integrato della posizione Cilindro de vástago neumático con consulta de posición integrada Pneumatisk kolvstångscylinder med integrerad positionsavläsning TRB/ITS...
  • Seite 2 Knickkraft F in Abhängigkeit vom Betriebsdruck p und Kolbendurchmesser AL Buckling force F dependent on the working pressure p and piston diameter AL Force de flambage F en fonction de la pression de service p et du diamètre de piston AL m/A [kg/cm s [mm] F [N]...
  • Seite 3: Zu Dieser Dokumentation

    Bei Störungen muss der Sensor außer Betrieb n. c. not connected (nicht belegt) genommen und gegen unbefugtes Benutzen gesichert werden. Notwendige Reparaturen am Sensor dürfen nur durch die AVENTICS GmbH Full Scale durchgeführt werden. Ground (Masseanschluss) Umbauten und Änderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Deutsch Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und von AVENTICS. Falls keine Angaben gemacht werden oder Sie eigenes Befestigungsmaterial verwenden, gelten die allgemeinen Regeln der Technik. Produktschäden 4. Entfernen Sie die Verschlussstopfen an den Pneumatikanschlüssen. 5. Schließen Sie die pneumatischen Anschlüsse des Zylinders an.
  • Seite 5: Pflege Und Wartung

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Deutsch Wenn starke EMV-Einstrahlungen vorhanden sind: Stellen Sie die Kolbengeschwindigkeit wie folgt ein: O Verwenden Sie geschirmte Leitungen und verbinden Sie den Leitungsschirm mit 1. Vergewissern Sie sich, dass kein Druck anliegt, und erhöhen Sie den Druck dann dem Zylindergehäuse.
  • Seite 6: Technische Daten

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Deutsch Sensor Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wiederholgenauigkeit ≤ 0,01% FS (min. ± 0,05 mm) Leistungsabfall im Zylinder defekt Zylinder austauschen Dauerbetrieb Restwelligkeit ≤ 0,04% FS Zylinder erreicht Zu lange Versorgungsleitungen kürzen Welligkeit der < 1% Spitze zu Spitze...
  • Seite 7: About This Documentation

    NOTICE You may only commission the product if you have determined that the end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment. installed, meet the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
  • Seite 8: Delivery Contents

    If you are using oiled compressed air, the oil content of the compressed air must remain constant over the entire service life. O Only use oils approved by AVENTICS for oiled compressed air (see the section NOTICE “Technical Information” in the online catalog).
  • Seite 9: Care And Maintenance

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | English Commissioning Care and Maintenance CAUTION CAUTION Danger of burns caused by hot surfaces! Danger of burns caused by hot surfaces! Touching the surfaces of the cylinder during operation could lead to burns. Touching the surfaces of the cylinder during operation could lead to burns.
  • Seite 10: Technical Data

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | English Malfunction Possible cause Remedy Sensor No sensor signal Sensor is defective Replace cylinder Shock acc. to DIN IEC68T2-27 100 g (11 ms) (single hit) Incorrect polarity of Check the plug and wire Vibration acc. to DIN IEC68T2-6 25 g (10 to 2000 Hz, A = 0.75 mm)
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des blessures légères Les personnes montant, commandant, démontant ou entretenant des produits à modérées si le danger n’est pas évité. AVENTICS, ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments divers pouvant altérer leur temps de réaction. REMARQUE Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le...
  • Seite 12: Consignes Générales Concernant Les Dégâts Matériels Et Les Endommagements Du Produit

    AVENTICS. Si aucune indication n’est disponible ou en cas d’utilisation d’accessoires de fixation propres, les règles techniques généralement admises du produit s’appliquent.
  • Seite 13: Entretien Et Maintenance

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Français En réglant la vitesse, le vérin doit être chargé comme en exploitation normale et la Connecteur incorporé M12x1, mâle, à 5 pôles vitesse doit être augmentée progressivement à la vitesse d’exploitation souhaitée. O Ne pas régler la vitesse d’exploitation à un niveau plus élevé que nécessaire.
  • Seite 14: Recherche Et Élimination De Défauts

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Français 10 Recherche et élimination de défauts Capteur O En cas de défaillances, vérifier les branchements, la tension et la pression de Tolérance point zéro électrique ≤ 1 mm typique service. Tolérance point de terminaison ≤...
  • Seite 15 Carico di punta Fk in funzione della pressione di esercizio p e del diametro pistone AL Fuerza de pandeo Fk en relación con la presión de funcionamiento p y el diámetro del émbolo AL Knäckningskraften Fk beroende på drifttrycket p och kolvdiametern AL m/A [kg/cm s [mm] F [N]...
  • Seite 16: Sulla Presente Documentazione

    Non è consentito ogni altro uso diverso dall'uso a norma descritto. dopo aver compreso e seguito le istruzioni. In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi responsabilità della AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente.
  • Seite 17: Avvertenze Generali Sui Danni Materiali E Al Prodotto

    3. Fissare il cilindro al supporto del componente dell’impianto. Pin 4 non occupato Attenersi alle coppie di serraggio massime consentite riportate nel catalogo Pin 5 GND (Segnale) online di AVENTICS. In mancanza di indicazioni o se si utilizza materiale di fissaggio proprio, valgono le regole tecniche generali.
  • Seite 18: Messa In Funzione

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Italiano Se sono presenti forti radiazioni CEM: Impostare la velocità dei pistoni come segue: O Utilizzare i cavi schermati e collegare la schermatura della linea con il corpo del 1. Assicurarsi che non vi sia pressione ed aumentare la pressione lentamente fino cilindro.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Italiano Sensore Guasto Causa possibile Soluzione Uscita A prova di cortocircuito contro Calo di potenza Cilindro guasto Sostituire il cilindro alimentazione fino a massimo 27 V DC nell’esercizio continuo e GND Il cilindro non...
  • Seite 20: Acerca De Esta Documentación

    O No ponga el producto en marcha hasta que disponga de la documentación de la AVENTICS no se responsabiliza de los daños causados por una utilización no instalación y la haya entendido y observado.
  • Seite 21: Indicaciones Generales Sobre Daños Materiales Y En El Producto

    Al hacerlo, tenga en cuenta los pares de apriete máximos admisibles que figuran materiales y en el producto en el catálogo de productos online de AVENTICS. En caso de que no figuren dichos datos o de que utilice material de fijación propio, son de aplicación las reglas generales de la técnica.
  • Seite 22 AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Español NOTA Conector de montaje M12x1, macho, 5 pines Pin 1 +12/24 VDC Peligro por el atornillamiento de las válvulas estranguladoras antirretorno Pin 2 0/4 ... 20 mA Daños en el cilindro O Preste atención a la longitud de rosca de las válvulas estranguladoras Pin 3 GND (Alimentación de tensión)
  • Seite 23: Localización De Fallos Y Su Eliminación

    (campos HF de hasta 200 V/m) Tipo de construcción Cilindro de efecto doble Presión de funcionamiento 1,5 hasta 10 bar O En el catálogo de productos online de AVENTICS puede consultar datos mín./máx. adicionales para su configuración. Medio admisible Aire comprimido 12 Accesorios Tamaño de partícula máx.
  • Seite 24: Om Denna Dokumentation

    Dokumentationens giltighet ej avsedd användning och är därmed förbjuden. AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten Denna dokumentation gäller för följande pneumatiska kolvstångscylindrar med användning. Användaren bär hela ansvaret för risker i samband med ej tillåten integrerad positionsavläsning:...
  • Seite 25: Om Denna Produkt

    Om du använder oljad tryckluft måste dess oljehalt hållas konstant under hela cylinderdiameter väljas vid behov. livslängden. O Vid oljad tryckluft, använd enbart oljor som godkänts av AVENTICS (se kapitlet Ansluta sensorn ”Teknisk information” i online-katalogen). O Se till att tryckdaggpunkten ligger minst 15 °C under omgivnings- och medietemperaturen och uppgår till max.
  • Seite 26: Skötsel Och Underhåll

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Svenska Driftstart Skötsel och underhåll SE UPP! SE UPP! Risk för brännskador på grund av heta ytor! Risk för brännskador på grund av heta ytor! Om man vidrör cylinderns yta medan den arbetar kan man bränna sig.
  • Seite 27: Tekniska Data

    AVENTICS | TRB/ITS | R414006414–BDL–001–AB | Svenska Möjlig orsak Åtgärd Sensor Ingen sensorsignal Sensor defekt Byt ut cylindern Stöt enligt DIN IEC68T2-27 100 g (11 ms) (single hit) Sensorkabelns poler Kontrollera stickkontakternas Vibration enligt DIN IEC68T2-6 25 g (10 ... 2000 Hz, A = 0,75 mm) förväxlade...
  • Seite 28 German language. R414006414-BDL-001-AD/09.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Diese Anleitung auch für:

Its series

Inhaltsverzeichnis