Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Multimixer mit Kochfunktion Robot de cuisine avec fonction cuisson | Robot da cucina multifunzione con funzione cottura Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 47 Italiano ..Pagina 87 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zum „Multi-Mixer mit Kochfunktion“ (im Nachfolgenden kurz „Multi-Mixer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Multi-Mixer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Multi-Mixer führen.
Sicherheit Sicherheit Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Multi-Mixer oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Multi-Mixer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild über- einstimmt. − Schließen Sie den Multi-Mixer nur an eine gut zugängliche und ordnungsgemäß...
Seite 10
Sicherheit − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Achten Sie darauf, dass die rotierenden Teile des Multi-Mixers nicht in Kontakt mit dem Netzkabel kommen. − Verwenden Sie den Multi-Mixer nur in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nicht in Feuchträumen oder im Regen.
Seite 11
Sicherheit WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Multi-Mixer aus. Teile des Multi-Mixers werden sehr heiß. − Berühren Sie die heißen Teile des Multi-Mixers während des Betriebs nicht mit bloßen Fingern. Benutzen Sie stets wärme- isolierte Kochhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen des Multi-Mixers sowie der Zubehörteile.
Seite 12
Sicherheit − Achten Sie darauf, sich nicht an den Schneidmessern des Multi-Mixers zu schneiden. − Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Glaskrug. − Setzen Sie immer vor dem Einschalten des Multi-Mixers den Deckel und den Dosierbecher auf den Glaskrug. −...
Erstinbetriebnahme Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke beschä- digt werden. − Stellen Sie den Multi-Mixer nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.). − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. − Setzen Sie den Multi-Mixer keinen hohen Temperaturen (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
Erstinbetriebnahme Multi-Mixer vorreinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Reinigung kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. − Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Heizsockel eindringt. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Multi-Mixer ist mit scharfen Schneidmessern ausgestattet. Unsach gemäße Reinigung kann zu Verletzungen führen.
Erstinbetriebnahme Nach drei Sekunden blinkt nur noch die Kontrollleuchte und signalisiert, dass der Multi-Mixer einsatzbereit ist. 10. Aktivieren Sie die High-Kochfunktion, indem Sie auf die Taste High drücken. Auf dem LC-Display erscheint die voreingestellte Kochzeit (25 Minuten). Der Multi-Mixer erwärmt sich und das Wasser beginnt zu kochen. Nach Ablauf von 25 Minuten schaltet sich der Multi-Mixer automatisch ab.
Seite 16
Erstinbetriebnahme − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Multi-Mixer zusammensetzen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Bedienung Bedienung 5. Verschließen Sie den Dosierbecher, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Die Pfeile vom Dosierbecher müssen jetzt auf die geschlossenen Schlosssym- des Deckels zeigen. Der Deckel ist jetzt verschlossen (siehe Abb. C und D). bole 6. Fassen Sie den Glaskrug am Griff und stellen Sie ihn mit dem Heizsockel auf den Aufsatzrahmen Sie haben den Multi-Mixer erfolgreich zusammengebaut.
Bedienung Mix-Funktion benutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Durch die hohe Drehzahl der Mix-Funktion besteht bei unsach- gemäßem Umgang Verletzungsgefahr. − Stellen Sie sicher, dass der Heizsockel richtig auf dem Aufsatz- rahmen eingerastet ist, bevor Sie die Mix-Funktion einschal- ten. − Stellen Sie vor Beginn des Mixvorgangs sicher, dass der Deckel und der Dosierbecher korrekt und fest auf dem Glaskrug sitzen.
Bedienung − Wenn Sie trockene Zutaten verwenden, betreiben Sie den Multi-Mixer höchsten 15 Sekunden lang am Stück. Um Lager- schäden vorzubeugen, lassen Sie den Multi-Mixer danach wieder abkühlen. − Verwenden Sie die Pulse-Funktion nicht länger als 10 Sekun- den, da dies den Motor überhitzen kann. Sie können die Mix-Funktion zum Mixen von kalten Zutaten oder zum Zerkleinern von Eiswürfeln verwenden.
Bedienung Kochzeit läuft ab Sobald die eingestellte Kochzeit abgelaufen ist, ertönen vier Signaltöne und der Multi-Mixer heizt nicht weiter. Nur die Kontrollleuchte blinkt und signalisiert, dass der Multi-Mixer eingeschaltet und betriebsbereit ist. Der Multi-Mixer schaltet sich nicht automatisch aus, was das Blinken der Kontrollleuchte signalisiert.
Bedienung Wenn sich der Multi-Mixer im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie die Kochzeit und die Heizstufe einstellen (siehe Abb. B). Sie können die eingestellte Kochzeit während des Heiz- und Kochbetriebs jederzeit mit diesen Tasten wieder ändern. 25 Minuten Kochzeit ist die Grundeinstellung aller Heizstufen. Die längste Kochzeit beträgt 60 Minuten, die kürzeste 1 Minute.
Bedienung − Achten Sie darauf, dass Sie nicht in direkten Kontakt mit heißem Dampf kommen, der ggf. aus der Öffnung im Deckel tritt, wenn Sie den Dosierbecher abnehmen und Zutaten nachfüllen. − Achten Sie darauf, die seitlichen MAX-Markierungen am Glas- krug für die Füllmenge kalter und warmer Speisen nicht zu überschreiten.
Suppen zubereiten 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sie haben den Multi-Mixer erfolgreich ausgeschaltet. Suppen zubereiten WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Multi-Mixer. Teile des Multi-Mixers werden heiß. − Füllen Sie die Zutaten für Suppen nur bis zur MAX-Markierung für heiße Speisen in den Glaskrug.
Allgemeine Anwendungstipps 5. Wählen Sie die gewünschte Heizstufe (siehe Kapitel „Heizstufe einstellen“). 6. Ändern Sie ggf. die Kochzeit (siehe Kapitel „Kochzeit einstellen“). 7. Drücken Sie die Pulse-Funktionstaste , um Zutaten wie z. B. Zwiebeln und Knoblauch kurz zu verrühren (siehe Kapitel „Pulse-Funktion benutzen“). 8.
Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Da der Multi-Mixer mit gefährlicher Netzspannung arbeitet, kann das Berühren von spannungsführenden Teilen zu schweren Verletzun- gen oder zum Tod führen. − Wenn Sie den Multi-Mixer reinigen, ziehen Sie vorher den Netz- stecker aus der Steckdose. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Schneidmesser am unteren Teil des Glaskruges sind sehr scharf.
Reinigung − Geben Sie die elektrischen Teile des Multi-Mixers keinesfalls in die Spülmaschine. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der- gleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss ver-...
Reinigung Selbstreinigungsfunktion benutzen Um die Rückstände unter den Schneidmessern gründlich zu entfernen, reinigen Sie den Multi-Mixer mit der Selbstreinigungsfunktion. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Füllen Sie ca. 0,5 Liter Wasser und ein wenig mildes Spülmittel in den Glaskrug 2.
Aufbewahrung Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäße Lagerung können Schäden am Multi-Mixer entstehen. − Lassen Sie den Multi-Mixer nicht unbeaufsichtigt, solange das Netzkabel in der Steckdose steckt. − Reinigen Sie den Multi-Mixer, bevor Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. − Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Multi-Mixer längere Zeit nicht nutzen.
Technische Daten Technische Daten Typ: GT-MM-01CH Versorgungsspannung: 220–240 V ~/50 Hz Leistung: 180–220 W Motor/700-900 W Schutzklasse: Artikelnummer: 45990 Fassungsvermögen Glaskrug: max. 1.750 ml bei kalten Speisen max. 1.400 ml bei heißen Speisen Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
Seite 30
Entsorgung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Multi-Mixer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach- gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver- mieden werden.
Rezeptvorschläge Rezeptvorschläge Bei den beigefügten Rezepten handelt es sich lediglich um Empfehlungen. Bitte beachten Sie, dass es, um ein Überkochen oder Anbrennen zu vermeiden, bei cremigen oder dickflüssigen Suppen notwendig sein kann, zwischen der High- und der Medium-Funktion zu wechseln. Brokkoli-Käse-Suppe Zutaten für 4 Portionen: 500g Brokkoli...
Seite 32
Rezeptvorschläge Champignon-Crème-Suppe Zutaten für 4 Portionen: 250 g Champignons 2 EL Öl 30 g Butter 35 g Mehl 1 Zwiebel, klein, gehackt 500 ml Gemüsebrühe 50 ml Sahne Salz und Pfeffer Eine Prise Zucker 1 TL Petersilie, gehackt, zum Garnieren Zubereitung: Butter und Mehl in den Glaskrug geben und mit der High-Funktion 2 Minuten anschwitzen.
Seite 33
Rezeptvorschläge Karfiolsuppe Zutaten für 4 Portionen: 300 g Blumenkohl, in kleine Röschen geschnitten 1 Zwiebel, klein (fein gehackt) 1 EL Butter 2 EL Mehl 50 ml Weißwein 400 ml Gemüsebrühe 100 ml Sahne Salz Zitronensaft, Spritzer 6 EL Hartkäse, gerieben Pfeffer, schwarz Muskatnuss, frisch gerieben Zubereitung:...
Seite 34
Rezeptvorschläge Erdbeer-Kiwi-Aprikosen-Saft Zutaten: 200 g Äpfel, aromatische Sorte, z. B. Topaz oder Jonagold, geschält und geviertelt 2 Kiwi, reif, geschält und geviertelt 300 g Erdbeeren, reif, gewaschen und geteilt 200 g Aprikosen, reif, gewaschen und entkernt 1 TL frischer Ingwer, gerieben Eventuell Wasser oder Mineralwasser Zubereitung: Alle Zutaten in den Glaskrug geben und auf Stufe 4 zu einem cremigen Getränk...
Seite 35
Rezeptvorschläge Bananen-Himbeer-Frappé Zutaten: 2 Bananen 50 g Zucker 100 g Himbeeren, frisch (wenn tiefge- kühlt, bitte 10 min antauen lassen) 1 Tasse Eiswürfel 150 g Naturjoghurt 500 ml Milch, alternativ auch Sojamilch. Ein Teil der Milch kann auch durch etwas Fruchtsaft oder Sirup ersetzt werden Zubereitung: Bananen, Zucker und Himbeeren in den Glaskrug geben und mit der Pulse-Funktion...
Seite 36
Rezeptvorschläge Erdbeer-Holunderblüten-Crème Zutaten: 450 g Erdbeeren (geviertelt) 30 g Puderzucker 2 EL Holunderblüten-Sirup 250 g Mascarpone 1 Zweig frische Minze 1 Spritzer Limettensaft Zubereitung: Die Erdbeeren, den Puderzucker und den Holunderblüten-Sirup in den Glaskrug ge- ben. Die Zutaten ca. 30 Sekunden auf Stufe 1 mixen. Anschließend die Medium- Funktion auf 3 Minuten einstellen.
Rezeptvorschläge Rote-Bete-Smoothie Zutaten: 2 Knollen Rote Bete, vorgekocht, ge- schält, halbiert 1 Karotte, geputzt, halbiert 1 Orange, geschält, halbiert ¼ Salatgurke, geschält, entkernt 2 Tomaten, geviertelt Salz Tabasco Wasser nach Bedarf Zubereitung: Rote Bete, Karotte, Orange, Salatgurke und Tomaten sowie eventuell bis zu 100 ml Wasser in den Glaskrug geben und ca.
Seite 38
Rezeptvorschläge Apfelmus Zutaten: 6 Äpfel, Boskop oder Elstar 1 Zitrone oder ½ Limette, nur den Saft 60 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 60 ml Wasser 1 Prise Zimt Zubereitung: Äpfel (in Spalten geschnitten), Zitronen- oder Limettensaft, Zucker, Vanillezucker, Zimt und Wasser in den Glaskrug geben. Mit der High-Funktion 12 Minuten kochen lassen.
Seite 39
Rezeptvorschläge Kartoffelcremesuppe Zutaten: 400 g Kartoffeln, geschält und in Würfel geschnitten ⅛ Knollensellerie, gewürfelt 100 g Karotten, gewürfelt ⅓ Stange Lauch, in Ringe geschnitten 400 ml Gemüsebrühe 2 EL Sauerrahm oder Crème Fraîche 1 kleine Zwiebel, in kleine Würfel geschnitten Salz, Pfeffer ½...
Seite 40
Rezeptvorschläge Guacamole Zutaten: 2 große reife Avocados (geschält, ohne Stein und kleingeschnitten) 1 Tomate (geschält und geviertelt) 20 ml Limettensaft 2 EL Frischkäse 1 Knoblauchzehe (kleingehackt) 1 Prise Chili-Pulver nach Geschmack 1 Prise Salz Zubereitung: Alle Zutaten in den Glaskrug geben und so lange auf Stufe 3 mixen, bis eine cremige Masse entsteht.
Seite 41
Rezeptvorschläge Barbecue-Sauce Zutaten: ½ EL Erdnussöl (alternativ Sesamöl) 1 mittelgroße Zwiebel (gehackt) 250 g pürierte Tomaten 100 g Tomatenmark 2 EL Honig 1½ TL brauner Zucker 100 ml Cola wenige Tropfen Worcestersauce 1½ TL Chili-Pulver 2 EL Balsamico-Essig Zubereitung: Das Öl, die Zwiebel und den Knoblauch in den Glaskrug geben. Die Zutaten mit der Medium-Funktion ca.
Seite 42
Rezeptvorschläge Kürbissuppe Zutaten: 1 mittelgroße Zwiebel, geviertelt 500 g Kürbis, gewürfelt 2 EL Kürbisöl 350 ml Gemüse- oder Hühnerbrühe 20 g Ingwer, geraspelt 100 ml Sahne 1 Kartoffel, klein Salz, Pfeffer, Currypulver Saft einer kleinen Orange Zubereitung: Die geviertelte Zwiebel ins laufende Messer geben, bis sie klein gehackt ist. Anschlie- ßend den Deckel von dem Glaskrug abnehmen, das Olivenöl in den Glaskrug geben und die Zwiebelstücke mit einem Holz- oder Kunststoffschaber von der Wand zum Boden hin schieben.
Rezeptvorschläge Kräuter-Dressing Zutaten: 1 Bund gemischte Kräuter (Petersilie, Koriander, Dill, Schnittlauch und Basilikum) ½ Kästchen Gartenkresse ½ Knoblauchzehe, geschält und gewürfelt 3 EL Balsamico-Essig 2 El Walnussöl Meersalz, schwarzer Pfeffer Zubereitung: Alle Zutaten in den Glaskrug geben und solange mit der Pulse-Funktion mixen, bis sich die Zutaten gut vermengt haben.
Seite 44
Rezeptvorschläge Erbsen-Schinken-Suppe Zutaten für 4 Portionen: 1 EL Olivenöl 150 g Schinken (in Würfeln) 1 Zwiebel (grob gehackt) ½ Stange Lauch (in Ringe geschnitten) 1 Knoblauchzehe (klein gehackt) 400 g gefrorene Erbsen 1 Kartoffel, klein (klein gewürfelt) 1 Karotte, mittel (klein gewürfelt) 500 ml Gemüsebrühe 1 TL (gehäuft) Thymian, getrocknet 1 EL Pfeffer...
Seite 45
Rezeptvorschläge Thai-Curry-Chicken/Thai-Curry-Huhn Zutaten: 1 EL Sesamöl Ca. 350g Hühnerbrust, in Stücke geschnitten 15 g Currypaste 400 ml Kokosmilch 1 EL brauner Zucker 2 EL Sojasauce 1 TL Hühnerbrühe, Pulver ½ Bund Koriander, frisch, gehackt Zubereitung: Die mundgerecht geschnittenen Stücke Hühnerbrust in der Pfanne mit dem Sesamöl kurz anbraten.
Seite 46
Rezeptvorschläge Tomatencremesuppe Zutaten: 1 Zwiebel, klein 1 Knoblauchzehe, geschält 2 EL Öl 2 EL Tomatenmark 750 g geschälte Tomaten 400 ml Gemüsebrühe Salz, Pfeffer, Paprikapulver edelsüß, Prise Zucker 100 g Sahne 100 g Schmand 1 EL Oregano (getrocknet) 6 Blätter Basilikum 150 g Fetakäse (Salzlakenkäse), gewürfelt ½...
/ Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf./ 11/2015 défectueux à : / Inviare la scheda di Modello: GT-MM-01CH Cod. art.: 45990 garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Zeitlos Schweiz Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Seite 131
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de (kostenfrei) JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 11/2015 ANS GARANTIE GT-MM-01CH 45990 ANNI GARANZIA...
Seite 132
Kurzanleitung Guide rapide | Guida veloce Multi-Mixer mit Kochfunktion | Robot de cuisine avec fonction cuisson | Robot da cucina multifunzione con funzione cottura 1. Erste Schritte | Premières étapes | Primi passaggi AUFSTELLEN | MONTER | POSIZIONAMENTO − Stellen Sie die Standeinheit auf eine ebene, rutschfeste und trockene Fläche in der Nähe einer Steckdose.
Seite 133
2. Mixen & Kochen | Mélanger et cuire | Frullare & cucinare EINSCHALTEN | ALLUMER | ACCENSIONE Cold − Drehen Sie den Deckel fest und schließen Sie den Multi- Soup Mixer ans Stromnetz an. − Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste − Die Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft und ein Signal- ton ertönt.
Seite 134
3. Mixen & Kochen | Mélanger et cuire | Frullare & cucinare KOCHFUNKTION WÄHLEN | SÉLECTIONNER LA FONCTION DE CUISSON | SELEZIONARE LA Cold Soup FUNZIONE DI COTTURA − Wählen Sie über die Tasten High , Medium die gewünschte Heizstufe aus. −...
Seite 135
Cold Soup 4. Reinigung | Nettoyage | Pulizia AUSSCHALTEN | ÉTEINDRE | SPEGNIMENTO − Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste Die Kontrollleuchte erlischt. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Appuyez sur la touche marche/arrêt Le voyant de contrôle s’éteint. −...