Place the bowl (I) on the machine so that its the machine is switched off. guide pin (J) drops into the slots (P) in the top VCM-41/42 In position ”I”, the machine will run of the machine, and then turn the bowl anti- (GB) continuously, and in position ”II”...
3000 rpm until the knob is released. TECHNICAL SPECIFICATION Bowl volume: Gross volume 4 litres. Net OF THE VCM-41 volume liquid 1.6 litres. Machine base: Motor: 450 W, 100 V, single Net weights: Machine base: 15,4 kg. Bowl phase, 50/60 Hz, 9/8 A.
Seite 5
BRUKSANVISNING kniven helt. AVSKRAPAREN . VCM-41/42 Placera avskraparen (C) i kärlet med Avskraparen (C) är ett hjälpmedel för att (SE) avskraparens lock (F) "klockan 6". återföra exempelvis köttfärs som fastnat på kärlets väggar, in mot knivzonen under Placera locket (A) på kärlet så att pilen på...
Seite 6
(C) monterad och använd den Kärlets volym: Bruttovolym 4 liter. vid behov. Nettovolym lättflytande vätska 1.6 liter. Nettovikter: Maskinbas: 15,4 kg. Kärl TEKNISKA DATA VCM-41 komplett inklusive kniv, lock och avskrapare: 1,6 kg. Motor: 450 W, 100 V, 1-fas, 50/60 Hz, 9/8 A.
Seite 7
BRUKSANVISNING Plasser kniven (H) på akselen (O) og før kniven når man ønsker et svært nøyaktig resultat. helt ned. VCM-41/42 (NO) Plasser avskraperen (C) i beholderen med AVSKRAPEREN avskraperens lokk (F) i stilling ”klokken 6”. Avskraperen (C) er et hjelpemiddel for å føre Plasser lokket (A) på...
Seite 8
1,6 liter. Nettovekter: Maskinsokkel: 15,4 kg. Bolle komplett med kniv, lokk og skrapersystem: 1,6 TEKNISK SPESIFIKASJON AV VCM-41 Materialer: Maskinsokkel i aluminium. Bolle* Maskinsokkel: Motor: 450 W, 100 V, av rustfritt stål. Skjæreenhet* med midtre nav i enfaset, 50/60 Hz, 9/8 A.
Seite 9
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUSAMMENBAU Stücke von etwa gleicher Größe geschnitten werden, die maximal 4 cm3 groß sein sollten. VCM-41/42 Beim Zusammenbau der Maschine zunächst (DE) den Sicherheitsarm (K) bis zum Anschlag nach Die maximalen Mengen, die von der hinten schwenken. Maschine pro Füllung bearbeitet werden können, und die ungefähren...
Die Maschine ist ausgeschaltet. „I“ = Die TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kontrollieren Sie, ob die Welle (O) innerhalb Maschine läuft ständig mit 1500 UpM. „II“ DES VCM-41 von 4 Sekunden stehenbleibt, nachdem der = Die Maschine läuft ständig mit 3000 Sicherheitsarm (K) von der Mitte des Deckels UpM.
Seite 11
Mode d’emploi parvenir en butée. min. Beurre aromatisé: 1,3 kg/1 min. Mayonnaise: 1,6 litre/1 min. Persil: 1 litre/1 VCM-41/42 Placer le récipient (I) sur la machine, de sorte min. (FR) que l’ergot de guidage (J) du récipient se place dans les logements (P) pratiqués sur le...
Seite 12
à 3000 tr/min. «P» (pulse) : la Caractéristiques techniques machine tourne à 3000 tr/min jusqu’à ce du VCM-41 que le bouton soit relâché. Base de la machine : Moteur : 450 W, 100 Volume du récipient : volume brut 4 litres.
INSTRUCCIONES DE USO aproximado de procesamiento. VCM-41/42 MONTAJE Carne 1,3 kg/1 min. Pescado: 1,3 g/1 min. (ES) Mantequilla aromática: 1,3 kg/1 min. Al montar la máquina, llevar el brazo de Mayonesa: 1,6 litros/1 min. Perejil: 1 litro/1 seguridad (K) hacia atrás hasta el tope.
Mandos y velocidades: ”0” = máquina DATOS TÉCNICOS desconectada. ”I” = la máquina funciona de DE LA VCM-41 forma continua a 1.500. ”II” = la máquina Base de la máquina: Motor: 450 W, 100 V, funciona de forma continua a 3.000 rpm.
VCM-41/42 MONTAGGIO INTERRUTTORE DI FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L’USO Spingere indietro il braccio di sicurezza (K) Quando l’interruttore (Q) è in posizione ”0” (IT) fino al punto di fermo. l’apparecchio non funziona. Sistemare il contenitore (I) in modo che la In posizione ”I” l’apparecchio funziona a spina (J) entri nell’apposita guida nella parte...
”P” (intermittente) = la macchina funziona a 3000 giri/min fino a quando SPECIFICHE TECNICHE viene rilasciato il pulsante. DEL MODELLO VCM-41 Capacità del recipiente: capacità lorda 4 Macchina base: motore: 450 W, 100 V, litri. Capacità netta di liquido 1,6 litri.
Seite 17
INSTRUÇÕES DE USO de segurança (K) paratrás até à posição Maionese: 1,6 litros/1 min. Salsa: 1 litro/1 máxima. min. VCM-41/42 (PT) Coloque o recipiente (I) na máquina, de modo a que o espigão de direcção (J) entre BOTÃO DE MANOBRA na calha existente na parte superior da máquina (P) e rode o recipiente no sentido...
DADOS TÉCNICOS desligada. ”I” = a máquina funciona de DA VCM-41 forma contínua a 1.500. ”II” = a máquina Se o cabo eléctrico não estiver em bom funciona de forma contínua a 3.000 rpm.
Seite 19
GEBRUIKSAANWIJZING (K) achteruit tot zijn eindpositie. BEDIENINGSKNOP VCM-41/42 Plaats de bak (I) op de machine zodat de Met de bedieningsknop (Q) in stand ’0’ is de (NL) geleidepen (J) in de gleuf bovenop de machine uitgeschakeld. machine (P) valt en draai de bak tegen de In stand ’I’...
Seite 20
3000 omw/min tot de knop wordt losgelaten. TECHNISCHE KENMERKEN Volume van de kom: Bruto volume 4 liter. VAN DE VCM-41 Netto vloeistofvolume 1,6 liter. Machinebasis: Motor: 450 W, 100 V, Netto gewicht: Machinebasis: 15,4 kg. Kom eenfasig, 50/60 Hz, 9/8 A.
Seite 21
BRUGSANVISNING kniven helt ned. momentknap til kortvarig fuld styrke. VCM-41/42 Sæt skraberen (C) på skålen med skraberens (DK) stænkbeskytter (F) på ”klokken 6”. SKRABEREN Sæt låget (A) på skålen, sådan at pilen på Med skraberen (C) kan man føre f.eks.
Seite 22
3000 omdr/min. ”P” (Puls) = maskinen kører med en hastighed på 3000 omdr/min., indtil drejehåndtaget slippes. TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR VCM-41 Skålens bruttovolumen: 4 liter. Nettovolumen væske: 1,6 liter. Maskinhus: Motor: 450 W, 100 V, enfaset, 50/60 Hz, 9/8 A.
Seite 23
KÄYTTÖOHJE vastapäivään. suurella nopeudella. VCM-41/42. Aseta terä (H) akselille (O) ja työnnä terä Asennossa ”PULS” kone käy niin kauan, (FI) kokonaan paikalleen. kunnes kytkin päästetään. PULS-asentoa käytetään lyhyissä työvaiheissa, kun Aseta kaavin (C) astiaan siten, että kaapimen halutaan juuri tietynlainen lopputulos.
= kone käy nopeudella 3000 rpm, kunnes käytä sitä tarvittaessa. nuppi vapautetaan. Kulhon tilavuus: Bruttotilavuus 4 litraa. Nesteen nettotilavuus 1,6 litraa. VCM-41:N TEKNISET TIEDOT Nettopainot: koneen runko: 15,4 kg. Kulho veitsen, kannen ja kaapimien kanssa: 1,6 kg. Koneen runko: Moottori: 450 W, 100 V, Materiaalit: koneen runko alumiinia.
Seite 25
NOTKUNARLEIÐBEININGAR Rennið hnífnum (H) eins langt upp á öxulinn árangri. (O) og unnt er. VCM-41/42 (IS) Komið sköfuhringnum (C) fyrir í skálinni þannig SKÖFUHRINGUR að lok hans (F) vísi ”klukkan sex”. Sköfuhringurinn (C) er hjálpartæki til að beina Leggið lokið (A) ofan á skálina þannig að örin AÐVÖRUN!
Seite 26
Nettórúmtak 1,6 lítrar af vökva. Nettóþyngd: Vélarhús: 15,4 kg. Skál ásamt hnífi, loki, sköfu og sköfuhandfangi: 1,6 kg. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR VCM-41 Efni: Vélarhús úr áli. Skál* úr ryðfríu stáli. Skurðareining* með nöf úr acetal og hnífum Vélarhús: Mótor: 450 W, 100 V, einfasa, úr stáli í...