Seite 1
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA Vertical Cutter/Blender VCB-61/62 hallde.com...
Seite 2
PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE SCRAPER FIT THE SEALING RING PLUG SCRAPER HANDLE LID INCLUDING SCRAPER FIT THE PLUG SCRAPER RING KNIFE ASSEMBLING THE BOWL BOWL MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
120 V machine), 25 kg (220-240 V machine). To eliminate the risk of damage to the motor, Bowl complete with knife/cutter, lid and scraper: the VCB-61/62 is fitted with a thermal motor 2.6 kg. protection device that automatically switches NORMS/STANDARDS: NSF STANDARD 8, the machine off if the temperature of the motor see declaration of conformity.
Seite 5
MASKIN: Våttorka maskinen med en fuktig att elkabeln är hel och inte har sprickor. Ta tag i avskraparringens centrum med vänster trasa och torka därefter av den. HALLDE • User Instructions...
Seite 6
NORMER: NSF STANDARD 8, se försäkran FELSÖKNING om överensstämmelse. För att eliminera risken för skador på motorn, har VCB-61/62 en brytarfunktion som automa- TEKNISKA DATA HÄLLDE VCB - 62 tiskt stänger av maskinen om motorns tempe- KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 6 liter. Netto- ratur skulle bli för hög.
Seite 7
„II“ (pouze u modelu VCB-62). Ověřte, že zařízení nelze spustit, když je vyjmuta mísa, břit a víko a když je bezpečnostní páka nad hřídelí ve středu zařízení. HALLDE • User Instructions...
PROBLÉM: Nízká kapacita nebo slabé ovládací knoflík. výsledky krájení. PŘED ČIŠTĚNÍM: Vždy nejprve vypněte BŘIT: Míchací břit od společnosti HALLDE ŘEŠENÍ: Vždy mějte k víku připevněnou stěrku zařízení a odpojte jej od elektrické zásuvky. se čtyřmi čepelemi (2+2) z nejkvalitnější oceli Pokud zařízení...
Seite 9
Abstreicherring zusammen und drehen Sie • Fleisch: 2 kg gleichzeitig den Abstreicher-Handgriff gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und • Fisch: 2 kg nehmen Sie die Teile auseinander. • Aromabutter: 2 kg Entfernen Sie Messer und Behälter. HALLDE • User Instructions...
DREHZAHLREGLERS pegel: LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnetfeld: Um Beschädigungen des Motors auszu- Kleiner als 0,1 Mikrotesla. schließen, verfügt der VCB-61/62 über eine Wenn sich der Drehzahlregler in der Position GESCHWINDIGKEITSREGELUNG: 0 = thermische Motorschutzfunktion, welche die O befindet, ist die Maschine ausgeschaltet.
Seite 11
• Brug aldrig slibende midler. Tag fat i skraberingens centrum med venstre HALLDE • User Instructions...
Seite 12
Brite™. Dette slider på lakken på maskinen. NORMER: NSF STANDARD 8, se konformi- tetserklæring PLEJE: • Rengør maskinen omgående efter brug. TEKNISKE DATA HALLDE VCB - 62 • Tør maskinen omgående fter rengøring. SKÅLENS VOLUMEN: Bruttovolumen 6 liter. FEJLSØGNING Nettovolumen letflydende væske 4,5 liter.
(motor 50 Hz) o 1.700 rpm Para eliminar el riesgo de dañar el motor, (motor 60 Hz). el VCB-61/62 está equipado con protección térmica del motor que automáticamente CUCHILLA: Cuchilla de batido HALLDE con apagará el aparato si la temperatura del motor cuatro cuchillas (2 + 2) de acero de alta calidad es demasiado alta.
Seite 15
• Älä käytä natriumhypokloriittia (kloori) tai varmista, että tulppa ei ole näkyvissä kannen hyvässä kunnossa eikä siinä ole murtumia. mitään sitä sisältävää valmistetta. alapuolella. Jos sähköjohto on vaurioitunut tai murtunut HALLDE • User Instructions...
VIANMÄÄRITYS lisen ja erinomaisen tuloksen. Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi NETTOPAINOT: Laitteen runko: 25 kg (100– VCB-61/62 on varustettu moottorin lämpösuo- 120 V:n laite), 25 kg (220–240 V:n laite). jalla, joka sammuttaa laitteen automaattisesti, Kulhokokonaisuus terän/leikkurin, kannen ja mikäli moottorin lämpötila nousee liian korke- kaapimen kanssa: 2,6 kg.
Seite 17
Le choix de la vitesse dépend du type d’aliment du récipient. sécurité ait été déplacé du centre du couvercle. à traiter, de sa qualité et du résultat recherché. Réaliser ce test à la vitesse maximum. En tournant la poignée du racleur vers l’avant et HALLDE • User Instructions...
NORMES : NORME NSF 8, cf. déclaration de CARACTÉRISTIQUES humide et puis avec un chiffon sec. la conformité TECHNIQUES HALLDE VCB - 61 ATTENTION ! VOLUME DU RÉCIPIENT : Volume brut du • Ne pas verser ou asperger d’eau sur récipient : 6 litres.
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ • Κρέας: 2 kg ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Ψάρι 2 kg HALLDE • Αρωματικό Βούτυρο: 2 kg Βεβαιωθείτε ότι, ενώ ο κάδος, το καπάκι και το μαχαίρι είναι τοποθετημένα στη συσκευή, • Σούπες, σάλτσες, μαρινάδες κτλ.: 4,5 kg VCB - 61/62 ο...
συσκευή είναι απενεργοποιημένη. «Ι»= η Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πρόκλησης ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ συσκευή λειτουργεί αδιάκοπα στις 1500 βλαβών στον κινητήρα, η VCB-61/62 διαθέτει ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ στροφές ανά λεπτό (50 Hz) ή 1700 στροφές θερμική προστασία κινητήρα, η οποία ανά λεπτό (60 Hz). «P» (παλμική λειτουργία) απενεργοποιεί...
Seite 21
Festið þéttingarhringinn í raufinni innan á í hnífhöfðinu! Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á lokinu. VÉL: Strjúkið af vélinni með rökum klút og straumrofa og gangið síðan úr skugga um að þurrkið hana svo rafmagnssnúran sé heil og ósprungin. HALLDE • User Instructions...
BILANALEIT Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR VCB-61/62 útbúin hitastýrðri mótorvörn sem UM HALLDE VCB - 62 slekkur sjálfkrafa á vélinni ef hitastig hennar RÚMMÁL SKÁLAR: Brúttórúmmál 6 lítrar. verður of hátt. Hitastýrða mótorvörnin er með...
”II” (solo VCB-62). 4 secondi dopo aver spostato il braccio di la zona di taglio mentre l’apparecchio è in sicurezza dalla posizione centrale del coper- funzione. chio. Eseguire questo controllo con il selettore impostato alla massima velocità. HALLDE • User Instructions...
COLTELLO: Coltello mescolatore HALLDE Per eliminare il rischio di danni al motore, con quattro lame (2 + 2) con lame in acciaio VCB-61/62 è dotato di protezione termica del di altissima qualità per un risultato completo motore che spegne l’apparecchio automatica- e perfetto.
VÓÓR HET SCHOONMAKEN: Schakel de aan de binnenkant van de deksel uitsteekt. machine altijd uit en haal de stekker uit het MES: Het bewegende mes van HALLDE met PROBLEEM: Geringe capaciteit of slechte stopcontact of, als er geen stekker is, open vier bladen (2 + 2) van de hoogste kwaliteit snijresultaten.
Seite 27
Trekk støpslet ut av stikkontakten eller åpne håndoppvaskmiddel når deler skal vaskes ned. Merk! Kniven må ikke installeres under skillebryteren. Kontroller deretter at strømka- manuelt. Vær forsiktig med de skarpe knivene sikkerhetstesten, kun under faktisk bruk. i knivhodet! HALLDE • User Instructions...
2,6 kg. NORMER/STANDARDER: NSF STANDARD FEILSØKING 8, se samsvarserklæring. For å hindre skader på motoren har VCB-61/62 et termisk motorvern som automatisk slår av TEKNISKE SPESIFIKASJONER maskinen hvis temperaturen i motoren blir for HALLDE VCB - 62 høy. Det termiske motorvernet tilbakestilles automatisk, noe som gjør at maskinen kan slås...
Podczas pracy należy zawsze korzystać Właściwa prędkość obrotowa zależy od rodzaju UŻYCIEM ze skrobaka, ponieważ jego cztery ostrza przetwarzanych produktów, ich jakości i wyma- spowalniają obroty żywności w misie i kierują ganego wyniku obróbki. Zamontuj misę, pokrywę i skrobak na HALLDE • User Instructions...
Pokrój produkty do obróbki na mniejsze na głowicy tnącej! kawałki o maksymalnej wielkości około 4x4x4 NÓŻ: Ostrze mieszające Hallde o czterech cm. W zależności od potrzeb, obrabiaj produkty ostrzach (2 + 2) z wysokogatunkowej stali, URZĄDZENIE: Wytrzyj urządzenie wilgotną...
Que a máquina não pode ser acionada sem ao mesmo tempo que o botão é mantido na Ao rodar a pega do raspador para a frente e o recipiente, a lâmina e a tampa e com a sua posição. HALLDE • User Instructions...
1500 rpm até que o botão Para eliminar o risco de danos no motor, a seja libertado (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm VCB-61/62 é equipada com uma proteção (motor de 60 Hz). térmica do motor que desliga automaticamente LÂMINA: A unidade cortante da HÄLLDE...
поверхность или на стол высотой 650 900 мм. • Рыба: 2 кг ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ СКОРОСТИ • Ароматическое масло: 2 кг • Суп, соус, заправка и т. п.: 4,5 кг В положении ”О” ручки управления • Петрушка: 1,5 литра устройство выключено. В положении HALLDE • User Instructions...
работу или останавливается во время (мотор 50 Гц) или 1 700 об/мин (мотор 60 Гц). требуемого результата. обработки и не включается. НОЖ: Нож-мешалка HALLDE имеет четыре Как правило, обработку следует начинать СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ: Убедитесь, что лопасти (2+2) из высококачественной стали...
Seite 35
Odstranite vse odstranljive zatičev na mešalni posodi vstavite v odprtino nožem ter z varnostno ročico nad blokom z dele, ki jih je treba očistiti. na vrhu/sprednjem delu podstavka aparata. noži na sredini aparata. HALLDE • User Instructions...
60 Hz). Za odpravljanje tveganja poškodb motorja je NOŽ: Blok z noži družbe HÄLLDE je opremljen VCB-61/62 opremljen z zaščito pred pregre- s štirimi rezili (2 + 2) iz jekla najvišje kakovosti vanjem motorja, ki aparat samodejno izklopi, če za temeljit in izjemen rezultat.