• Do not use sharp objects for cleaning or safety arm has been turned away from the any objects not intended for the purpose of centre of the lid. Test this at maximum speed. cleaning. HALLDE • User Instructions...
HALLDE VCM - 42 To eliminate the risk of damage to the motor, CAPACITY AND VOLUME: Gross volume 4 the VCM-41/42 is fitted with thermal motor litres. Net volume liquid 1.6 litres. protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should MACHINE BASE: Motor: 0.75 kW, 230 V, three...
Seite 5
Placera kniven på axeln och för ner kniven helt. • Torka maskinen omgående efter rengöring. kniven och locket avlägsnat och med säker- Placera avskraparen i kärlet med avskraparens hetsarmen framsvängd över axeln i maskinens lock “klockan 6”. centrum. HALLDE • User Instructions...
Seite 6
A, jordad. Säkring i lokalens säkringsskåp: För att eliminera risken för skador på motorn, 10 A, trög. Ljudnivå LpA (EN31201): 72 dBA. har VCM-41/42 en brytarfunktion som automa- Magnetfält: mindre än 0,1 mikrotesla. tiskt stänger av maskinen om motorns temper- REGLAGE/HASTIGHETER: “0”...
Seite 7
• Nenalévejte ani nestříkejte vodu do zařízení. od chvíle, kdy bylo bezpečnostní rameno oblasti, stačí zatočit rukojetí stěrky sem a tam. • Nepoužívejte chlornan sodný (chlór) ani odkloněno ze středu víka. Toto vyzkoušejte žádný roztok, který tuto látku obsahuje. při maximální rychlosti. HALLDE • User Instructions...
Seite 8
TECHNICKÉ PARAMETRY V rámci ochrany motoru před poškozením je ZAŘÍZENÍ HALLDE VCM - 42 model VCM-41/42 vybaven pojistkou chránící motor před přehřátím, která zařízení auto- KAPACITA A OBJEM: Hrubý objem 4 litry. Čistý maticky vypne ve chvíli, kdy teplota motoru objem tekutiny 1,6 litru.
Seite 9
Behälter, Messer des Behälters problemlos abgeschabt werden und Deckel entfernt sind und der Sicherhe- Der VCM-41 oder der VCM-42 darf nur von und die Lebensmittel können zur Schneide- itshebel sich über der Welle in der Mitte der einer autorisierten Fachkraft installiert zone zurück gelenkt werden.
FEHLERSUCHE kg. Behälter komplett mit Messer, Deckel und Abstreicher: 1,6 kg. Zur Eliminierung des Risikos von Motorschäden ist der VCM-41/42 mit einem thermischen MESSER: Der Durchmesser des Schnei- Motorschutz ausgestattet, welcher die demessers beträgt 190 mm. Maschine automatisch bei zu hoher Motortem- NORMEN/STANDARDS: NSF STANDARD 8, peratur abschaltet.
Seite 11
For at fjerne risikoen for skader på motoren, er hedsarmen er drejet væk fra centrum af låget. VCM-41/42 udstyret med en termosikring, som Test dette ved max. hastighed. Placer kniven på akslen og tryk kniven helt ned.
Seite 12
SKÅLENS VOLUMEN: Bruttovolumen 4 liter. Nettovolumen letflydende væske 1,6 liter. NETTOVÆGT: Maskinbase: 14,8 kg. Skål komplet inklusiv kniv, låg og skraber: 1,6 kg. KNIV: Hakkeknivens diameter 190 mm. NORMER: NSF STANDARD 8, se konformi- tetserklæring HALLDE • User Instructions...
CUCHILLA: El diámetro de la cuchilla de picado es de 190 mm. Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el VCM-41/42 está equipado con protección NORMAS/CRITERIOS: CRITERIO NSF 8, térmica del motor que automáticamente consulte la declaración de conformidad.
Seite 15
Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimi- Laita kaavin kulhoon siten, että sen kansi on vivun ollessa akselin päällä koneen keskellä. seksi VCM-41/42 on varustettu moottorin ”kello kuudessa”. lämpösuojalla, joka sammuttaa laitteen auto- Irrota virtapistoke sähköverkosta tai avaa Laita kansi kulhoon siten, että...
Seite 16
Käsittele pienempiä määriä kerralla. Pidä kaavin aina asennettuna ja käytä sitä aina tarvittaessa. HALLDE VCM - 41:N TEKNISET TIEDOT KAPASITEETTI JA TILAVUUS: Bruttotilavuus 4 litraa. Nettotilavuus nesteille 1,6 litraa. LAITTEEN RUNKO: Moottori: 0,55 kW, 100 V, yksivaiheinen, 50/60 Hz, 9/8 A.
Seite 17
Toujours laisser le racleur en place pendant AVANT UTILISATION être nettoyées. l’utilisation car ses quatre pales servent à Vérifier qu’avec le récipient, le couvercle et le PIECES AMOVIBLES : Toutes les pièces ralentir la rotation de l’aliment dans le récipient HALLDE • User Instructions...
CARACTÉRISTIQUES amovibles peuvent être lavées dans le lave- vaisselle. En lavant des pièces à la main, TECHNIQUES HALLDE VCM 41 utiliser toujours un détergent pour vaisselle QUANTITÉS ET VOLUMES : Volume brut du à la main. Faire très attention aux couteaux récipient : 4 litres.
θέση «Ο», τότε η συσκευή βρίσκεται εκτός τεμαχίσετε σε σχεδόν ισομεγέθη κομμάτια, λειτουργία χωρίς τον κάδο και το καπάκι αλλά λειτουργίας. έως 4x4x4 cm. με τον βραχίονα ασφαλείας πάνω από τον άξονα στο κέντρο της συσκευής. HALLDE • User Instructions...
Κάδος εξοπλισμένος με μαχαίρι, καπάκι και πανί και στη συνέχεια σκουπίζετε την μέχρι να σύστημα απόξεσης: 1,6 kg ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ στεγνώσει. ΤΗΣ VCM - 41 ΤΗΣ HALLDE ΜΑΧΑΙΡΙ: Η διάμετρος του μαχαιριού κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: είναι 190 mm. ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΟΓΚΟΣ: Μεικτός όγκος 4 •...
Seite 21
Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er Gangið úr skugga um að vélin fari ekki í gang Setjið hnífinn á öxulinn og þrýstið honum alla VCM-41/42 útbúin hitastýrðri mótorvörn sem þegar skálin, hnífurinn og lokið hafa verið leið niður.
Vinnið matinn í styttri eða lengri tíma. Vinnið minna magn í einu. Hafið alltaf sköfuna áfasta og notið hana eftir þörfum. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR UM HALLDE VCM - 41 VINNSLUGETA OG MAGN: Brúttórúmmál 4 lítrar. Nettóvökvarúmmál 1,6 lítrar. VÉLARHÚS: Mótor: 0,55 kW, 100 V, einfasa, 50/60 Hz, 9/8 A.
Muovendo avanti e indietro l’impugnatura del raschiatore, è possibile raschiare facilmente APPARECCHIO: Passare un panno umido Controllare che con cestello, coperchio e il contenuto dalle pareti del cestello, ricon- sull’apparecchio e poi asciugare. HALLDE • User Instructions...
VOLUME CESTELLO: Volume lordo 4 litri. Per eliminare il rischio di danni al motore, Volume netto del liquido 1.6 litri. VCM-41/42 è dotato di protezione termica del motore che spegne l’apparecchio automatica- PESI NETTI: Base apparecchio: 14.8 kg. mente se la temperatura del motore diviene Cestello completo di coltello, coperchio e eccessiva.
Controleer, terwijl de kom, deksel en het mes en het voedsel in de richting van het midden/ zijn geplaatst, of de as binnen 4 seconden de snijzone van de kom leiden. HALLDE • User Instructions...
Om het risico van schade aan de motor te voorkomen is de VCB-41/42 uitgerust met TECHNISCHE SPECIFICATIE thermische motorbeveiliging die de machine HALLDE VCM - 42 automatisch uitschakelt wanneer de tempe- ratuur van de motor te hoog zou worden. De CAPACITEIT EN VOLUME: Brutovolume 4 thermische motorbeveiliging heeft een auto- liter.
Seite 27
Plasser bollen på maskinen slik at styrepinnen bollen, kniven og lokket er fjernet og sikker- går inn i sporene øverst på maskinen. hetsarmen står over akselen i midten av maskinen. HALLDE • User Instructions...
50 Hz, 2.5/2.0 A. Motor: 0,75/0,37 FEILSØKING kW, 400 V, trefaset, 50 Hz, 1.7/1.4 A. Termisk motorvern. Gir: Direktedrift. Sikkerhetssystem: For å hindre skader på motoren har VCM-41/42 Tre separate sikkerhetsbrytere og mekanisk et termisk motorvern som automatisk slår av motorbrems. Kapslingsgrad: IP44. Støpsel: 16 maskinen hvis temperaturen i motoren blir for A, jordet.
ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZED nie skaleczyć się ostrzami znajdującymi się ją do środka, czyli do strefy krojenia w misie. UŻYCIEM na głowicy tnącej! Obracanie uchwytu skrobaka do przodu i do Po założeniu misy, pokrywy i noża sprawdź, HALLDE • User Instructions...
DANE TECHNICZNE URZĄDZENIE: Wytrzyj urządzenie wilgotną NÓŻ: Średnica noża wynosi 190 mm. URZĄDZENIA HALLDE VCM - 41 szmatką, a następnie wytrzyj do sucha. NORMY/STANDARDY: NSF standard 8, patrz deklaracje zgodności. OSTRZEŻENIE: POJEMNOŚĆ URZĄDZENIA I OBJĘTOŚĆ PRODUKTÓW: Całkowita pojemność: 4 litry.
PEÇAS AMOVÍVEIS: Todas as peças amoví- durante todos os tipos de processamento, uma ados, o eixo/veio para de rodar 4 segundos veis podem ser lavadas na máquina. Ao lavar vez que as quatro lâminas do raspador dimi- HALLDE • User Instructions...
190 mm. Para eliminar o risco de danos no motor, a NORMAS: NORMA 8 da NSF (National Sani- VCM-41/42 vem equipada com uma proteção tation Foundation, Fundação Nacional das térmica do motor que desliga a máquina Condições Sanitárias), ver declaração de automaticamente, se a temperatura do motor conformidade.
• Рыба: 1,3 кг Если устройство работает неправильно, обратитесь к квалифицированному • Ароматическое масло: 1,3 кг ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ: Всегда отключайте специалисту по техническому обслуживанию устройство и вынимайте вилку из розетки • Петрушка: 1 литр для устранения неисправности, прежде чем HALLDE • User Instructions...
• При очистке не используйте острые ХАРАКТЕРИСТИКИ п р е д м е т ы и л и п р е д м е т ы , н е УСТРОЙСТВА HALLDE VCМ - 41 НОЖ: диаметр измельчающего ножа 190 мм. предназначенные для чистки.
Seite 35
4 sekundah, potem ko je bila varnostna strgala zasukate naprej in nazaj. poškropite. ročica odmaknjena s središča pokrova. To • Ne uporabite natrijevega hipoklorita (klor) ali preizkusite pri največji hitrosti. drugega sredstva, ki vsebuje to snov. HALLDE • User Instructions...
ODPRAVLJANJE TEŽAV NORME/STANDARDI: NSF STANDARD 8, glejte izjavo o skladnosti. Za odpravljanje tveganja poškodb motorja je VCM-41/42 opremljen z zaščito pred pregre- TEHNIČNI PODATKI ZA vanjem motorja, ki aparat samodejno izklopi, HÄLLDE VCM - 42 če je temperatura motorja previsoka. Zaščita...