Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 102:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

171505566/0
102 -122
RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente il presente manuale.
TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION! - Avant d'utiliser la machine, lire attentivement
le présent manuel.
RIDE-ON MOWER
EN
OWNER'S MANUAL
WARNING!
Read this manual carefully before using the machine.
AUFSITZMÄHER
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! - Bevor man die Maschine verwendet lese man
das vorliegende Handbuch sorgfältig durch.
ZITMAAIER
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP! – Vooraleer de machine te gebruiken, lees aandachtig
deze handleiding.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY 102

  • Seite 1 102 -122 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ATTENTION! - Avant d’utiliser la machine, lire attentivement le présent manuel. RIDE-ON MOWER OWNER’S MANUAL WARNING! Read this manual carefully before using the machine.
  • Seite 119: Einführung

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG (ISTRUZIONI ORIGINALI) EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben hen, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen auf haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Ra- Grund fortwährender Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen senmähmaschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen unterliegen, ohne dass der Hersteller die Pflicht zur Bekanntgabe oder...
  • Seite 120 INHALT 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ................................3 Enthält die Vorschriften zum sicheren Gebrauch der Maschine KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE ........................ 7 Erläutert, wie die Maschine und ihre wesentlichen Bauteile gekennzeichnet sind 3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU ..............................9 Erläutert, wie die Verpackung zu entfernen und die Montage der getrennten Bauteile zu vervollständigen ist 4.
  • Seite 121: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN ANMERKUNG Alle Angaben wie “vorne”, “hinten”, “rechts” und “links” beziehen Im Text des Handbuches sind einige Abschnitte, die besondere Infor- sich auf die Position “der Benutzer aufsitzt”. mationen zum Zweck der Betriebssicherheit enthalten, nach den folgen- den Kriterien unterschiedlich hervorgehoben: WICHTIG Für alle anderen Opera-...
  • Seite 122: Vorbereitende Massnahmen

    4) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verant- Maschine von dem Ort, an dem der Kraftstoff vergossen wurde, zu wortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren entfernen, und es ist alles zu vermeiden, was einen Brand verursa- können.
  • Seite 123: Wartung Und Lagerung

    6) Seien Sie vorsichtig beim Ziehen von Lasten oder wenn Sie schwere D) WARTUNG UND LAGERUNG Ausrüstungen verwenden: – für Zugstangen nur zugelassene Anhängevorrichtungen benutzen; 1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest angezogen – Lasten auf diejenigen beschränken, die leicht zu kontrollieren sind; sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten Bedingun- –...
  • Seite 124: Anweisungen Für Den Anhänger

    1.3 SICHERHEITSSCHILDER Gefahr! Auswurf von Gegenständen: nicht ohne vorherige Mon- tage des Prallblechs oder des Auffangsacks arbeiten. Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihrer Maschine vorsichtig. Um Sie daran zu erinnern, haben wir auf der Maschine Schilder mit Symbolen Gefahr! Auswurf von Gegenständen: Personen fernhalten angebracht, die Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch hinweisen.
  • Seite 125: Kennzeichnung Der Maschine Und Ihrer Bauteile

    2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE 2.1 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE 2.2 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE Die Maschine hat einige wesentliche Bauteile mit folgenden Funktio- Das Schild in der Nähe des Bat- nen: teriegehäuses enthält die we- sentlichen Daten jeder Ma- schine.
  • Seite 126 20. Inspektionsklappe: Zugang für verschiedene Einstellungen. 15. Prallblech oder Abweiser (auf Wunsch lieferbar): Anstelle des Auffangsacks montiert verhindert das Prallblech, dass eventuell durch die Messer aufgenommene Gegenstände weit von der Ma- schine weggeschleudert werden. 16. Motor: Liefert den Antrieb sowohl für die Messer als auch für die Räder.
  • Seite 127: Auspackung Und Zusammenbau

    3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile – einen Umschlag mit: der Maschine nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Ent- – den Gebrauchsanweisungen und Dokumenten, fernung der Verpackung nach den folgenden Anweisungen montiert –...
  • Seite 128: Montage Und Anschluss Der Batterie

    zen, es so stellen, dass die Dann ist der Sitz fest verankert und kann nicht mehr herausgezogen Speichen zum Sitz ausge- werden, ohne dass der Hebel (4) gedrückt wird, um ihn aus seiner Ver- richtet sind und es eindrük- ankerung zu lösen. ken bis die Nabe des Lenk- rads an die herausragenden Enden des Stifts (3) gekop-...
  • Seite 129: Montage Der Halterungen Des Auffangsacks

    3.5 MONTAGE DER HALTERUNGEN DES AUFFANGSACKS 3.6 ENTFERNEN DER FESTSTELLVORRICHTUNG FÜR DIE SPERRKLINKE DER AUFHÄNGUNG DES AUFFANGSACKS Die beiden Halter (1) auf der hinteren Platte (2) unter Ver- Für den Transport ist die Sperrklinke wendung der drei mitgeliefer- (1) der Sack-aufhängung mittels einer ten Schrauben (3) wie darge- Feststellvorrichtung (2) an der hinteren stellt montieren, ohne die...
  • Seite 130 16 -17 4 - 5 (3), wie angezeigt, zu verbinden ist. Die Eckleisten (4) und (5) einsetzen, dabei die Orientierung rechts (R ) und links (L ) beachten und sie am Rahmen mit vier selbstschneidenden Schrauben (6) befestigen. B) Den Rahmen in den Stoffsack (7) einführen und dafür sorgen, dass er genau entlang dem Umriss des Bodens positioniert wird.
  • Seite 131: Bedienungseinrichtungen Und Kontrollinstrumente

    4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE 4.3 GASHEBEL Regelt die Drehzahl des Motors. Die Positionen sind durch ein Schild mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: «CHOKE» (wenn vorgesehen) Kaltstart «LANGSAM» niedrigste Motordrehzahl «SCHNELL» höchste Motordrehzahl – Die Position «CHOKE» (wenn vorgesehen, als Alternative zum Be- dienteil 4.2) bewirkt eine Anreicherung des Gemischs und darf nur für die zum Anlassen des kalten Motors notwendige Zeit benutzt werden.
  • Seite 132: Hebel Der Feststellbremse

    Beim Loslassen des Zündschlüssels von der Position «STARTEN» – Das Leuchten der Kontrolllampen bedeutet: kehrt dieser automatisch in die Position «EIN» zurück. Messer eingeschaltet; 4.5 HEBEL DER FESTSTELLBREMSE Feststellbremse angezogen; Die Feststellbremse verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung Fahrersitz unbesetzt; bewegt.
  • Seite 133: Hebel Zur Regulierung Der Schnitthöhe

    4.32 ANTRIEBSPEDAL «A» Gelöst = Messer ausgeschaltet Mit Hilfe dieses Pedals wird «B» Gedrückt = Messer eingeschaltet der Antrieb auf die Räder übertragen und die Ge- 4.31 schwindigkeit der Ma- – Wenn die Messer eingeschaltet werden, ohne dass die vorgesehe- schine im Vorwärts- wie im nen Sicherheits-bedingungen erfüllt sind, schaltet sich der Motor aus Rückwärtsgang reguliert.
  • Seite 134: Hebel Zum Entriegeln Des Hydrostatischen Antriebs

    4.33 HEBEL ZUM ENTRIEGELN DES HYDROSTATISCHEN ANTRIEBS Dieser Hebel hat zwei Positionen, die durch ein Schild gekennzeichnet sind: «A» = Antrieb eingeschaltet: für alle Betriebszustände beim Fah- ren und während des Mähens; «B» = Antrieb entriegelt: vermindert wesentlich die erforderliche Kraft, um die Maschine, bei ausgeschaltetem Motor, von Hand zu schieben.
  • Seite 135: Gebrauchsanweisung

    5. GEBRAUCHSANWEISUNG 5.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT – die Gebrauchsanweisungen aufmerksam lesen, sich mit den Bedienungseinrichtungen vertraut machen und damit, wie GEFAHR! Benutzen Sie die Maschine ausschließlich man Motor und Messer schnell ausschaltet; für die Zwecke, für die sie bestimmt ist (Mähen und Sammeln –...
  • Seite 136: Kriterien Für Das Auslösen Der Sicherheitseinrichtungen

    5.2 KRITERIEN FÜR DAS AUSLÖSEN 5.3.1 Einstellung des sitzes DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Der Sitz ist auf einer Schiene ver- Die Sicherheitseinrichtungen lösen nach zwei Kriterien aus: stellbar und kann in sechs Stellun- – Verhindern des Anlassens des Motors, wenn nicht alle Voraussetzun- gen eingestellt werden.
  • Seite 137: Tanken Und Öl Einfüllen

    5.3.3 Tanken und Öl einfüllen 5.3.4 Einbau des auswurfschutzes (auffangsack oder prallblech) ANMERKUNG Die zu verwendenden Benzin- und Öltypen ACHTUNG! sind in der Gebrauchsanweisung des Motors angezeigt. Niemals die Maschine ohne eingebauten Auswurfschutz verwenden! Bei abgestelltem Motor den Stand des Motoröls prüfen. Gemäß den ge- Den Auffangsack (1) in die Halter (2) ein- nauen Angaben im Handbuch des haken und in Bezug auf die hintere...
  • Seite 138: Gebrauch Der Maschine

    – Ein schlecht geschärftes Messer reißt das Gras und verursacht ein – den Zündschlüssel in das Zündschloss stecken, in die Stellung Vergilben des Rasens. «EIN» drehen, um den Stromkreis einzuschalten, und schließlich in – Ein gelockertes Messer verursacht nicht normale Vibrationen und die Stellung «STARTEN»...
  • Seite 139: Gras Mähen

    Einlegen des Antriebs auf die Räder ein Aufbäumen und den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug verursacht. Bremsen 5.4.3 Modell 102 Zuerst durch Verminderung der Motordrehzahl die Geschwindigkeit der Maschine verlangsamen, dann das Bremspedal ( 4.21 oder 4.31) drücken, um die Geschwindigkeit weiter zu verlangsamen, bis die Ma- Die drei Montagepositionen der vorderen Rädchen erlauben es, ei-...
  • Seite 140: Geschaltetem Motor Und Ausgeschalteten Mes

    – die Vorwärtsfahrt auf dem mit Gras bewachsenen Bereich stufen- ACHTUNG! Dieser weise und vorsichtig beginnen, wie zuvor bereits beschrieben; Arbeitsgang ist immer BEI – die Fahrgeschwindigkeit und die Schnitthöhe ( 4.10) entspre- AUSGESCHALTETEM MO- chend des Zustands des Rasens (Höhe, Dichte und Feuchtigkeit des TOR UND AUSGESCHALTE- Grases) einstellen.
  • Seite 141: Beendigung Des Mähens

    – den Hebel (1) herausziehen und den Auf- 5.4.8 Beendigung des mähens fangsack umkippen, damit er sich entleert; – den Auffangsack wieder so verschließen, Nach dem Mähen die Messer ausschalten, die Motordrehzahl vermin- dass er in den Haken der Feststellvorrich- dern und die Rückfahrt mit dem Mähwerk in der höchstmöglichen Stel- tung (2) eingehakt bleibt.
  • Seite 142 – die Schaltung auf Leerlauf ge- ACHTUNG! Den Auffangsack immer leeren und kein stellt ist; gemähtes Gras in Behältern im Innern eines Raumes belassen. – die Messer eingeschaltet sind. Die Kunststoffteile der Karosserie mit einem mit Wasser und Waschmit- Einen Wasserschlauch an die tel angefeuchteten Schwamm abreiben.
  • Seite 143: Einlagerung Für Längere Zeit

    EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN 5.4.11 Einlagerung für längere Zeit 5.4.12 Wenn man eine längere Zeit A) Vorrichtung zum schutz der elektronischen steuerkarte der Stilllegung vorsieht (mehr als 1 Monat), muss man die Die elektronische Steuerkarte ist mit einer Schutzvorrichtung mit auto- Batteriekabel abklemmen matischer Rückstellung versehen, die den Stromkreis bei Störungen der und die Anweisungen in der...
  • Seite 144: Betrieb An Hängen

    5.5 BETRIEB AN HÄNGEN 5.6 TRANSPORT ACHTUNG! Mit Rücksicht auf die angezeigten Grenzen der Steigung (max. 10° - Wenn die Maschine auf einem Lastwagen 17%) muss an Hängen in Richtung des Gefälles aufwärts/abwärts und oder Anhänger transportiert werden soll, müssen Auffahrram- darf nicht quer gefahren pen mit geeigneter Tragkraft, Breite und Länge verwendet wer- werden.
  • Seite 145 5. Die Mähfrequenz muss im Verhältnis zum Wachstum des Grases richtung der Mähwerks beeinträchtigen und deren Rand, sowie die erfolgen, um zu vermeiden, dass das Gras zwischen einem Schnitt Messer beschädigen könnten. und dem andern zu stark wächst. 6. In den warmen und trockenen Jahreszeiten ist es zweckmäßig, das Gras etwas höher wachsen zu lassen, um das Austrocknen des Bodens zu vermindern.
  • Seite 146: Wartung

    6. WARTUNG 6.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT der folgenden Punkte auftritt: – Bremse, ACHTUNG! Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder – Einkuppeln und Stopp der Messer, Wartung sind der Zündschlüssel zu ziehen und die entspre- – Zuschalten des Antriebs für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt. chenden Anweisungen zu lesen.
  • Seite 147 6.2.2 Hinterachse Auslösen Stunden Ausgeführt (Datum o Stdn) 2. MOTOR Sie besteht aus einer geschlossenen Einheit und bedarf keiner War- tung. Sie unterliegt einer Dauerschmierung, die weder Auswechselns 2.1 Wechsel des Motoröls ..noch Nachfüllung bedarf. 2.2 Kontrolle und Reinigung des Luftfilters ..
  • Seite 148: Eingriffe An Der Maschine

    Die Maschine ist mit einem Ladeanschluss (1) ausgestattet, der an den Falls dies nicht ausreichen sollte, um ein gleichmäßiges Mähergebnis entsprechenden Anschluss des geeigneten Batterieladegerätes “CB01” zu erhalten, den Händler für notwendige Überprüfungen und für die oder "FIGHTER" anzuschließen ist, das (wenn vorgesehen) mitgelie- Ausrichtung des Mähwerks kontaktieren.
  • Seite 149: Reparatur Oder Wechsel Der Reifen

    – Sicherung 10 A = Absicherung der allgemeinen Stromkreise und des ANMERKUNG Im Falle des Auswechselns eines oder beider Leistungskreises der Steuerkarte. Das Ansprechen der Sicherung Hinterräder, versichern, dass etwaige Differenzen des äußeren verursacht den Stillstand der Maschine und das vollständige Aus- Durchmessers nicht größer als 8 bis 10 mm sind.
  • Seite 150 Bei dieser Maschine ist der Einsatz von Messern mit folgendem Code vorgesehen: Mod.102: 82004341/1 - 82004340/1 82004348/0 - 82004347/0 Mod.122: 82004350/0 - 82004349/0 82004343/0 - 82004342/0 WICHTIG Die Messer sollten paarweise ersetzt werden, vor allem bei großen Verschleißunterschieden.
  • Seite 151: Umweltschutz

    7. UMWELTSCHUTZ Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, was das Zusammenleben und unsere Umwelt unterstützt. – Vermeiden Sie es, ein Störelement Ihrer Nachbarschaft darzustellen. – Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der Schneidreste.
  • Seite 152: Anleitung Zum Feststellen Von Störungen

    8. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Mit dem Zündschlüssel auf «EIN» bleibt das Auslösen des Schutzes der elektronischen Steuerkarte Den Zündschlüssel auf «STOP» stellen Armaturenbrett ausgeschaltet, kein akustisches Signal wegen: und die Ursachen der Störung suchen: –...
  • Seite 153: Sich Mit Dem Händler In Verbindung Setzen

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 7. Beim Einschalten der Messer geht der Motor aus – Es fehlt die Voraussetzung zum Einschalten – prüfen, ob die Bedingungen der Zustimmung erfüllt sind ( 5.2.c) 8. Die Kontrolllampe der Batterie geht nach einigen – Batterie wird nicht ausreichend geladen –...
  • Seite 154 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 14. Nicht normale Vibrationen während des Betriebs – Die Messer sind nicht gewuchtet – Sich mit dem Händler in Verbindung setzen – Messer gelockert – Sich mit dem Händler in Verbindung setzen – Befestigungen gelockert – Befestigungsschrauben des Motors und des Fahrgestells überprüfen und festziehen 15.
  • Seite 155: Sonderzubehör

    9. SONDERZUBEHÖR 1. KIT PRALLBLECH 4. BATTERIELADEGERÄT “CB01” oder "FIGHTER" Anstelle des Auffangsacks zu verwenden, wenn das Gras Erlaubt die Erhaltung des opti- nicht gesammelt wird. malen Ladezustandes der Batterie während der Stilllegung der Maschine und verlängert dadurch die Lebensdauer der Batterie. 2.
  • Seite 156: Zusatzausrüstung

    10. ZUSATZAUSRÜSTUNG 1. ZAPFWELLE 4. FRONTKEHRMASCHINE “PTO” Für die Reinigung von Wegen Ermöglicht die Übertragung und festen Untergründen von der Motorbewegung an die ge- Laub und Schmutz und die steuerte Ausrüstung. Beseitigung von wenig Neu- schnee. 2. SCHNEEFRÄSE Für das Entfernen und Weg- schleudern des Schnees.
  • Seite 157: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN Maximale Geräusch– und Vibrationswerte Elektrische Anlage ..................12 V Batterie ....................18 Ah Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners Reifen Vorderräder ................13 x 5.00-6 (gemäß der Norm 81/1051/EWG) ......db(A) 85,7 88,4 oder ..................... 15 x 5.00-6 –...

Inhaltsverzeichnis