Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR 430:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

171505598/3
08/2014
CR / CS 430 Series
CR / CS 480 Series
IT
Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon fonctionnant sur le réseau et à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY CR 430

  • Seite 1 171505598/3 08/2014 CR / CS 430 Series CR / CS 480 Series Tosaerba elettrico con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Handgeführter elektrisch betriebener Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawn mower - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ENGLISH - Translation of the original instruction ................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................
  • Seite 4 14 15 12 14b...
  • Seite 5 3.1a 3.1b 3.1c 3.1d...
  • Seite 7 CR / CS CR / CS DATI TECNICI �1� Series Series �2� Potenza nominale * 1,6 ÷ 1,8 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 2850±100 2850±100 �4� Peso macchina * 22 ÷ 23 23 ÷ 30 �5� Tensione e frequenza di alimentazione V / Hz 230 ÷...
  • Seite 9: Norme Di Sicurezza

    ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. damente nella posizione neutra determinando l’arresto del NORME DI SICUREZZA dispositivo di taglio. da osservare scrupolosamente 4) Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazio- ne e la prolunga non siano danneggiati e non presentino se- gni di deterioramento o invecchiamento.
  • Seite 10: Manutenzione E Magazzinaggio

    è in funzione. curezza originale della macchina. Operazioni eseguite presso 19) Non manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza. strutture inadeguate o da persone non qualificate comportano  20) Nei modello con trazione, disinnestare l’innesto della tra- il decadimento di ogni forma di Garanzia e di ogni obbligo o re- smissione alle ruote prima di avviare il motore.
  • Seite 11: Conoscere La Macchina

    6) Il cavo di alimentazione della macchina, se danneggiato, 4) Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la deve essere sostituito unicamente con un ricambio origina- macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, le, da parte del vostro rivenditore o presso un centro spe- secondo le norme locali vigenti.
  • Seite 12 9. Peso in kg 45. Attenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dal di- 10. Tensione e frequenza di alimentazione spositivo di taglio. 10a. Grado di protezione elettrica 46. Rischio di tagli. Dispositivo di taglio in movimento. Non introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento del 11.
  • Seite 13: Manutenzione Ordinaria

    3.1a Predisposizione per il taglio e la raccolta • Nel caso di scarico laterale (se previsto): è consigliabile dell’erba nel sacco di raccolta: effettuare un percorso che eviti di scaricare l’erba tagliata – Sollevare la protezione di scarico posteriore (1) e aggan- dalla parte del prato ancora da tagliare.
  • Seite 14 4) La verniciatura della parte interna dello chassis può stac- 3. L’erba tagliata non viene più raccolta nel sacco carsi nel tempo per l’azione abrasiva dell’erba tagliata; in di raccolta questo caso, intervenire tempestivamente ritoccando la verniciatura con una pittura antiruggine, per prevenire la Il dispositivo di taglio ha Affilare il dispositivo di formazione di ruggine che porterebbe alla corrosione del...
  • Seite 15: Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 3) Vor dem Gebrauch die ganze Maschine gründlich über- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN prüfen, insbesondere: zur strengsten Beachtung – eine Sichtkontrolle des Schneidwerkzeugs durch- führen und kontrollieren, ob die Schrauben oder das Schneidwerkzeug abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 16: Wartung Und Lagerung

    beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen Geräusch- und Vibrationspegel sind Höchstwerte beim ist und wenn Sie den Rasenmäher zur Mähfläche hin- und  Betrieb der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuch- wieder abtransportieren. teten Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit 11) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße verwen- und ...
  • Seite 17: Weitere Hinweise

    oder Beschädigung. Falls sie beschädigt sind, müssen sie Kabel darf nicht verwendet werden, um die Maschine zu ersetzt werden. transportieren, zu ziehen oder sie von der Steckdose ab- 12) Beschädigte Warn- und Hinweisschilder müssen aus- zuziehen. Das Kabel fern von Wärmequellen, Öl, schar- gewechselt werden.
  • Seite 18: Typenschild Und Maschinenbauteile

    (falls vorgesehen) Der Bediener kann die Maschine führen und die 14b. Seitlicher Auswurfschutz Hauptsteuerungen betätigen, wobei er immer hinter (falls vorgesehen) dem  Griff  steht,  also  in  Sicherheitsabstand  zum  rotieren- 15. Grasfangeinrichtung den Schneidwerkzeug. Wenn der Bediener sich von der 16.    G riff Maschine entfernt, werden der Motor und das rotieren- 17.
  • Seite 19: Gebrauchsvorschriften

    – Den hinteren Auswurfschutz (1) anheben und die GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Grasfangeinrichtung (2) wie abgebildet einhängen. HINWEIS - Die Übereinstimmung zwischen den Verweisen 3.1b Vorbereitung für das Mähen und hinterer Auswurf im Text und den entsprechenden Abbildungen (auf S. iii des Grases: ff.) wird durch die Nummer vor jedem Abschnitt gegeben.
  • Seite 20: Ordentliche Wartung

    auf einmal geschnitten werden! Die Fahrgeschwindigkeit Schlammreste, die sich im Inneren des Chassis ange- ist dem Zustand des Rasens und der Menge des zu mä- sammelt haben, um zu vermeiden, dass diese in getrock- henden Grases anzupassen. netem Zustand das Anlassen erschweren. Bei Modellen •...
  • Seite 21 6. DIAGNOSE Was tun wenn ... Ursache des Problems Abhilfemaßnahme 1. Der elektrische Rasenmäher funktioniert nicht Die Maschine erhält keinen Prüfen Sie den Strom elektrischen Anschluss 2. Der elektrische Rasenmäher löst die Sicherung aus Die Stromstärke der Schließen Sie die Steckdose ist nicht Maschine an eine ausreichend...
  • Seite 23: Safety Regulations

    WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference 4) Before use check the supply cable and extension lead SAFETY REGULATIONS for signs of damage or aging. If the cable or lead be- please follow meticulously come damaged during use, disconnect the plug from the mains socket immediately.
  • Seite 24: Maintenance And Storage

    22) Don’t use the machine if the attachments/tools are not 7) Wear work gloves when handling, disassembling and re- installed in their seats. assembling all cutting means. 23) Disengage the cutting means, switch off the motor and  8) Keep the cutting means well balanced during sharpen- unplug the power cable (making sure that all moving parts ing.
  • Seite 25: Getting To Know The Machine

    9) The quality of the power cables must be no less than The operator is able to operate the machine and use the H07RN-F or H07VV-F, with a minimum section of 1.5 mm² main controls, always staying behind the handle at a safe and a recommended maximum length of 25 m.
  • Seite 26: Completing Assembly

    As soon as you have purchased the machine, do not forget NOTE The machine can be supplied with some parts to write the identification numbers (3 –  4 –  5) in the spaces  already assembled. on the last page of the manual. WARNING! Unpacking and completing the assem- The example of the Declaration of Conformity is provided bly should be done on a flat and stable surface, with on the penultimate page of the owner’s manual.
  • Seite 27: Routine Maintenance

    right. Fasten it by fitting the two pins (6) into the holes pro- ground from drying; vided until the fastener tooth (7) clicks into place. – do not cut wet grass; this could reduce cutting means ef- To remove the chute cap (5), lift the rear discharge guard (1) ficiency due to sticky grass and tear the lawn. and push in the middle to release the tooth (7). –...
  • Seite 28 5. ATTACHMENTS WARNING! For your safety, it is strictly prohibit- ed to fit any other attachment other than those included in the following list, as they have been exclusively de- signed for the model and type of machine you are using. 5.1 Mulching Kit (if not included with the equipment) It ...
  • Seite 29: Normes De Sécurité

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. spécialisé. NORMES DE SÉCURITÉ – Le levier de sécurité doit avoir un mouvement libre, non à observer scrupuleusement forcé  et  une  fois  relâché,  il  doit  revenir  automatiquement  et rapidement en position neutre, provoquant l’arrêt de l’or- gane de coupe.
  • Seite 30: Entretien Et Entreposage

    le démarrage sur une surface plate et sans obstacles ni herbe jamais être réparées. Utiliser les pièces de rechange origi- haute. nales uniquement: l’utilisation de pièces de rechange non ori- 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou ginales et/ou montées de manière incorrecte compromet la en-dessous des pièces rotatives.
  • Seite 31: Transport Et Manutention

    la tondeuse, et toujours du côté où l’herbe est déjà coupée. cordes ou des chaînes. Utiliser le crochet d’arrêt du câble comme indiqué par le pré- sent manuel, pour éviter que le câble ne se détache acciden- G) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT tellement, et s’assurer qu’il s’insère bien et sans forcer dans la prise. 1) La protection de l’environnement doit être un aspect impor- 4) ...
  • Seite 32: Terminer Le Montage

    – Utiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à la végétation non herbeuse. vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été – Utiliser la machine à plusieurs. placés  sur  la  machine.  Leur  signification  est  expliquée  ci- –...
  • Seite 33: Couper L'herbe

    et tirer le levier (1) de l’interrupteur. 2.2 Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle à l’aide des leviers prévus à 3.3 Couper l’herbe cet effet (1).  Pendant  la  coupe,  faire  en  sorte  que  le  câble  électrique  se  Il faudra régler les quatre roues à...
  • Seite 34: Entretien Courant

    lieu de la collecter dans le bac de ramassage (pour machines surchauffe pendant le travail, il faut attendre 5 minutes envi- prédisposées). ron avant de pouvoir le remettre en marche. 6. DIAGNOSTIC 4. ENTRETIEN COURANT Conserver la tondeuse dans un endroit sec. Que faire si ...
  • Seite 35 (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1.
  • Seite 36 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Subject to modifications without notice • Sujet à des modifications sans aucun préavis...

Diese Anleitung auch für:

Cs 430Cr 480Cs 480

Inhaltsverzeichnis