Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente il presente manuale.
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz
DE
mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet
lese man das vorliegende Handbuch sorgfältig durch.
RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
EN
OWNER'S MANUAL
WARNING!
Read this manual carefully before using the machine.
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR PORTÉ
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION! vant d'utiliser la machine,
lire attentivement le présent manuel.
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP! Vooraleer de machine te gebruiken,
lees aandachtig deze handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY MP 84C

  • Seite 1 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer) GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet lese man das vorliegende Handbuch sorgfältig durch. RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR OWNER’S MANUAL WARNING! Read this manual carefully before using the machine.
  • Seite 2 Transmission max 245 N (25 kg)
  • Seite 4 24 23...
  • Seite 5 (13 x 5,00-6) (15 x 5,00-6)
  • Seite 6 5.10 5.11 5.12 5.13...
  • Seite 7 5.14 5.15...
  • Seite 8 viii...
  • Seite 9 �1� DATI TECNICI MP 84 Series �2� Potenza nominale * 6,3 ÷ 8,65 �3� Giri al minuto * 2400 ± 100 �4� Impianto elettrico 13 x 5,00-6 �5� Pneumatici anteriori (15 x 5,00-6) 18 x 8,50-8 �6� Pneumatici posteriori (18 x 6,50-8) Pressione gonfiaggio anteriore    1 3 x 5,00-6 �7� 15 x 5,00-6 �8� Pressione gonfiaggio posteriore �9� Massa * 180 ÷ 187 Diametro interno di sterzata �10� (diametro minimo di erba non tagliata)  lato sinistro �11� Altezza di taglio 3 ÷...
  • Seite 10 [1]        B G - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1]  BS - TEHNIČKI PODACI [1]    C S - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]      Н оминална мощност * [2]      N azivna snaga (*) [2]    J menovitý výkon (*) [3]      О бороти в минута (*) [3] ...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEI- TUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Für den Motor und die Batterie wird auf die leinstellung. Die Modelle mit hydrostatischem  entsprechenden Bedienungsanleitungen Antrieb sind an der Aufschrift „HYDRO“ er- verwiesen. kennbar, die auf dem Typenschild angebracht  ist (siehe 2.2); –    B au- oder Zubehörteile, die in den verschie- INHALT denen Absatzgebieten nicht immer zur Verfü- gung stehen; 1.    S ICHERHEITSVORSCHRIFTEN  ....  1 – ...
  • Seite 12: Vorbereitende Massnahmen

    und Schäden verantwortlich ist, die anderen  Maschine weggeschleudert werden oder das  Personen oder deren Eigentum widerfahren  Schneidwerkzeug und den Motor beschädigen  können. Es gehört zum Verantwortungsbereich  könnten (Steine, Äste, Eisendrähte, Knochen  des Benutzers, potenzielle Risiken des Gelän- usw.). des, auf dem gearbeitet wird, einzuschätzen.  3) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig  Außerdem muss er alle erforderlichen Vor- entflammbar. sichtsmaßnahmen für seine eigene Sicherheit  –    D en Kraftstoff in geeigneten Behältern aufbe- und die der andern ergreifen, insbesondere an wahren; Hängen, auf unebenem, rutschigem oder nicht  –    T anken Sie nur im Freien und benutzen Sie  festem Gelände. einen Trichter. Während des Tankens und  6) Falls die Maschine an andere übergeben  immer wenn Sie Benzin handhaben nicht  oder überlassen wird, muss sichergestellt wer- rauchen; den, dass der Benutzer die Gebrauchsanwei- –    B enzin ist vor dem Starten des Motors einzu- sungen in diesem Handbuch liest.
  • Seite 13 3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras  zu kontrollieren sind; zu mähen. Vermeiden Sie es, bei Regen und  –    N icht ruckartig lenken. Vorsicht beim Rück- möglichem Gewitter zu arbeiten. Die Maschine  wärtsfahren; nicht bei schlechtem Wetter verwenden, vor  –    S ofern im Handbuch empfohlen, Gegenge- allem wenn Blitzgefahr besteht. wichte oder Gewichte an den Rädern benut- 4) Vor dem Starten des Motors, die Schneid- zen. vorrichtung oder die Zapfwelle ausschalten und  13) Schalten Sie das Schneidwerkzeug oder die  das Getriebe in den „Leerlauf“ stellen. Zapfwelle aus und stellen Sie die Schneidwerk- 5) Geben Sie besonders Acht, wenn Sie sich  zeugbaugruppe in die höchste Position, wenn  Hindernissen annähern, die die Sicht behindert der Mäher über andere Flächen als Gras trans- könnten. portiert wird und wenn Sie den Rasenmäher zur  6) Die Feststellbremse anziehen, wenn man die  Mähfläche hin- und wieder abtransportieren. Maschine parkt. 14) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der  7) Die Maschine darf nicht an Steigungen von  Straße verwenden, achten Sie auf den Verkehr. mehr als 10° (17%) verwendet werden, unab- 15) ACHTUNG! Die Maschine ist zum Fahren ...
  • Seite 14 lichen Reparaturen aus, bevor Sie die Ma- den. Die schadhaften oder verschlissenen Teile schine wieder benutzen. sind zu ersetzen und dürfen niemals repariert  26) Das Schneidwerkzeug oder die Zapfwelle  werden. Nur Original-Ersatzteile verwenden:  ausschalten und den Motor anhalten (sicher- Die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen  stellen, dass alle beweglichen Teile vollkommen  und/oder nicht korrekt montierten Ersatzteilen  stillstehen): beeinträchtigt die Sicherheit der Maschine, –    B evor Sie nachtanken; kann Unfälle und Verletzungen an Personen  –    J edes Mal, wenn die Grasfangeinrichtung ab- verursachen und befreit den Hersteller von jeder genommen oder wieder montiert wird;...
  • Seite 15: Die Maschine Kennenlernen

    Tank niemals in einem Raum auf, in dem Ben- Vorschriften an einen Wertstoffhof übergeben  zindämpfe mit offenem Feuer, einer Hitzequelle  werden. oder Funken in Berührung kommen könnten. 15) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie  die Maschine in einem Raum abstellen. 2. DIE MASCHINE KENNENLERNEN 16) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie  Motor und Auspufftopf, den Platz für die Batterie  sowie den Platz, an dem Benzinkanister gela- 2.1 BESCHREIBUNG DER MASCHINE gert werden, frei von Gras, Blättern oder aus- UND EINSATZBEREICH tretendem Fett. Die Grasfangeinrichtung leeren  und keine Behälter mit gemähtem Gras in einem  Diese Maschine ist ein Gartenbaugerät, ge- geschlossenen Raum aufbewahren.  nauer gesagt ein Aufsitzmäher. 17) Um Brandgefahr zu vermeiden, kontrollieren  Die Maschine verfügt über einen Motor, der  Sie regelmäßig, dass keine Öl- und/oder Kraft- das Schneidwerkzeug betätigt und durch ein  stoffverluste auftreten.  Gehäuse geschützt ist, sowie über ein Antrieb- 18) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im  saggregat, das für die Bewegung der Maschine  Freien und bei kaltem Motor erfolgen. sorgt.
  • Seite 16: Typenschild Und Maschinenbauteile

    oder Tieren auf der Maschine oder einem  des Grases bestimmten Bauteile. Die an  Anhänger; den Außenseiten angebrachten Flügel  – Ziehen oder Schieben von Lasten ohne Ver- erleichtern die Zuführung des gemähten  wendung des entsprechenden, für den Zug- Grases zum Auswurfkanal. betrieb vorgesehenen Zubehörs; 13. Auswurfkanal: ist das Verbindungsele- –    V erwenden der Maschine für das Befahren  ment zwischen Schneidwerkzeugbau- von instabilem, rutschigem, vereistem, steini- gruppe und Grasfangeinrichtung. gem oder lockerem Untergrund, Pfützen oder  14. Grasfangeinrichtung: außer der Funktion,  stehendem Wasser, wo eine Beurteilung der  das gemähte Gras einzusammeln, kommt  Bodenbeschaffenheit nicht möglich ist; der Grasfangeinrichtung eine Sicherheits- – ...
  • Seite 17: Anweisungen Für Den Anhänger

    schutz oder die Grasfangeinrichtung nicht und dass die Schneidwerkzeugbaugruppe beim  montiert sind. Abnehmen der Maschine von der Palette nicht  34. Gefahr! Auswurf von Gegenständen: beschädigt wird. Personen fernhalten. 35. Gefahr! Umstürzen der Maschine: Nicht Die Verpackung enthält: an Hängen mit einer Neigung über 10° ein- –    d ie Maschine; setzen. –    d as Lenkrad; 36. Gefahr! Körperverstümmelungen: Sich –    d ie Abdeckung des Armaturenbretts; vergewissern, dass Kinder von der Ma- – ...
  • Seite 18: Bedienungseinrichtungen Und Kontrollinstrumente

    mit den mitgelieferten Schrauben (7) in der an- montieren. gegebenen Reihenfolge befestigen. Die vordere Stoßstange (5) mit den Schrauben  Die Abdeckung des Lenkrads (8) aufsetzen,  (6) und den Muttern (7) an den Halterungen (1)  indem die drei Haken an ihrem jeweiligen Sitz  und (2) befestigen. einschnappen. 3.6 FERTIGMONTAGE DER HINTEREN • Lenkrad Typ “II” (Abb. 3.2) PLATTE (Abb. 3.7) Die Maschine auf einer ebenen Fläche abstellen Die beiden unteren Bügel (1) und (2) in der  und die Vorderräder gerade stellen. abgebildeten Montagerichtung montieren und  Die Nabe (1) auf der Welle (2) montieren. Dabei  befestigen, indem man die Schrauben (3) und  darauf achten, dass der Stift (3) korrekt in den ...
  • Seite 19: Chokehebel (Falls Vorgesehen)

    – Während des Mähens ist den Hebel auf Schneidwerkzeuge über eine elektromagneti- «SCHNELL» stellen. sche Kupplung. 4.2a CHOKEHEBEL (falls vorgesehen) «A»  Gedrückt =    S chneidwerkzeuge  (Abb. 4.1 Nr. 2a) ausgeschaltet Bewirkt eine Anreicherung des Gemisches und  «B»  Gezogen =    S chneidwerkzeuge  darf nur während der zum Anlassen des kalten  eingeschaltet Motors notwendige Zeit benutzt werden. –    W enn die Schneidwerkzeuge eingeschaltet  werden, ohne dass die vorgesehenen Sicher- 4.3 SCHLÜSSELSCHALTER (Abb.
  • Seite 20: Gebrauchsanleitung

    tomatisch in die Leerlaufposition «N» zu- Mechanischer Antrieb rück. 4.21 KUPPLUNGS-/ ACHTUNG! Der Rückwärtsgang BREMSPEDAL(Abb. 4.2 Nr.21) muss bei stehender Maschine eingelegt werden. Dieses Pedal hat eine Doppelfunktion:  Im ersten Teil des Pedalwegs wirkt es als  HINWEIS Wenn das Antriebspedal im Kupplung und schaltet den Antrieb der Vorwärts- wie im Rückwärtsgang bei ange- Räder ein oder aus, und im zweiten dient es  zogener Feststellbremse (4.4) betätigt wird, als Bremse, die auf die Hinterräder wirkt.
  • Seite 21: Vorbereitungen Vor Arbeitsbeginn

    – Sie verhindern des Anlassens des Motors, Bei abgestelltem Motor den Stand des Motoröls  wenn nicht alle Voraussetzungen für die Si- prüfen: gemäß den genauen Angaben im Hand- cherheit gegeben sind; buch des Motors muss der Ölstand zwischen  – Sie schalten den Motor aus, wenn auch nur  den Markierungen MIN und MAX des Mess- eine der Sicherheitsbedingungen ausfällt. stabs liegen. (Abb. 5.3) a) Um den Motor anzulassen, müssen in jedem  Zum Tanken einen Trichter verwenden und  Fall: darauf achten, dass der Tank nicht ganz gefüllt  –    d ie Gangschaltung im „Leerlauf“ stehen; wird. (Abb. 5.4) –    d ie Schneidwerkzeuge ausgeschaltet sein; Der Tankinhalt beträgt rund 6,5 Liter. – der Benutzer aufsitzt; GEFAHR! Das Tanken muss bei abge- b) ...
  • Seite 22: Fahren Der Maschine

    2.    S icherstellen, dass die Bremse korrekt funk- wiederholen. Falls die Störung andauern sollte, verweisen wir auf Kapitel «8» des vorliegenden tioniert. Handbuchs und auf die Gebrauchsanweisung 3.    N icht mit dem Mähen beginnen, falls die  des Motors. Schneidwerkzeuge vibrieren oder Zweifel  am Messerschliff bestehen, bedenken Sie  WICHTIG Immer beachten, dass die Sicher- immer: heitseinrichtungen ein Anlassen des Motors ver-  ...
  • Seite 23: Mechanischer Antrieb

    Gashebels die gewünschte Geschwindigkeit  der Schneidwerkzeugbaugruppe über unebene  erreichen. Böden streift.  Die drei Montagepositionen der vorderen Räd- chen erlauben es, einen Sicherheitsabstand ACHTUNG! Die Betätigung des «A» zwischen dem Rand der Schneidwerkzeug- Pedals muss stufenweise erfolgen (siehe baugruppe und dem Boden beizubehalten. 4.32), um zu vermeiden, dass ein zu brüs- kes Einlegen des Antriebs auf die Räder Um die Position zu ändern, die Mutter (2) ab- ein Aufbäumen und den Verlust der schrauben und den Zapfen (3) herausnehmen.
  • Seite 24: Entleeren Des Auswurfkanals

    zeugen durchgeführt werden, andernfalls würde mögliche Zündungsrückschläge zu vermei- der Motor abschalten. den. Die Grasfangeinrichtung nicht zu voll werden  WICHTIG Um die Ladung der Batterie zu erhalten, den Schlüssel nicht in Position «EIN» lassen, um zu vermeiden, dass der Auswurfka- oder «EINSCHALTEN DER SCHEINWERFER» nal verstopft wird.  lassen, wenn der Motor nicht läuft. Ein akustisches Signal zeigt an, wenn die Gras- fangeinrichtung gefüllt ist. Daraufhin muss man: 5.4.10 Reinigung der Maschine...
  • Seite 25: Einlagerung Für Längere Zeit

    WICHTIG Um den einwandfreien Betrieb der Nach einigen Sekunden baut sich der Strom- Elektromagnetkupplung nicht zu beeinträchtigen: kreis automatisch wieder auf; die Störungsursa- – verhindern, dass die Kupplung mit Öl in Berüh- chen feststellen und beseitigen, um zu vermei- rung kommt; den, dass die Vorrichtung erneut anspricht. – kein Wasser mit hohem Druck direkt auf die Kupplungsgruppe richten; WICHTIG Um das Ansprechen der Schutzvor- –...
  • Seite 26: Rasen

    hohe Gräser und Unkraut (Kleeblatt, Gänse- Rasens zu hoch sein. Wenn das Problem  blümchen usw.) anhält, sind schlecht geschärfte Schneid- 2.      E s ist immer empfehlenswert, das Gras zu  werkzeuge oder verformte Flügelprofile  mähen, wenn es trocken ist. wahrscheinliche Ursachen. 3.      D ie Schneidwerkzeuge müssen in gutem  10.    B esondere Vorsicht ist beim Mähen in der  Zustand und gut geschliffen sein, damit der  Nähe von Sträuchern und niedrigen Bord- Schnitt sauber wird, ohne Ausfransungen,  steinen geboten, welche die waagrechte  die zu einem Vergilben der Spitzen führen  Ausrichtung der Schneidwerkzeugbau- würden. gruppe beeinträchtigen und deren Rand, 4. ...
  • Seite 27 Maßnahme Std. Ausgeführt (Datum / Std.) Kontrolle und Einstellung des Antriebs Kontrolle Einschalten und Bremsen  Schneidwerkzeuge 1.10 Kontrolle aller Befestigungen 1.11 Allgemeine Schmierung  MOTOR Motorölwechsel … Kontrolle und Reinigung des Luftfilters … Auswechseln des Luftfilters … Kontrolle des Benzinfilters … Auswechseln des Benzinfilters … Kontrolle und Reinigung der Kontakte der  … Zündkerze Austausch der Zündkerze …     I m Handbuch des Motors die komplette Liste und die zeitlichen Abstände für die Arbeiten  einsehen.  ...
  • Seite 28: Eingriffe An Der Maschine

    zuschließen ist, das mitgeliefert wird (falls vorge- Lochs von einem Reifenfachmann in der für die- sehen) oder auf Anfrage verfügbar ist (siehe 8.2). sen Reifentyp vorgesehenen Weise ausgeführt  werden. WICHTIG Dieser Ladeanschluss darf nur für die Verbindung mit dem vom Hersteller vorgese- 6.3.4 Auswechseln der Lampen henen Batterieladegerät verwendet werden. Für (falls vorgesehen) seine Verwendung: –...
  • Seite 29: Anleitung Zur Störungssuche

    Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts  ACHTUNG! ACHTUNG! Beschädigte könnten die oben genannten Schneidwerk- oder verbogene Schneidwerkzeuge sind im- zeuge im Laufe der Zeit durch andere ersetzt  mer auszuwechseln; niemals versuchen, sie werden, die gleiche Eigenschaften der Aus- zu reparieren! STETS ORIGINAL SCHNEID- tauschbarkeit und Betriebssicherheit aufweisen. WERKZEUGE VERWENDEN! WICHTIG Die Schneidwerkzeuge sollten Auf dieser Maschine ist die Verwendung von  paarweise ersetzt werden, vor allem bei großen Schneidwerkzeugen mit dem in der Tabelle auf  Verschleißunterschieden. Seite ii angegebenen Code vorgesehen. 7.
  • Seite 30: Mögliche Ursache

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 6.    A bsinken der Leistung des  –      F ahrgeschwindigkeit im  –      F ahrgeschwindigkeit vermindern  Motors während des Mähens Verhältnis zur Schnitthöhe zu  und/oder Schnitthöhe anheben  hoch (siehe 5.4.5) 7.    D er Motor geht während der  Auslösen des Schutzes der  Den Zündschlüssel auf «STOP» Arbeit aus elektronischen Steuerkarte wegen: stellen und die Ursachen der Störung suchen: –      A uslösen der  – ...
  • Seite 31: Anbaugeräte

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 14.      D ie Maschine beginnt, auf  –    B eschädigung oder lockere Teile – Halten Sie die Maschine an und ungewöhnliche Weise zu  ziehen Sie das Zündkerzenkabel  vibrieren –    P rüfen Sie, ob eventuell  Beschädigungen vorhanden sind; –    K ontrollieren, ob Teile sich gelöst  haben und diese festziehen; –    D ie Kontrollen, Auswechsel- und  Reparaturarbeiten in einem  Fachbetrieb durchführen lassen Wenn die Störungen nach den oben beschriebenen Eingriffen anhalten, ist Ihren Händler zu kontak- tieren.
  • Seite 32   Immediatamente dopo l’acquisto, trascrivere negli appositi spazi i dati di identificazione (3 - 5 - 6) riportati sull’etichetta di identificazione della macchina  2.1 - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA). Tout de suite après l’achat, transcrire dans les espaces prévus les données d’identification (3 - 5 - 6) qui sont indiquées sur l’étiquette d’identification de la machine  2.1 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE). As soon as you have purchased the machine, write the machine identification data (3 - 5 - 6) found on the identification label in the spaces provided  2.1 - IDENTIFICATION OF THE MACHINE). Tragen Sie sofort nach dem Kauf die Kennnummern (3 - 5 - 6) in die entsprechenden Felder auf dem Kennungsschild der Maschine ein  2.1 - KENNZEICHNUNG DER MASCHINE). Onmiddellijk na aankoop worden de identificatiegegevens (3 - 5 - 6) genoteerd in de ruimten op het identificatielabel van de machine  2.1 - IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE).

Inhaltsverzeichnis