Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM eTap AXS Bedienungsanleitung Seite 19

Rennradsysteme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eTap AXS:

Werbung

System Pairing
Koppeln des Systems
Emparejamiento del sistema
Each SRAM AXS component must be paired
with the rear derailleur. Pairing allows each
component to communicate when a shift
command is transmitted.
Jede SRAM AXS-Komponente muss mit dem
Schaltwerk gekoppelt werden. Die Kopplung
ermöglicht die Kommunikation zwischen
den Komponenten, wenn ein Schaltbefehl
übertragen wird.
Cada componente SRAM AXS debe
emparejarse con el desviador trasero.
El emparejamiento permite que cada
componente pueda comunicarse con el
sistema cuando se transmita una orden de
cambio de marcha.
Press and hold
Maintenir appuyé
Gedrückt halten
Premere e tenere premuto
Mantener presionado Ingedrukt houden
Synchronisation du système
Accoppiamento del sistema
Het systeem koppelen
Chaque composant SRAM AXS doit être
synchronisé avec le dérailleur arrière.
La synchronisation permet à chaque
composant de communiquer à chaque fois
qu'un passage de vitesse est transmis.
Ciascun componente SRAM AXS deve
essere accoppiato con il deragliatore
posteriore. L'accoppiamento consente a
ciascun componente di comunicare quando
viene trasmesso un comando di cambio.
Elk SRAM AXS-component moet aan de
achterderailleur worden gekoppeld.
De koppeling zorgt voor het communiceren
van elk component wanneer een
schakelopdracht wordt verzonden.
Begin the pairing session
1
at the rear derailleur. Press
and hold the AXS button
until the green LED blinks
slowly, then release.
The pairing session will
time out after 30 seconds of
inactivity.
Beginnen Sie mit der
Kopplung am Schaltwerk.
Halten die AXS-Taste
gedrückt, bis die grüne LED
langsam blinkt. Lassen Sie
dann die Taste los.
Die Kopplungssitzung
wird nach 30 Sekunden
Inaktivität automatisch
beendet.
Empiece la sesión de
emparejamiento por
el desviador trasero.
Mantenga presionado el
botón AXS hasta que el LED
verde parpadee lentamente
y suéltelo a continuación.
La sesión de
emparejamiento terminará
después de 30 segundos
de inactividad.
Pressione e segure
押して保持
按住
Emparelhamento de Sistema
システムのペアリング
系统配对
Cada componente SRAM AXS tem que ser
emparelhado com o desviador/derailleur
traseiro. O emparelhamento permite que
cada componente comunique quando um
comando de mudança for transmitido.
SRAM AXS の各コンポーネントは、リア・
ディレイラーとペアリングしなければなり
ません。 ペアリングすることにより、 シフト ・
コマンドを送信して各コンポーネントが通
信できるようになります。
有 S R A M A X S
必 须 与 后 变 速 器 配 对。 配
对的目的是让每个组件在变速命令发出时能
进行通信。
Commencez par
synchroniser le dérailleur
arrière. Maintenez appuyé
le bouton AXS jusqu'à ce
que la DEL verte clignote
lentement, puis relâchez le
bouton.
La synchronisation
s'interrompra au bout de
30 secondes d'inactivité.
Iniziare la sessione di
accoppiamento sul
deragliatore posteriore.
Tenere premuto il pulsante
AXS fino a che il LED verde
non lampeggia lentamente,
quindi rilasciarlo.
La sessione di
accoppiamento scadrà dopo
30 secondi di inattività.
Start de
koppelingsprocedure aan
de achterderailleur. Druk
en houd de AXS-knop
ingedrukt totdat de groene
LED langzaam knippert en
laat vervolgens los.
De koppelingsprocedure
stopt na 30 seconden van
inactiviteit.
Inicie a sessão de
emparelhamento no
desviador/derailleur
traseiro. Pressione e segure
o botão AXS até que o LED
verde pisque lentamente, e
então solte-o.
A sessão de
emparelhamento será
automaticamente cancelada
(time out) decorridos 30
segundos de inactividade.
ペアリングの作業は、リア・
ディレイラーから始めます。
AXS ボタンを押して保持し、
緑色の LED がゆっくり点滅
したら、ボタンを放します。
ペアリングのセッションは、
30 秒間何もしないとタイム
アウトになります。
开始后变速器的配对操作。
按 住 AXS 按 钮, 直 到 绿 色
LED 缓慢地闪烁,再放开。
若 30 秒内不活跃,则配对
操作将超时。
19

Werbung

loading