Table of Contents 1. How to use this manual efficiently ............... 5 About this manual ........................5 Explanation of symbols ......................5 2. Safety instructions ....................7 Designated use ......................... 7 Skilled personnel ........................7 Device-specific safety notes ....................7 General safety instructions ....................
Seite 4
Table of Contents 4.3.2 Alarm indicator and test combination ................24 4.3.3 Central Process Control/Building System Control ............. 24 5. Commissioning, settings and verification ............25 Example of addressing ......................25 Troubleshooting ........................26 6. Periodic verification and servicing ..............27 Periodic verification ......................
This manual has been compiled with great care. Nevertheless, errors cannot be entirely ex- cluded. The BENDER companies do not accept any liability for injuries to persons or dam- ages to equipment due to errors in this manual.
Seite 6
How to use this manual efficiently This symbol provides important information about the proper use of equipment. Failure to observe these instructions can lead to malfunctions in the equipment or in its vicinity. This symbol gives tips on operation and useful information, which may assist you to make optimal use of all of the equipment’s functions.
Observance of the inspection intervals 2.2 Skilled personnel Only suitably qualified personnel may work on BENDER equipment. Qualified means being familiar with the installation, commissioning and operation of the equipment with training appropriate to the work. Personnel must have read this manual and understood all of the instructions relating to safety.
Safety instructions 2.4 General safety instructions BENDER equipment is built in accordance with the state of the art and the established safety requirements. Nevertheless, operating it could endanger life and limb of the user or of third parties and/or adversly effect the BENDER equipment or cause material damage on other de- vices.
Seite 9
All guarantee shall expire if equipment repairs or modifications are carried out by persons other than those authorised by BENDER. The present guarantee conditions are valid exclu- sively and in place of other contractual or statutory guarantee obligations, including, but not limited to, the statutory guarantee of marketability, working order, and relevancy for a par- ticular purpose.
Description of the system 3. Description of the system ® 3.1 MEDICS ® ® The LTIC107E/D monitoring module is a component of the MEDICS system. MEDICS not a product in itself, but rather an intelligent system for safe power supply in medical lo- cations.
The MEDICS Module is a pre-configured unit, and was only tested and certified as such. Consult with BENDER before making any modifications to the compo- nents, their settings, or wiring. In any case, all settings required for the adaptation to the local conditions and Warning the individual application must be carried out.
At the 107TD47 the „ALARM“ LED is illuminated, the alarm relay is switched and the fault is indicated on the display. Via BMS bus the alarm is transferred to other BENDER devices e.g. remote alarm indicator and operator panels.
3.4 System components The appendix of this operating manual contains instruction leaflets providing detailed infor- mation regarding the following system components: Insulation monitoring device A-ISOMETER®107TD47 Bender Measuring Device Interface BMS bus Power supply unit AN450 Measuring adapter (part of the LTIC107D only) LSD470 TGH1343en/05.2007...
Combined insulation and transformer monitor- ing device 107TD47and power supply unit AN450 The illustration shows the LTIC107E on a Striebel & John apparatus rack. Instal- lation on apparatus racks from other manufacturers is possible upon consulta- tion with BENDER. TGH1343en/05.2007...
Description of the system 3.7 Configuration diagram of LTIC107E X1, X3 Terminal strips T2 Current transformer for load current measure- ment Fuses N4 A-ISOMETER 107TD47 T1 Power supply unit AN450 TGH1343en/05.2007...
Description of the system 3.8 Configuration diagram LTIC107D X1 Terminal strip T2 Current transformer for load current measurement X3 Terminal strip N7 Measuring adapter LSD470 Fuses N4 A-ISOMETER 107TD47 T1 Power supply unit AN450 TGH1343en/05.2007...
Seite 18
Description of the system TGH1343en/05.2007...
4. Installation and connection The LTIC107E/D monitoring module is to be installed and connected in accordance with the following connection diagrams. The respective international and national standards must be observed. 4.1 Fuses When selecting the backup fuses it has to be taken into account that short-circuit protection for the transformer and selectivity of series-connected overcurrent protective devices of the IT systems is guaranteed.
4.3 Connection instructions 4.3.1 Temperature sensor The BENDER transformers for IT systems are equipped according to their insulation class with the necessary temperature sensors. Connect these temperature sensors (maximum six sensors in series) to the terminals X3:35 and X3:36. 4.3.2...
5. Commissioning, settings and verification A check list is included in "Chapter 8. Factory test certificate, Checklist, diagrams". This list ® informs about the individual factory settings of the MEDICS module. Please carry out and record all steps which are described in this check list. The check list consists of: Visual verification Commissioning and setting...
Commissioning, settings and verification Two monitoring modules, each with two remote alarm indicator and operator panels: Settings for first Settings for second Device Parameter monitoring module monitoring module 107TD47 Bus Adress First MK24... Address Test Address Alarm Address 5, 2 6, 4 Second Address...
6.2 Maintenance No parts of the LTIC107E/D require maintenance. 6.3 Service BENDER also offers on-site service to carry out commissioning tasks and the periodic tests described above. Please contact our Service Department for further details: Service hotline: 0700-BenderHelp (Phone and Fax) Carl-Benz-Straße 10 •...
Seite 28
Periodic verification and servicing TGH1343en/05.2007...
TÜV (Technical Inspection Authority) Süddeutschland, Bau und Betrieb GmbH, Munich test- ® ed the switchover and monitoring modules of the MEDICS series in 2003. The complete test report is available at BENDER, and will gladly be provided on request. TGH1343en/05.2007...
Data 7.2 Standards The monitoring module is in compliance with the following standards: DIN VDE 0100-710 (VDE 0100 Teil 710): 2002-11 DIN VDE 0100-725 (VDE 0100 Teil 725): 1991-11 DIN VDE 0108-1 (VDE 108 Teil 1): 1989-10 ÖVE-EN7/1991 ÖVE/ÖNORM E8007/A1: 2001-02-01 ÖVE/ÖNORM E8007/A2: 2002-11-01 IEC 60364-7-710: 2002-11 DIN EN 61557-8 (VDE 0413 Teil 8):1998-05...
Data Interfaces Interface/Protocol..............................RS485/BMS Connection..............................terminals A/B Max. cable length.............................. ≤ 1200 m Recommended cable (screened, connect one side of the screen to PE) ........at least J-Y(St)Y 2 x 0,6 Terminating resistor ..........................120 Ω (0.25 W) Switching elements Switching elements ......................... changeover contacts Operating principle, adjustable..................
Data 7.4.1 Dimensions and weights Type Dimension B / mm Dimension H / mm Dimension T* / mm Weight / kg LTIC107E LTIC107D * Recommended depth for the switchgear cabinets: 215 mm 7.5 Ordering details Type Article number AC 230 V B 9205 6004 LTIC107E 50 ...
Factory test certificate, Checklist, diagrams 8. Factory test certificate, Checklist, diagrams The documents arranged individually for your MEDICS® module contain: wiring diagrams circuit diagrams Check list e for commissioning Factory test certificate The instruction leaflets of the individual components of the MEDICS® module are attached to this manual.
Seite 34
Factory test certificate, Checklist, diagrams TGH1343en/05.2007...
Seite 35
INDEX addressing of BMS bus Periodic verification Article number personnel power supply unit AN450 check list connection diagrams selectivity signal converter SMO480-12 Standards switchover module Designated use symbols Device-specific safety notes system components Dimensions Temperature measurement EDS474 fault locating system Temperature sensor error test report...
107TD47and transferred via the BMS (Bender Measuring De- takts und gibt sie über BMS-Bus an andere BENDER-Geräte, wie vice Interface) bus to other Bender devices, such as an alarm indi- z.B. eine Melde- und Prüfkombination, weiter. cator and test combination.
A-ISOMETER®107TD47 Bedienelemente Operating Elements Figure 1: Operating elements Abb. 1: Bedienelemente Legend to operating elements Legende der Bedienelemente Backlit text display (2 x 16 characters) . Beleuchtete Text-Anzeige (2 x 16 Zeichen). "ALARM" LED (yellow) lights up when the response value LED „ALARM“...
Sie einen Widerstand 20 ... 50 Interface Ω (empfohlen: 30 Ω) zwischen den Klemmen k und l an. Connect the device to other Bender devices capable of communicating via the bus, such as alarm indicator and Schnittstelle test combination considering the BMS bus instructions.
Seite 42
A-ISOMETER®107TD47 Anschluss an einphasige Systeme Connection single-phase systems Connection to three-phase systems Anschluss an dreiphasige Systeme 201002 / 11.2005...
A-ISOMETER®107TD47 Legende zu den Anschlussbildern Legend to wiring diagram Kurzschlussschutz Versorgungsspannung 6 A. Short circuit protection for supply voltage 6 A. STW2 Stromwandler für Laststromüberwachung (gehört STW2 Current transformer for load current monitoring nicht zum Lieferumfang). (must be ordered separately). δ...
A-ISOMETER®107TD47 Meldungen im Anzeigemodus Messages in the display mode Statusmeldungen Status messages Kanal Status line Description Cha.* Statusmeldung Bemerkung ****IT-SYSTEM*** Normal operation, no fault message ****IT-SYSTEM*** Normalbetrieb, keine Fehlermeldung Insulation fault Insulation resistance < response value R ALARM Isolation Fehler Isolationswiderstand <...
Seite 45
A-ISOMETER®107TD47 Einstellen im Menü-Modus Settings in the Menu mode Erklärung der Bedienschritte Explanation of the operating steps to be taken: Aktivieren Sie den Menü-Modus mit der Taste „MENU/ Activate the Menu mode with the MENU/ENTER key. ENTER“. Toggle between the submenus with the arrow keys and Wählen Sie das gewünschte Untermenü...
Seite 46
A-ISOMETER®107TD47 Ω Ω Ω Ω Beispiel: Ändern des Ansprechwertes R von 50 k auf 100 k Example: Changing the response value R from 50 k to 100 k alarm alarm Aktivieren Sie den Menü-Modus mit der Taste „MENU/ Activate the Menu mode with the MENU/ENTER key. ENTER“.
Seite 47
"MENU/ENTER". Menüs. 8. INFO 8. INFO Zurück Exit ***107 TD 47*** ***107 TD 47*** BENDER GRÜNBERG BENDER GRÜNBERG * Softw. V2.53 * * Softw. V2.53 * Datum: 18.11.05 Update:18.11.05 Busadr. : 03 Busaddr.: 03 Informationen zum Gerätetyp, zur Version der Firmware, zum Information about the type, the manufacturer, the firmware ver- letzten Update und zur Busadresse.
A-ISOMETER®107TD47 Technische Daten Technical data Isolationskoordination nach IEC 60664-1 Insulation coordination acc. to IEC 60664-1 Bemessungsspannung ......................AC 250 V Rated voltage........................AC 250 V Bemessungs-Stoßspannung/Verschmutzungsgrad ..............4 kV/3 Rated impulse voltage/pollution degree................4 kV/3 Spannungsbereiche Voltage ranges Netznennspannung U ..................siehe Bestellangaben Nominal voltage range U ..................
Seite 51
The BMS Bus provides communication between the various tereinander. BMS steht für Bender Messgeräte Schnittstelle. Da- pieces of BENDER equipment. BMS stands for Bender Measuring bei handelt es sich um eine RS485-Schnittstelle mit einem speziell Device Interface. It therefore pertains to an RS485 interface with für BENDER-Geräte entwickelten Protokoll.
BMS-Bus Several PRC1470s or TM operator panels communicate with each Mehrere PRC1470 oder TM-Bedientableaus kommunizieren über other via the external bus. They thus receive consecutive address- den externen Bus miteinander. Sie erhalten dabei fortlaufende es. Takeover of the Master is done according to the so-called Pass- Adressen.
Seite 53
The number of devices on the bus is limited to 32. By using inter- Die Anzahl der Geräte am Bus ist auf 32 beschränkt. Durch den mediate amplifiers (e.g. BENDER DI-1), an additional 32 devices Einsatz von Zwischenverstärkern (z.B. BENDER DI-1) können wei- can be connected or the cable length can be extended by anoth- tere 32 Geräte angeschlossen werden bzw.
BMS-Bus Einstellen und Bedienen Set-up and operation Einstellungen werden zentral oder an den einzelnen Geräten vor- Settings are done centrally or at the individual devices. Depend- genommen. Dies geschieht je nach Bauweise des jeweiligen Ge- ing on the construction of the particular device, the settings are rätes entweder direkt am Gerät (Einstellmenüs, DIP-Schalter) either done directly on the device (set-up menus, DIP switch) or oder über Softwareprodukte (z.B.
Seite 55
BMS-Bus Adressbereiche Address ranges Adresse / Beschreibung Description Geräte / Devices Address 1-30 * Überwachungsgeräte, die Alarm- oder Monitoring devices, which produce 107TD47, EDS47x-12, FTC470XDP, Betriebsmeldungen erzeugen. alarm or status indications. FTC470XET, IMS480, IRDH375B, IRDH575, MK2000, MK2007CB2, MK2418, PRC487, RCMS470-12, SMI471-12, PRC1470 1-90 MK2007CBM...
Seite 56
BMS-Bus Adresse interner Bus/ Master Gerät/Device Funktion Function Address internal Bus für/for Master Slave IRDH375B Isolationsüberwachungsgerät Insulation monitoring 2 ... 30 MEDICS, RCMS, ISO- device IRDH575 Isolationsüberwachungsgerät Insulation monitoring 2 ... 30 MEDICS, RCMS, EDS mit Prüfgerät device with test device LIM2000 Line Isolation Monitor Line Isolation Monitor...
Seite 57
BMS-Bus internen Bus. On the external bus, the “gap” is set at 3 addresses for the TM pan- Am externen Bus ist bei TM-Tableaus und PRC1470 die „Lücke“ el and the PRC1470. auf 3 Adressen gestellt. Master redundancy Master-Redundanz Some of the newer BMS equipment such as the FTC470XDP, Einige neuere BMS Geräte wie FTC470XDP, FTC470XMB, FTC470XMB, FTC470XET and MK2430 are capable of operating as FTC470XET und MK2430 haben die Fähigkeit, als redundanter...
Intended Use Das Netzteil AN450 dient zur Spannungsversorgung von BEN- The power supply AN450 supplies BENDER devices with a supply DER-Geräten mit einer Versorgungsspannung von AC 20 V und voltage of AC 20 V. The maximum power is 9 VA.
Seite 60
AN450 Montage Installation Das Gerät ist für folgende Einbauarten geeignet: The device is suited for: Installationsverteiler nach DIN 43871:1992-11 oder mounting into standard distribution panels acc. to ● ● DIN 43871:1992-11 Schnellmontage auf Hutprofilschiene nach ● IEC 60715:1995-10 DIN rail mounting in compliance with IEC 60715:1995-10 ●...
Seite 61
AN450 Hinweise zur Leitungslänge Remarks about the wire length Die maximal mögliche Anzahl anschließbarer Geräte hängt vom The max. number of devices connected depends on the line volt Spannungsverlust auf der Leitung zwischen AN450 und dem Ge- drop between AN450 and device. rät ab.
Seite 63
Gewicht max. Weight max. 360 g Quality System Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co KG • Postf. 1161 Certified D 35301 Grünberg • Tel.: +49 6401 / 807-0 • Fax: +49 6401 / 807-259 Änderungen vorbehalten Right to modifications reserved...
Seite 64
Anschlußschaltbild / Wiring diagram Maßbild Dimension diagram Hinweis Note STW2 Anzugsmoment für Klemmschrauben: 0,5...0,6 Nm Tightning torque for terminal screws: 0.5...0.6 Nm 3 AC 230 V IT-System STW2 Befestigung auf Tragschiene DIN rail mounting DIN EN 50 022 oder acc. to DIN EN 50 022 or Schraubbefestigung screw fixing STW2...