Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
-
Installation and o
manual
Installation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CLIVET MKG-V250

  • Seite 1 Installation and o manual Installation...
  • Seite 2 Pagina intenzionalmente bianca...
  • Seite 3 Manuale di Installazione ..………………………………………………………………… 5 Manuale d’uso …………………………………...………..…………………………………. 15 Manuale d’uso telecomando ………..…………………………………………………. 23 Dichiarazione di conformità UE Identificazione del modello CFW 007.0 - 021.0 Size Power supply Model 007.0 230V 1-phase 009.0 230V 1-phase 011.0 230V 1-phase 017.0 230V 1-phase 021.0 230V...
  • Seite 4 Pagina intenzionalmente bianca...
  • Seite 5 Installa ion...
  • Seite 6 Pagina intenzionalmente bianca...
  • Seite 7 INDICE PAGINA Eseguire l’installazione attenendosi rigorosamente alle presenti istruzioni. Un’installazione difettosa potrà causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi. PRECAUZIONI ....................1 Se l’unità viene installata in un locale di piccole dimensioni, INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE ............2 adottare le misure necessarie per evitare che la concentrazione di refrigerante superi i limiti di sicurezza previsti in caso di perdite.
  • Seite 8: Informazioni Sull'installazione

    INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE ATTENZIONE Collegare il condizionatore a terra. Per un’installazione corretta, leggere prima il presente «manuale d’installazione». o a cavi di messa a terra dell’impianto telefonico. Una messa a terra non corretta può causare scosse elettriche. Installare un interruttore con dispersione a terra. La mancata installazione di un interruttore con dispersione a terra può...
  • Seite 9: Accessori In Dotazione

    ACCESSORI IN DOTAZIONE Controllare che tutti i componenti sotto elencati siano compresi nella fornitura. Se sono fornite parti di ricambio, conservarle in un luogo sicuro. NOME ASPETTO QUANTITÀ FUNZIONE 1. Vite ST3.9x25 per il pannello Fissare il pannello di installazione di installazione 2.
  • Seite 10: Ispezione E Movimentazione Dell'unità

    4. ISPEZIONE E MOVIMENTAZIONE Modelli 500\600 DELL’UNITÀ pannello di montaggio dell’unità interna Alla consegna, controllare l’imballaggio e segnalare subito eventuali danni alla società di trasporti. Nella movimentazione dell’unità, osservare le seguenti precauzioni: Il prodotto è fragile e deve essere movimentato con cura. Scegliere in anticipo il percorso da seguire per lo spostamento dell’unità.
  • Seite 11 5.3 Installazione dei tubi di collegamento e di scarico ATTENZIONE Scarico Collegare prima l’unità interna e poi quella esterna, avendo cura di Il tubo di scarico deve essere installato con una pendenza verso il piegare e disporre il tubo correttamente. basso.
  • Seite 12: Collegamento Idraulico

    COLLEGAMENTO IDRAULICO Estrarre la copertura anteriore, quindi smontare il pannello di 6.1 Materiale e dimensione dei tubi copertura anteriore Materiale dei tubi Tubo in rame per condizionatore Modello 42.5/51/68 pannello di copertura display Collegamenti 3/4” 3/4” a serpentina 3/4” 3/4” (pannello piatto) 6.2 Collegamento idraulico Fig.
  • Seite 13 Interruttore di attivazione/disattivazione Indirizzo di rete ENC2 16~31 ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Al monitor di Al timer controllo centrale 220-240 V~50 Hz (CCM) BUS COM. Fig. 7-3 Adottare un doppino intrecciato schermato e collegare lo strato schermato a E PANNELLO DISPLAY SCATOLA DI CONTROLLO Alla scatola di controllo...
  • Seite 14 Pagina intenzionalmente bianca...
  • Seite 15 anual...
  • Seite 16: Tubo Di Scarico

    Ingresso aria Uscita aria Tubo d’ingresso Tubo di ritorno Tubo di scarico Ricevitore di Display di segnali a infrarossi temperatura Spia di Spia del timer funzionamento Pannello del display Pannello di base Copertura anteriore Pannello del display Telecomando...
  • Seite 17 INFORMAZIONI IMPORTANTI Per evitare perdite d'acqua, rivolgersi al rivenditore di zona. Se il sistema è installato e utilizzato in un locale di piccole dimensioni, SULLA SICUREZZA è necessario mantenere la concentrazione dell’acqua entro i limiti previsti: in caso di fuoriuscite, la capacità refrigerante potrebbe ridursi. Per evitare danni materiali o lesioni personali all’utente o altre persone, si raccomanda di seguire attentamente le seguenti istruzioni.
  • Seite 18: Condizioni Operative

    La mancata osservanza di questa precauzione può causare un deposito Aprendo la copertura anteriore si accede al tasto temporaneo situato sul di sostanze chimiche nell’unità, che a sua volta può risultare nociva per pannello del display. (Fig 2-1) la salute dei soggetti ipersensibili alle sostanze chimiche. Questa funzione permette di azionare l’unità...
  • Seite 19 direttamente verso le persone presenti nel locale. verticale. Regolare adeguatamente la temperatura ambiente per ottenere un clima confortevole. Evitare un riscaldamento o un raffreddamento eccessivo. Copertura anteriore C Usare una tenda per evitare l’ingresso della luce diretta del sole nel locale condizionato.
  • Seite 20 Manutenzione prima un periodo di non utilizzo prolungato Copertura anteriore S (ad esempio, all’inizio della stagione fredda) Vuotare le tubazioni dell'acqua (per tutti gli scambiatori di calore). Per evitare rischi di incrinature dovute al gelo, si raccomanda di scaricare l'acqua dall’impianto all’inizio della stagione fredda Manutenzione prima un periodo di non utilizzo prolungato Lasciare in funzione le unità...
  • Seite 21: Ricerca Guasti

    Sintomo 3: fuoriuscita di una nebbiolina dall’unità Sintomo 7: La ventola dell’unità esterna non gira. Sintomo 3.1: Unità interna Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per Se si attiva la funzione di raffreddamento in un locale con una forte umidità e l’interno dell’unità...
  • Seite 22 Tabella 8-2 Sintomi Cause Soluzione Controllare se la modalità Se è selezionata la modalità automatica, il condizionatore regola automaticamente (automatica) la velocità della ventola. Non si riesce a regolare la velocità della ventola. Protezione anti-caldo in modalità Ridurre la temperatura d’ingresso in di raffreddamento.
  • Seite 24 NOTE MANUALE D’USO DEL TELECOMANDO .............. 1 ........... 1 ............ 2 ................... 6 ............6 ............6 ........6 ............7 ............7...
  • Seite 25: Modello E Specifiche

    FUNZIONI DEI TASTI PRECAUZIONI MODELLO E SPECIFICHE ¡...
  • Seite 26 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Seite 27: Indicatori E Funzioni

    INDICATORI E FUNZIONI...
  • Seite 29 Installation and o manual...
  • Seite 30 , efficienc usage and finally disposal so tha em off...
  • Seite 31 Contents Installation manual .………………………………………………………………………… 5 Owner’s manual …………………………………...…………………………………………. Remote controller Owner’s manual …………………………………………………. To get complete and clear information, please also consider following issues Model identification CFW 007.0 - 021.0 Size Power supply 007.0 230V 1-phase 009.0 230V 1-phase 011.0 230V 1-phase 017.0...
  • Seite 33 Installation manual...
  • Seite 35: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS PAGE Install according to this installation instructions strictly. PRECAUTIONS..................1 When installing the unit in a small room, take measures INSTALLATION INFORMATION............... 2 against to keep refrigerant concentration from exceeding ATTACHED FITTINGS................3 allowable safety limits in the event of refrigerant leakage. INSPECTING AND HANDLING THE UNIT..........4 INDOOR UNIT INSTALLATION..............4 WATER PIPE INSTALLATION..............6...
  • Seite 36: Installation Information

    2. INSTALLATION INFORMATION CAUTION Ground the air conditioner. To install properly, please read this "installation manual" at first. The air conditioner must be installed by qualified persons. Be sure to install an earth leakage breaker. When installing the indoor unit or its tubing, please follow this manual as strictly as possible.
  • Seite 37: Attached Fittings

    3. ATTACHED FITTINGS QUANTITY NAME SHAPE FUNCTION Cautions on remote controller installation: Fig.3-1...
  • Seite 38: Inspecting And Handling The Unit

    4. INSPECTING AND HANDLING THE UNIT 500\600 type Fig.5-2 Fix the installation board. 5. INDOOR UNIT INSTALLATION 5.1 Installation place Installation in the following places may cause trouble.If it is unavoidable, please consult with the local dealer. Fig.5-3 Indoor Unit Fig.5-4 5.2 Drilling A Hole and Mounting Installation Board...
  • Seite 39: Connective Pipe And Drainage Installation

    5.3 Connective Pipe and Drainage Installation CAUTIONS Drainage Fig.5-5 Piping and bandaging Indoor unit Fig.5-6 Connection pipe Fig.5-9 5.4 Indoor Unit Installation Fig.5-7 Fig.5-8 Fig.5-9-...
  • Seite 40: Water Pipe Installation

    6. WATER PIPE INSTALLATION (Refer to Fig 7-1) 6.1 Material and Size of the Piping Pipe Material Copper Pipe for Air Conditioner Model 42.5/51/68 85/102 Coil connections 3/4” 3/4” (flat plate) 3/4” 3/4” 6.2 Connection of the Water Pipe Fig.7-1 (Refer to Fig 7-2) NOTE Fig.7-2...
  • Seite 41 INDOOR UNIT POWER 220-240V 50Hz Fig.7-3 DISPLAY BOARD WIRE CONTROLLER 7.2 Network address set...
  • Seite 43 manual...
  • Seite 45: Important Safety Information

    1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION To prevent water leak, contact your dealer. To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
  • Seite 46: Operation Range

    (Refer to Fig 2-1) Do not place appliances which produce open fire in places exposed to the air flow from the unit or under the indoor unit. Do not install the air conditioner at any place where flammable gas may leak out. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
  • Seite 47: Adjusting Air Flow Direction

    Adjust vertical air C faceplate S faceplate Fig.5-2 6. MAINTENANCE CAUTION 5. ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Before you clean the air conditioner, be sure the power supply is off. While the unit is in operation, you can adjust the air flow louver to change the flow direction and naturalize the room Check if the wiring is not broken off or disconnected.
  • Seite 48: Maintenance Before A Long Stop Period

    Maintenance before a long stop period S faceplate Maintenance before a long stop period Fig.6-1 Cleaning the air filter and net of clear air Fig.6-2 Open the faceplate,then Dismantle the air filter and net of clear air. Fig.6-3 7. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES Symptom 1: The system does not operate Close the faceplate...
  • Seite 49 Symptom 3: White mist comes out of a unit Symptom 7: The outdoor unit fan does not spin. Symptom 3.1: Indoor unit Malfunction code Malfunction DC motor malfunction Symptom 3.2: Indoor unit, outdoor unit T2 evaporator sensor malfunction T1 evaporator sensor malfunction Water-level alarm malfunction Symptom 4: Noise of air conditionerscooling EEPROM communication error...
  • Seite 50 Symptoms Causes Solution The fan speed can not be changed. The remote controller signal is not transmitted even when the ON/OFF button is pushed. The TEMP. indicator does not come on. The indication on the display disappears after a lapse of time.
  • Seite 51 wner’s manual...
  • Seite 52 NOTE 1. The outline figure on cover is for reference only, which may differ from what you purchased. 2. Make sure to read chapter PRECAUTIONS before you operate the air conditioner. 3. This manual is available for model R05/BGE , REMOTE CONTROLLER RM05/BG(T)E-A and RM05/BGE(T).
  • Seite 53 PRECAUTIONS BUTTONS AND THEIR FUNCTIONS Curtain, door or the like objects will prevent the remote signal from being received by air conditioner. Do not get the interior of remote controller wet. It is forbidden to expose it to direct sunlight or locate it in the place with high temp. AUTO TEMP Malfunction may occur if infrared signal receiver on air conditioner is...
  • Seite 54 to adjust the figure. Setting or modification is effective only MODE: Once pressing, running mode will be selected in by pressing OK button to make confirmation. the following sequence: TIME ON: For time ON setting. Once pressing this button, AUTO COOL HEAT the time will increase by 0.5 hour.
  • Seite 55 Fan speed: Press FAN SPEED to display the current wind INDICATORS AND FUNCTIONS speed. AUTO, LOW, MED and HIGH can be selected. The Temp default state is high fan speed for the unit without medium Transmitting display ON/OFF fan speed. Running mode Economic operation: This icon will be lightened or off when AUTO...
  • Seite 56 NOTE: On FAN mode, temp is nonadjustable and ECO is Set TIME ON and TIME OFF simultaneously ineffective. Procedure 2 is omitted. 1. Set TIME ON according to procedures 1 and 2 specified in DRY operation TIME ON operation. 1. Press MODE to select DRY. 2.
  • Seite 58 Letter Seite...
  • Seite 59 seite Installationsanleitung ..………………………………………………………………… Bedienungsanleitung .……………………..…………………………………...……….. Bedienungsanleitung der fernbedienung …………………………………………. 23 Konformitätserklärung UE Um vollständige und verständliche Information zu erhalten, beachten Sie bitte auch nach folgende Themen: Modellidentifikation CFW 007.0 - 021.0 Size Power supply Model 007.0 230V 1-phase 009.0 230V 1-phase 011.0 230V...
  • Seite 60 Letter Seite...
  • Seite 62 Letter Seite...
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bei der Installation sind diese Installationsanweisungen genauestens einzuhalten. Eine fehlerhaft ausgeführte Installation kann zu Wasserlecka- SICHERHEITSHINWEISE .................1 gen, einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen. Falls das Gerät in einem kleinen Raum installiert wird, sind HINWEISE ZUR INSTALLATION..............2 BEILIEGENDE KOMPONENTEN ..............3 konzentration im Fall einer Kältemittelleckage innerhalb der zulässigen Grenzwerte bleibt.
  • Seite 64: Hinweise Zur Installation

    HINWEISE ZUR INSTALLATION VORSICHT Das Klimagerät unbedingt korrekt erden. Um die Installation vorschriftsgemäß ausführen zu können, Das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserleitungen, müssen Sie als Erstes diese Installationsanleitung lesen. Blitzableiter oder Erdungskabel von Telefonanlagen anschließen. Eine unzureichende Erdung kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
  • Seite 65: Beiliegende Komponenten

    BEILIEGENDE KOMPONENTEN Prüfen Sie, ob die folgenden Installationskomponenten vollständig sind. Falls sich Teile gelockert haben, befestigen Sie sie bitte wieder. BEZEICHNUNG FORM MENGE FUNKTION Befestigung der Grundplatte 3. Klebeband 4. Kondensatleitung 5. Wanddurchführung 6. Fernbedienung (einschließlich Bedienungsanleitung) Befestigung der Fernbedienung 8.
  • Seite 66: Inspektion Und Handhabung Des Geräts

    4. INSPEKTION UND HANDHABUNG Typ 500\600 DES GERÄTS Grundplatte der Inneneinheit Bei Lieferung das Packstück überprüfen und evtl. Schäden umgehend Bei der Handhabung des Geräts folgende Punkte berücksichtigen: Zerbrechlich, das Gerät vorsichtig handhaben. Vorher den Weg kontrollieren, auf dem das Gerät in das Gebäude gebracht werden soll.
  • Seite 67: Inneneinheit

    5.3 Installation von Wasserrohren und Kondensatleitung ACHTUNG Kondensatablauf Den Kondensatschlauch mit Gefälle verlegen. Den Zuerst die Inneneinheit und dann die Außeneinheit Kondensatschlauch nicht wie in den folgenden Abbildungen anschließen; das Rohr dazu vorsichtig biegen und gezeigt verlegen. einpassen. Die Rohrleitungen dürfen nicht an der Rückseite der Inneneinheit überstehen.
  • Seite 68: Installation Der Wasserrohre

    INSTALLATION DER WASSERROHRE Die Frontblende abnehmen und die Abdeckung des Displays 6.1 Material und Größe der Rohrleitungen Frontblende Tabelle 6-1 Rohrmaterial Kupferrohr für Klimagerät Modell 42,5/51/68 Displayabdeckung Wärmetauscheranschlüsse 3/4 Zoll 3/4 Zoll (Flachdichtung) 3/4 Zoll 3/4 Zoll 6.2 Anschluss des Wasserrohrs Abb.
  • Seite 69: Wahl Der Netzwerkadresse

    Schalterstellung Netzwerkadresse ENC2 16-31 STROMVERSORGUNG der Zur Gruppensteuerung Zum Timer INNENEINHEIT 220-240 V, 50 Hz (CCM) COMM. BUS Abb. 7-3 Das abgeschirmte zweiadrige Kabel verwenden 48-63 und an Klemme E anschließen. DISPLAY- PLATINE BEDIENFELD Zum Bedienfeld Die optionale Bedienfeldfunktion ist gestrichelt eingezeichnet;...
  • Seite 70 Letter Seite...
  • Seite 72: Lufteintritt

    Lufteintritt Luftaustritt Kondensatleitung Infrarot- Temperaturan- Signalempfänger zeige Betriebsanzeige Timeranzeige Display Grundplatte Frontblende Display Horizontale Ausblaslamellen Fernbedienung...
  • Seite 73: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verhindern Sie Wasserleckagen; kontaktieren Sie hierzu Ihren Fachhändler. Wenn die Anlage in einem kleinen Raum installiert ist und Die folgenden Anweisungen sind unbedingt einzuhalten, um Verlet- betrieben wird, müssen Sie auf die Konzentration des Wassers zungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu achten.
  • Seite 74: Betriebsbereich

    Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift können sich die Chemikali- en im Gerät ablagern und die Gesundheit von Personen gefähr- triebstaste auf dem Display-Panel. (Siehe Abb 2-1) Diese Funktion dient zum provisorischen Betrieb des Geräts, falls Sie die Fernbedienung verlegt haben oder die Batterien verbraucht sind.
  • Seite 75: Wartung

    Einstellen der vertikalen Luftströmung Justieren Sie die Ausblaslamellen vorschriftsgemäß und vermeiden Sie, dass der Luftstrom direkt auf die Personen im Raum gerichtet ist. vertikale Luftleitblech von Hand. Stellen Sie die Temperatur so ein, dass sich ein angenehmes Raumklima ergibt. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen. C Frontblende Verhindern Sie eine direkte Sonneneinstrahlung in den Raum während des Kühlbetriebs durch Vorhänge oder Jalousien.
  • Seite 76: Wartung Vor Einem Längeren Stillstand

    Wartung vor einem längeren Stillstand (z. B. zu Beginn der kalten Jahreszeit) S Frontblende Ablassen des Wasserkreislaufs (alle Wärmetauscher). Um einen Rohrbruch durch gefrierendes Wasser zu vermei- den, ist es sinnvoll, zu Beginn der kalten Jahreszeit das Was- ser aus dem System abzulassen. Wartung vor einem längeren Stillstand (z.
  • Seite 77: Störungen Des Klimageräts Und Deren Ursachen

    Symptom 3: Am Gerät tritt Wassernebel aus. Symptom 7: Der Ventilator der Außeneinheit läuft nicht. Symptom 3.1: Inneneinheit Während des Betriebs. Für einen optimalen Betrieb des Geräts wird die Ventilatordrehzahl geregelt. Bei hoher Luftfeuchtigkeit während des Kühlbetriebs und einer sehr stark verschmutzten Inneneinheit ist die Temperaturvertei- Tabelle 7-1 lung im Raum nicht mehr gleichmäßig.
  • Seite 78 Tabelle 8-2 Symptome Ursache Abhilfe Prüfen, ob auf dem Display Wenn der Automatikbetrieb gewählt die Betriebsart AUTO ist, ändert das Klimagerät selbsttätig angezeigt wird. die Ventilatordrehzahl. Die Ventilatordrehzahl kann Schutzmaßnahme gegen Verringert in der Betriebsart nicht verstellt werden. warme Zugluft in der KÜHLEN die Temperatur der Betriebsart Kühlen.
  • Seite 80 HINWEIS 1. Die Abbildung dient nur als Referenz und stellt evtl. nicht exakt das von Ihnen erworbene Gerät dar. 2. Lesen Sie unbedingt das Kapitel SICHERHEITSHIN- WEISE, bevor Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. 3. Dieses Handbuch behandelt die Modelle R05/BGE, RM05/BG(T)E-A und RM05/BGE(T).
  • Seite 81: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE TASTEN UND TASTENFUNKTIONEN Vorhänge, Türen und ähnliche Objekte können verhindern, dass das Klimagerät das Fernbedienungssignal empfängt. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Fernbedienung eindringt. Setzen Sie die Fernbedienung keiner direkten Sonneneinstrah- lung aus und legen Sie sie nicht an stark erwärmten Stellen ab. AUTO Wenn der Infrarot-Signalempfänger des Klimageräts starkem Sonnen- TEMP...
  • Seite 82 blinkt die Minuten-Anzeige im 0,5-Sekunden-Takt. MODE: Mit dieser Taste tippen Sie wie folgt die Betriebsar- verringern bzw. erhöhen Sie den Wert. Die ten durch: Einstellung oder Änderung wird nur übernommen, wenn AUTO ¡ COOL ¡ DRY ¡ HEAT ¡ FAN Sie danach zur Bestätigung die Taste OK drücken.
  • Seite 83: Anzeigen Und Funktionen

    Ventilatordrehzahl: Drücken Sie die Taste FAN SPEED, um ANZEIGEN UND FUNKTIONEN auf dem Display die momentane Strömungsgeschwindigkeit aufzurufen. Sie können die Drehzahlstufen AUTO, LOW, Temp. MED und HIGH [AUTOMATIK, NIEDRIG, MITTEL, HOCH] Signalübertragung ON/OFF wählen. Die Standardeinstellung für Geräte ohne die Betriebsart Einstellung MED ist die hohe Ventilatordrehzahl.
  • Seite 84: Timerfunktion

    3. Mit der Taste FAN SPEED wählen Sie die Drehzahlstufen 2. Drücken Sie erneut die Taste TIMER OFF und stellen Sie AUTO, LOW, MED oder HIGH. die Uhrzeit ein. 4. Drücken Sie die ON/OFF-Taste; danach leuchtet die 3. Durch anhaltendes Drücken der Taste erhöht sich die Uhrzeit Anzeigeleuchte der Inneneinheit.
  • Seite 85 Installation...
  • Seite 86 Page laissée intentionnellement vierge.
  • Seite 87 Manuel d'installation …..………………………………………………………………… 5 Manuel d'utilisation …………………………...………..…………………………………. 15 Manuel d'utilisation de la télécommande ……………………………………….. 23 Declaration de conformite UE Pour obtenir une information complète et claire, considérez s'il vous plaît aussi les questions suivantes Identification du modèle: CFW 007.0 - 021.0 Size Power supply Model...
  • Seite 88 Page laissée intentionnellement vierge.
  • Seite 90 Page laissée intentionnellement vierge.
  • Seite 91 TABLE DES MATIÈRES PAGE Installez le produit en respectant rigoureusement les instructions d'installation. PRÉCAUTIONS ......................... 1 Lors de l'installation de l'appareil dans une pièce de dimensions INFORMATION CONCERNANT L'INSTALLATION ............2 réduites, prenez toutes les mesures nécessaire pour que la concentration de réfrigérant ne dépasse pas les limites de sécurité...
  • Seite 92: Information Concernant L'installation

    INFORMATION CONCERNANT ATTENTION L'INSTALLATION Raccordez le climatiseur à la terre. Pour installer correctement l'appareil, veuillez tout d'abord lire ce « manuel d'installation ». Veillez à installer un disjoncteur de fuite à la terre. chocs électriques. Lors de l'installation de l'unité intérieure ou du raccordement de ses tuyaux, veuillez suivre les instructions de ce manuel à...
  • Seite 93: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS FORME QUANTITÉ FONCTION 6. Télécommande 11. Manuel d'installation 12. Garniture d'étanchéité Précautions à suivre lors de l'installation de la télécommande : Ne jetez et ne heurtez jamais la télécommande. AUTO HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE SPEED SWINGT IMER RUNNING RESET télécommande...
  • Seite 94: Inspection Et Manipulation De L'unité

    4. INSPECTION ET MANIPULATION Type 500\600 DE L'UNITÉ réclamations. Fig.5-2 de l'unité. Fixez le panneau d'installation. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 5.1 Lieu d'installation Installation correcte L'installation dans les endroits suivants peut causer des problèmes. Si vous n'avez pas d'autre choix, veuillez consulter votre revendeur local. de l'unité...
  • Seite 95 5.3 Installation des tuyaux de raccordement et d'évacuation PRÉCAUTIONS Évacuation coude vers le haut Fig.5-5 Raccordement des tuyaux et enveloppement d'évacuation Fig.5-6 Unité intérieure Tuyau de raccordement raccordement Fig.5-9 5.4 Installation de l'unité intérieure Fig.5-7 Fig.5-8 Matériau de Fig.5-9-...
  • Seite 96: Installation Du Tuyau D'eau

    INSTALLATION DU TUYAU D'EAU 6.1 Matériau et dimensions du tuyau 42.5/51/68 6.2 Raccordement du tuyau d'eau Fig.7-1 cordon d'alimentation REMARQUE vanne Fig.7-2 d'évacuation 7.1 Schéma du bornier connecteur REMARQUE Fig.6-1 unités intérieures. Unité intérieure monophasée Tableau 7-1 PHASE ALIMENTATION 15/15 Fig.6-2 D'ALIMENTATION DE SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Seite 97 réseau PUISSANCE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 220-240 V~50 Hz contrôle central Minuterie Fig.7-3 PANNEAU D'AFFICHAGE TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE...
  • Seite 98 Page laissée intentionnellement vierge.
  • Seite 100 Entrée d'air Sortie d'air Tuyau d'entrée Tuyau de retour Tuyau d'évacuation Voyant de Voyant de la fonctionnement minuterie Plaque inférieure Plaque avant Télécommande...
  • Seite 101: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter les fuites d'eau, contactez votre revendeur. IMPORTANTES dimensions, il est nécessaire de maintenir la concentration d'eau en- Pour éviter les blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes ainsi que les dommages matériels, les instructions suivantes doivent être Éteignez tous les appareils de chauffage à...
  • Seite 102: Noms Des Pièces

    (Voir Fig 2-1) TEMPORAIRE : le mode AUTO et le mode REFROIDISSEMENT FORCÉ. l'unité intérieure. l'unité sous l'effet de la chaleur. de nouveau AUTO. N'installez jamais le climatiseur dans les lieux pouvant faire l'objet AUTO Le voyant de FONCTIONNEMENT est allumé et le climatiseur fonctionne L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 103 manuellement. Panneau avant C refroidissement. Panneau avant S Utilisez la minuterie. Fig.5-2 ENTRETIEN ATTENTION Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous que l'alimentation électrique a été coupée. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Déconnectez l'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage et d'entretien.
  • Seite 104 Entretien avant une longue période d'arrêt Panneau avant S Entretien avant une longue période d'arrêt Laissez les unités intérieures fonctionner en mode ventilation seule Fig.6-1 Fig.6-2 laissez-la sécher dans un endroit frais. Le côté d'admission de l'air doit être orienté vers le haut lorsque l'on utilise un aspirateur.
  • Seite 105 Symptôme 3 : Une brume blanche sort d'une unité Symptôme 7 : Le ventilateur de l'unité extérieure ne tourne pas. Symptôme 3,1 : Unité intérieure Lorsque l'humidité est élevée en mode refroidissement, si l'intérieur Code de Dysfonctionnement dysfonctionnement Symptôme 3,2 : Unité intérieure, unité extérieure Dysfonctionnement du moteur CC Dysfonctionnement du capteur de l'évaporateur T2...
  • Seite 106 Symptômes Causes Solution Lorsque le mode automatique est automatiquement la vitesse du ventilateur. vitesse du ventilateur. Protection contre le vent chaud en mode refroidissement. Protection contre le vent froid en Le signal de la télécommande n'est pas transmis même lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Seite 108 REMARQUE MANUEL D'UTILISATION 1. Le dessin présent sur la couverture n'est fourni qu'à DE LA TÉLÉCOMMANDE titre de référence et l'appareil que vous avez acheté peut s'avérer différent. 2. Veillez à lire le chapitre PRÉCAUTIONS avant d'utiliser le climatiseur. 3. Ce manuel est disponible pour les modèles R05/BGE, RM05/BG(T)E-A et RM05/BGE(T).
  • Seite 109: R05/Bge

    PRÉCAUTIONS BOUTONS ET FONCTIONS Les rideaux, portes ou autres objets similaires empêchent le signal de la télécommande d'atteindre le climatiseur. Veillez à ce que l'intérieur de la télécommande ne soit jamais mouillé. Il est interdit d'exposer la télécommande à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
  • Seite 110 AUTO COOL DRY HEAT FAN ¡ ¡ ¡ ¡ minutes clignote toutes les 0,5 s. permettent de AUTO LOW MED HIGH ¡ ¡ ¡ Réglage diminuée de 1 °C toutes les 0,5 s. Réglage augmentée de 1 °C toutes les 0,5 s. réglage actuel et réinitialiser la télécommande.
  • Seite 111: Voyants Et Fonctions 5

    VOYANTS ET FONCTIONS Température les vitesses pouvant être sélectionnées sont les suivantes : Icône de transmission Marche/Arrêt Mode de fonctionnement unités ne présentant pas de vitesse de ventilation moyenne. AUTO Heure TEMP COOL Verrouillage CLOCK Minuterie d'allumage/ OF F extinction FAN SPEE Mode économique Vitesse de ventilation...
  • Seite 112: Instructions D'utilisation

    REMARQUE : En mode FAN (VENTILATION), la température Réglage simultané des fonctions TIME ne peut pas être réglée et le mode ECO ne fonctionne ON (MINUTERIE D'ALLUMAGE) ET TIME OFF pas. La procédure 2 est omise. (MINUTERIE D'EXTINCTION) Fonctionnement en mode DÉSHUMIDIFICATION 1.
  • Seite 114 Saludos cordiales y buena lectura. CLIVET Spa Los datos y las imágenes contenidos en este manual pueden ser cambiados o modificados sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción del mismo, incluso parcial © Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italia...
  • Seite 115 Manual de instalación ..………………………………………………………………… 5 Manual del propietario ……………………..…………………………………...……….. 15 Manual del propietario del mando a distancia Declaración de conformidad UE Para obtener una información completa y clara, también tenga en cuenta los siguientes temas Identificación del modelo: CFW 007.0 - 021.0 Size Power supply Model...
  • Seite 116 Página intencionamente blanca...
  • Seite 118 Página intencionamente blanca...
  • Seite 119: Precauciones

    ÍNDICE PÁGINA Instale el equipo siguiendo al pie de la letra las presentes instrucciones. PRECAUCIONES ....................1 INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ............2 Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome las medidas necesarias para evitar que en caso de pérdidas ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..............3 de refrigerante, la concentración de este supere los límites de seguridad establecidos.
  • Seite 120: Información Para La Instalación

    INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CUIDADO Ponga el acondicionador a tierra. Para una instalación correcta, asegúrese de leer este “manual de instalación” antes de proceder. Asegúrese de instalar un seccionador de tierra. Al instalar la unidad interior o sus tubos, siga al pie de la letra las instrucciones proporcionadas en este manual.
  • Seite 121: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS NOMBRE FORMA CANTIDAD FUNCIÓN a distancia Precauciones para la instalación del mando a distancia: AUTO COOL ON/OFF LOCK a distancia a distancia Fig. 3-1...
  • Seite 122: Inspección Y Manipulación De La Unidad

    4. INSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN Tipo 500\600 DE LA UNIDAD Fig. 5-2 Asegure la plantilla de instalación. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 5.1 Lugar de instalación La instalación en los siguientes lugares puede dar lugar a in- convenientes. Si no es posible evitarlo, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 123 5.3 Instalación de los tubos de conexión y desagüe CUIDADO Desagüe Fig. 5-5 Tubos y revestimiento Pared Unidad interior Fig. 5-6 Tubo de conexión Banda protectora Fig. 5-9 Conducto posterior 5.4 Instalación de la unidad interior Conducto posterior Fig. 5-7 Fig.
  • Seite 124: Instalación Del Tubo Del Agua

    INSTALACIÓN DEL TUBO DEL AGUA 6.1 Material y medidas del conducto 6.2 Conexión del tubo del agua Fig. 7-1 NOTA interruptor Fig. 7-2 descarga 7.1 Diagrama de la regleta de bornes conector NOTA Fig. 6-1 Unidad interior monofásica Tabla 7-1 Fig.
  • Seite 125 Amarillo/ Verde POTENCIA DE LA UNIDAD INTERIOR 220-240 V~50 Hz Fig. 7-3 PANEL DE VISUALIZACIÓN MANDO CABLEADO...
  • Seite 126 Página intencionamente blanca...
  • Seite 128 Tubo de retorno Tubo de desagüe Mando a distancia...
  • Seite 129: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para evitar pérdidas de agua, póngase en contacto con su distribuidor. IMPORTANTE Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga al pie de la letra las siguientes instrucciones. Un uso incorrecto o hacer caso omiso de estas instrucciones puede Apague todos los calentadores que funcionan con dar lugar a daños o lesiones.
  • Seite 130: Nombres De Las Partes

    aire de la unidad o bajo la unidad interior. No instale el acondicionador en lugares en los que pueda El aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas con discapacidades sin vigilancia. Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Seite 131 Ajuste el aire verticalmente Placa frontal C Placa frontal S Fig. 5-2 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO CUIDADO DE AIRE apagado. Mientras la unidad está en funcionamiento, se puede ajustar el Revise que el cableado no esté roto ni desconectado. y naturalizar la temperatura de la habitación uniformemente.
  • Seite 132 Mantenimiento antes de un período prolongado de inactividad Placa frontal S Mantenimiento antes de un período prolongado de inactividad aire limpio. LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO INDICAN El lado del paso de aire debe estar orientado hacia arriba si se usa una aspiradora PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO El lado del paso de aire debe estar orientado hacia abajo DEL AIRE ACONDICIONADO...
  • Seite 133: Resolución De Problemas

    Síntoma 3: Sale niebla blanca de la unidad. Síntoma 7: El ventilador de la unidad exterior no gira. Síntoma 3.1: Unidad interior Código de problemas de Problema funcionamiento Problema de funcionamiento del motor de CC Síntoma 3.2: Unidad interior, unidad exterior Problema de funcionamiento del sensor del evaporador T2 Problema de funcionamiento del...
  • Seite 134 Síntomas Causas Solución La velocidad del ventilador no La señal del mando a distancia no se transmite si bien se pulse el botón ON/ OFF [encendido/apagado]. El indicador TEMP. no se enciende. La indicación en la pantalla desaparece tras un tiempo determinado.
  • Seite 136 NOTA MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MANDO A DISTANCIA ............1 ......1 ..........2 ................6 ..6 ......6 ..6 ............7 202055090766 ......... 7 R05/BGE-20...
  • Seite 137: Botones Y Funciones

    PRECAUCIONES BOTONES Y FUNCIONES MODELOS Y ESPECIFICACIONES ¡...
  • Seite 138 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ LOW ¡ ¡...
  • Seite 139: Indicadores Y Funciones

    INDICADORES Y FUNCIONES SPEE...
  • Seite 140 202055090766 R05/BGE-20...
  • Seite 141 UNITÉS TERMINALES À EAU - froid & chaud CATEGORIE TERMINALES DE AGUA - frió & calor CATEGORIA TYPE / TIPO / TYP / TYPE / TIPO IDEA ODEL LIVET ODEL MKG-V250 CFW 007.0 MKG-V300 CFW 009.0 MKG-V400 CFW 011.0 MKG-V500 CFW 017.0 MKG-V600 CFW 021.0...
  • Seite 142 Tel. +34 91 6658280 - Fax +34 91 6657806 - info@clivet.es CLIVET GmbH Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com CLIVET RUSSIA Elektrozavodskaya st. 24, office 509 - 107023, Moscow, Russia Tel.

Diese Anleitung auch für:

Mkg-v300Mkg-v500Mkg-v400Mkg-v600

Inhaltsverzeichnis