Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CLIVET Cristallo IM1-Y-Serie Installations-, Bedienungs- Und Wartungshandbuch
CLIVET Cristallo IM1-Y-Serie Installations-, Bedienungs- Und Wartungshandbuch

CLIVET Cristallo IM1-Y-Serie Installations-, Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Split-type room air conditioner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I
MANUALE INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
GB
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
D
INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHAND
Cristallo
CONDIZIONATORED'ARIA TIPO SPLIT
Serie IM1-Y 27M-70M
Potenza frigorifera nominale
da 2,6 a 7,0 kW
R-32
Change living home
03/07/2017
M0K260C17-01

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CLIVET Cristallo IM1-Y-Serie

  • Seite 1 MANUALE INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND OPERATING MANUAL INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHAND Cristallo CONDIZIONATORED’ARIA TIPO SPLIT Serie IM1-Y 27M-70M Potenza frigorifera nominale da 2,6 a 7,0 kW R-32 Change living home 03/07/2017 M0K260C17-01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indice Manuale di installazione NOTA IMPORTANTE: Leggere attentamente questo manuale prima di installare o met- tere in funzione il nuovo condizionatore d’aria. Conservare questo manuale per even- tuali consultazioni future. Precauzioni di sicurezza ......4 Accessori ..........6 Istruzioni di installazione - Unità interna ..8 Componenti dell’unità...
  • Seite 3 6 Collegamento delle linee frigorifere .. 25 A. Nota sulla lunghezza dei tubi ....... 25 B. Istruzioni di collegamento – Linee frigorifere ..25 1. Tagliare i tubi ........... 25 2. Eliminare le sbavature ........26 3. Svasare le estremità dei tubi ......26 4.
  • Seite 4: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire l’installazione Un’installazione non corretta dovuta al mancato rispetto delle istruzioni può causare danni o lesioni gravi. Per classificare la gravità dei potenziali danni o lesioni vengono usate le diciture AVVERTENZA o ATTENZIONE. Questo simbolo indica che la mancata osservanza delle istruzioni può...
  • Seite 5 AVVERTENZA 11. Per gli interventi elettrici, attenersi alle disposizioni del codice elettrico nazionale, alle norme locali, ai regolamenti vigenti e al istruzioni del manuale di installazione. È necessario utilizzare un circuito indipendente e una presa di alimentazione singola. Non collegare altri apparecchi alla stessa presa elettrica.
  • Seite 6: Accessori

    Accessori Il condizionatore è provvisto dei seguenti accessori. Per installarlo, usare tutti i componenti e gli accessori d’installazione specificati. Un’installazione non corretta può provocare perdite d’acqua, scosse elettriche e incendi, o causare il malfunzionamento dell’apparecchio. Nome Aspetto Quantità Piastra di montaggio Tassello Vite di fissaggio per piastra di montaggio ST3.9 X 25...
  • Seite 7 Nome Aspetto Quantità Manuale installazione uso e manutenzione Manuale utente Ø 6,35 (1/4”) Lato liquido Componenti da acquistare Ø 9,52 (3/8”) Gruppo tubi separatamente. Ø 9,52 (3/8”) di collegamento Consultare il rivenditore per le dimensioni dei tubi. Lato gas Ø 12,7 (1/2”) Ø...
  • Seite 8 Guida rapida all’installazione - Unità interna 15 cm (5,9”) 12 cm 12 cm (4,75”) (4,75”) 2,3 m (90,55”) Scegliere la posizione di Determinare la posizione del installazione (Pagina 11) foro nella parete (Page 12) Fissare la piastra di Forare la parete montaggio (Pagina 12) (Pagina 12) Pagina...
  • Seite 9 Collegare i tubi Preparare le linee Eseguire i collegamenti (Pagina 25) frigorifere elettrici (Pagina 17) (Pagina 14) Avvolgere i tubi e i cavi (Pagina 18) Montare l’unità interna (Pagina 18) Pagina 9...
  • Seite 10: Componenti Dell'unità

    Componenti dell’unità Piastra di montaggio a parete Pannello anteriore Cavo di alimentazione (alcune unità) Feritoia di ventilazione Tubo di scarico Filtro funzionale (davanti al filtro principale - alcune Cavo di segnale unità) Linee frigorifere Telecomando Supporto del telecomando (alcune unità) Cavo di alimentazione unità...
  • Seite 11: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell’unità interna Fig. 3.1-a NON installare l’unità nei seguenti luoghi: Istruzioni di installazione – Unità interna Vicino a fonti di calore, vapore o gas combustibile PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Vicino a oggetti infiammabili, come tende o Prima di installare l’unità interna, consultare tessuti l’etichetta sulla confezione del prodotto Vicino a ostacoli che possano ostruire la...
  • Seite 12 Per le distanze dalle pareti e dal soffitto fare riferimento allo schema seguente: Min. 15 cm (5,9”) Min. 12 cm Min. 12 cm (4,75”) (4,75”) Min. 2,3 m (90,55”) Fig. 3.1-b Fase 2: Fissare la piastra di montaggio alla Fase 3: Realizzare il foro per i tubi di parete collegamento La piastra di montaggio è...
  • Seite 13 Muro 348,4 mm (13,7”) Interno Esterno 179 mm (7,05”) 101 mm (4”) 136 mm (5,35”) Profilo dell’unità interna Foro nel muro Foro nel muro lato posteriore lato posteriore sinistro, 65 mm destro, 65 mm (2,5”) (2,5”) 722 mm (28,45”) 426 mm (16,8”) 232 mm (9,15”) 192 mm (7,55”) 128 mm (5,05”)
  • Seite 14 Fase 4: Preparare le linee frigorifere 3. Usando una forbice, tagliare il manicotto isolante in modo da esporre circa 15 cm (6”) Le linee frigorifere si trovano all’interno di un delle linee frigorifere. Questa operazione ha manicotto isolante fissato sul retro dell’unità. una doppia utilità: È...
  • Seite 15 Fase 5: Collegare il tubo di scarico TAPPARE IL FORO DI SCARICO NON Nella configurazione predefinita, il tubo di UTILIZZATO scarico è collegato al lato sinistro dell’unità Per evitare perdite indesiderate, è necessario (guardando il retro di quest’ultima). Tuttavia, chiudere il foro di scarico non utilizzato con esso può...
  • Seite 16 PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI ELETTRICI, LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato in conformità alle disposizioni dei codici elettrici nazionali e locali. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo lo schema elettrico riportato sui pannelli delle unità...
  • Seite 17 Fase 6: Collegare il cavo di segnale stampate sulla scheda di circuito, ad esempio: Il cavo di segnale consente la comunicazione Unità interna: T5A/250VAC tra l’unità interna e quella esterna. Prima Unità esterna: di procedere al collegamento è necessario T20A/250VAC (unità <=18000 Btu/h) scegliere un cavo della dimensione corretta.
  • Seite 18 5. Guardando il retro dell’unità, rimuovere il NON INTRECCIARE IL CAVO DI SEGNALE pannello di plastica situato sul lato sinistro CON ALTRI CAVI della base. Nell’assemblare i cavi, evitare di intrecciare o 6. Far passare il cavo di segnale da questa apertura, procedendo dal retro dell’unità...
  • Seite 19 3. Collegare il tubo di scarico e le linee Se le linee frigorifere sono già incassate nella frigorifere (per le istruzioni, vedere la parete, procedere come segue: sezione Collegamento delle linee 1. Agganciare la parte superiore dell’unità frigorifere di questo manuale). interna al gancio superiore della piastra di 4.
  • Seite 20: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione dell’unità esterna Istruzioni di installazione – Unità esterna Fase 1: Scegliere la posizione di installazione Prima di installare l’unità esterna è necessario scegliere una posizione appropriata. Le linee guida seguenti possono essere d’aiuto per la scelta di una posizione adatta per l’unità. Il luogo di installazione deve presentare le seguenti caratteristiche: Fig.
  • Seite 21: Installare Il Raccordo Di Scarico

    Se il raccordo di scarico è provvisto di una CONSIDERAZIONI SPECIALI PER guarnizione di gomma (vedere la Fig. 4.4 - A), CONDIZIONI ATMOSFERICHE ESTREME procedere come segue: Se l’unità è esposta a forte vento: 1. Applicare la guarnizione di gomma all’estremità...
  • Seite 22: Fissare L'unità Esterna

    Fase 3: Fissare l’unità esterna L’unità esterna può essere fissata al pavimento o a una staffa montata a parete. DIMENSIONI DI MONTAGGIO Ingresso aria DELL’UNITÀ Ingresso aria Di seguito sono riportate le diverse misure delle unità esterne e le distanze tra i rispettivi piedini di Uscita aria montaggio.
  • Seite 23: Collegare I Cavi Di Segnale E

    Se l’unità deve essere installata su una staffa PRIMA DI ESEGUIRE I montata a parete, procedere come segue: COLLEGAMENTI ELETTRICI, LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE 1. Tutti i collegamenti elettrici devono essere ATTENZIONE eseguiti da un elettricista autorizzato in conformità alle disposizioni dei codici Prima di installare un’unità...
  • Seite 24 PRESTARE ATTENZIONE AI CAVI SOTTO AVVERTENZA TENSIONE PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI Durante la crimpatura, identificare chiaramente ELETTRICI, SPEGNERE L’INTERRUTTORE i cavi sotto tensione (“L”) e gli altri cavi. GENERALE DELL’IMPIANTO. AVVERTENZA 1. Preparare il cavo per il collegamento: TUTTI I COLLEGAMENTI DEVONO ESSERE USARE IL CAVO CORRETTO ESEGUITI ESATTAMENTE COME INDICATO •...
  • Seite 25: Collegamento Delle Linee Frigorifere

    Collegamento delle linee frigorifere Nota sulla lunghezza dei tubi La lunghezza dei tubi del refrigerante incide sulle prestazioni e sull’efficienza energetica dell’unità. L’efficienza nominale viene testata su unità i cui tubi hanno una lunghezza di 5 metri (16,5 piedi). (32,8 piedi) e non deve essere aggiunta nessuna quantità di refrigerante (per i modelli con refrigerante R290).
  • Seite 26: Eliminare Le Sbavature

    NON DEFORMARE IL TUBO Dado svasato DURANTE IL TAGLIO Fare estrema attenzione a non danneggiare, stringere o deformare il tubo durante il taglio. Questo ridurrebbe notevolmente l’efficienza di riscaldamento dell’unità. Tubo di rame Fase 2: Eliminare le sbavature Le sbavature possono rendere meno efficace Fig.
  • Seite 27: Collegare I Tubi

    8. Rimuovere la vite di svasatura e la dima, Istruzioni per il collegamento dei quindi verificare che l’estremità del tubo sia tubi all’unità interna svasata in modo uniforme e non presenti incrinature. 1. Allineare il centro dei due tubi da collegare. Vedere la Fig.
  • Seite 28 Istruzioni per il collegamento dei USARE UNA CHIAVE PER TENERE IL CORPO PRINCIPALE tubi all’unità esterna DELLA VALVOLA 1. Svitare il coperchio del gruppo valvola sul La coppia applicata per il serraggio del dado lato dell’unità esterna. (Vedere la Fig. 5.9) svasato può...
  • Seite 29: Evacuazione Dell'aria

    Evacuazione dell’aria Preparazione e precauzioni Istruzioni di evacuazione La presenza di aria e sostanze estranee nel Prima di usare il gruppo manometri del collettore e circuito refrigerante può causare innalzamenti la pompa da vuoto, leggere i rispettivi manuali d’uso anomali della pressione che, a loro volta, per conoscere le procedure corrette da eseguire.
  • Seite 30: Nota Sull'aggiunta Di Refrigerante

    manometri del collettore. Tenere chiuso il lato ad alta pressione. 4. Attivare la pompa da vuoto per evacuare il Dado svasato sistema. 5. Tenere in funzione la pompa da vuoto per almeno 15 minuti, o finché l’indicatore del manometro di bassa pressione segna -76 cmHG (-10 Pa).
  • Seite 31: Controllo Di Dispersioni Elettriche E Perdite Di Gas

    Controllo di dispersioni elettriche e perdite di gas Controlli di sicurezza elettrica AVVERTENZA – RISCHIO DI FOLGORAZIONE Dopo l’installazione, verificare che tutti i cavi TUTTI I COLLEGAMENTI ELETTRICI elettrici siano installati in conformità alle DEVONO ESSERE ESEGUITI DA UN disposizioni dei codici nazionali e locali e secondo ELETTRICISTA AUTORIZZATO IN le istruzioni del Manuale di installazione.
  • Seite 32: Prova Di Funzionamento

    Prova di funzionamento Prima della prova di funzionamento Elenco dei controlli da SÌ/NO eseguire La prova di funzionamento deve essere Assenza di dispersioni eseguita solo dopo avere completato le elettriche seguenti procedure: L’unità è messa a terra • Controlli di sicurezza elettrica – correttamente Controllare che il sistema elettrico sia sicuro e funzioni correttamente...
  • Seite 33 CONTROLLARE NUOVAMENTE LE GIUNZIONI DEI TUBI Durante il funzionamento la pressione del circuito refrigerante aumenta, e questo può far emergere perdite che non erano state rilevate durante il controllo iniziale. Durante la prova di funzionamento, controllare attentamente che nessuno dei punti di raccordo dei tubi del refrigerante presenti una perdita.
  • Seite 34: Linee Guida Europee Per Lo Smaltimento

    Linee guida europee per lo smaltimento Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento di questo apparecchio, le norme di legge prevedono procedure di raccolta e trattamento speciali. Non smaltire questo prodotto insieme ai normali rifiuti domestici o come rifiuto indifferenziato. Per lo smaltimento dell’apparecchio sono disponibili le seguenti possibilità: •...
  • Seite 35: Informazioni Per L'assistenza

    Informazioni per l’assistenza 1. Controlli nella zona Prima di iniziare un intervento su un sistema contenente refrigeranti infiammabili, eseguire gli opportuni controlli di sicurezza per verificare che i rischi di ignizione siano minimi. Per la riparazione del sistema refrigerante, si raccomanda di adottare le seguenti precauzioni prima di iniziare l’intervento.
  • Seite 36 • i dispositivi e le apertura di ventilazione devono aprirsi adeguatamente e non presentare ostruzioni; • se si utilizza un circuito refrigerante indiretto, si dovrà controllare la presenza di refrigerante nei circuiti secondari; le marcature dell’apparecchiatura dovranno restare visibili e leggibili; •...
  • Seite 37 12. Cablaggio Controllare che il cablaggio non sia esposto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altre azioni ambientali avverse. Il controllo dovrà inoltre tenere in considerazione gli effetti dell’invecchiamento o di vibrazioni continue prodotte da compressori, ventilatori o altre fonti analoghe.
  • Seite 38 16. Procedure di carica Oltre alle procedure di carica convenzionali, si raccomanda di seguire le seguenti indicazioni: • Durante l’uso delle apparecchiature di carica, evitare la contaminazione con refrigeranti differenti. Limitare il più possibile la lunghezza dei tubi o delle linee per ridurre la quantità di refrigerante in essi contenuta.
  • Seite 39 l’intera carica del sistema. Tutte le bombole da utilizzare devono essere designate per il refrigerante recuperato ed etichettate per quel refrigerante (bombole speciali per il recupero di refrigerante). Le bombole dovranno essere provviste di valvola di sicurezza e di valvole di intercettazione ben funzionanti.
  • Seite 40 MANUALE D’USO Cristallo CONDIZIONATORED’ARIA TIPO SPLIT NOTA IMPORTANTE: Leggere attentamente questo manuale prima di installare o mettere in funzione il nuovo condizionatore d’aria. Conservare questo manuale per eventuali consultazioni future. R-32 Change living home...
  • Seite 41 Indice Manuale d’uso Precauzioni di sicurezza ........04 Caratteristiche e dati tecnici dell’unità ....06 SICUREZZA INNANZITUTTO Funzionamento manuale (senza telecomando) ....11...
  • Seite 42 Pulizia e manutenzione ..........12 Ricerca guasti ..............14 Linee guida europee per lo smaltimento ..18 Attenzione: Rischio d’incendio / materiali infiammabili AVVERTENZA: Gli interventi di manutenzione sull’apparecchio devono essere eseguiti attenendosi rigorosamente alle istruzioni del produttore. Le operazioni di manutenzione e riparazione che richiedano l’assistenza di altro personale qualificato dovranno essere condotte sotto la supervisione di una persona competente sull’uso dei refrigeranti infiammabili.
  • Seite 43: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire l’installazione Un’installazione non corretta dovuta al mancato rispetto delle istruzioni può causare danni o lesioni gravi. Per classificare la gravità dei potenziali danni o lesioni vengono usate le diciture AVVERTENZA o ATTENZIONE.
  • Seite 44 AVVERTENZE ELETTRICHE • Usare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un suo agente di assistenza certificato. • Tenere pulita la spina elettrica. Rimuovere eventuali accumuli di polvere o sostanze contaminanti dalla spina o nella zona circostante.
  • Seite 45: Componenti Dell'unità

    Caratteristiche e dati tecnici dell’unità Componenti dell’unità Cavo di alimentazione (alcune unità) Pannello anteriore Supporto del telecomando Feritoia di (alcune unità) Telecomando ventilazione Filtro funzionale (davanti al filtro principale - alcune unità) Finestra del Finestra del display (C) display (B) Finestra del display (A) “...
  • Seite 46 Per prestazioni d’uso ottimali Per ottenere prestazioni ottimali nelle modalità raffreddamento, riscaldamento e deumidificazione, usare l’apparecchio negli intervalli di temperatura sotto riportati. Se il condizionatore d’aria viene usato al di fuori di questi intervalli, è possibile che intervengano alcune funzioni di protezione e causino un funzionamento non ottimale.
  • Seite 47: Altre Funzioni

    Per l’accesso tramite dispositivi USB Per una spiegazione dettagliata delle sono richieste operazioni di sostituzione singole funzioni, consultare il Manuale del e manutenzione che devono essere telecomando. eseguite da un professionista. Altre funzioni • Memoria dell’angolo delle feritoie di ventilazione (alcune unità) •...
  • Seite 48 • Regolazione dell’angolazione del flusso d’aria Regolazione dell’angolazione verticale del flusso d’aria Con l’unità accesa, usare il tasto SWING/ DIRECT per regolare la direzione (angolazione verticale) del flusso d’aria. 1. Premere una volta il tasto SWING/DIRECT per attivare la feritoia di ventilazione. Ad ogni pressione del tasto, la feritoia viene Intervallo di regolazione...
  • Seite 49: Funzione Sleep

    • Funzione Sleep La funzione SLEEP permette di ridurre il consumo energetico durante il sonno (quando non è richiesta un’impostazione di temperatura costante per avere un clima confortevole). Questa funzione può essere attivata solo tramite il telecomando. Premere il tasto SLEEP quando si è pronti per coricarsi.
  • Seite 50 Funzionamento manuale (senza telecomando) Come usare l’unità senza il ATTENZIONE telecomando Il tasto di comando manuale è previsto soltanto Nel caso in cui il telecomando non funzioni, per le operazioni di collaudo e le manovre di l’unità può essere azionata manualmente con emergenza.
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6. Sciacquare il filtro con acqua pulita e Pulizia dell’unità interna scrollarlo per eliminare l’acqua in eccesso. PRIMA DELLE OPERAZIONI DI 7. Farlo asciugare in un luogo fresco e asciutto, evitando di esporlo alla luce diretta del sole. PULIZIA O MANUTENZIONE 8.
  • Seite 52 Manutenzione – ATTENZIONE Periodi di inutilizzo prolungato • Prima di sostituire o pulire il filtro, spegnere Se si prevede di non utilizzare il condizionatore per l’unità e staccarla dalla rete elettrica. un periodo prolungato, procedere come segue: • Quando si rimuove il filtro, evitare di toccare le parti metalliche dell’unità.
  • Seite 53: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti ATTENZIONE Se si dovesse verificare UNA QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere subito l’unità. • Il cavo di alimentazione è danneggiato o è insolitamente caldo • Si sente un odore di bruciato • L’unità emette rumori forti o anomali •...
  • Seite 54 Problema Possibili cause Si sente un rumore di corrente d’aria quando la feritoia di ventilazione torna alla posizione originale. L’unità interna è rumorosa Si sente uno scricchiolio dopo l’attivazione del modo Riscaldamento a causa dell’espansione e della contrazione delle parti in plastica dell’unità. Leggero sibilo durante il funzionamento: questo rumore è...
  • Seite 55 Ricerca guasti In caso di problemi, eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un centro di assistenza. Problema Possibili cause Soluzione È possibile che la temperatura impostata sia più alta della Impostare una temperatura più temperatura ambiente del bassa locale Lo scambiatore di calore dell’unità...
  • Seite 56 Problema Possibili cause Soluzione Attendere il ripristino della corrente Interruzione di corrente elettrica L’unità è spenta Accendere l’apparecchio Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile L’unità non Le batterie del telecomando funziona Sostituire le batterie sono scariche È attiva la funzione di protezione Attendere tre minuti prima di con ritardo di 3 minuti riavviare l’unità...
  • Seite 57 Linee guida europee per lo smaltimento Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento di questo apparecchio, le norme di legge prevedono procedure di raccolta e trattamento speciali. Non smaltire il prodotto come rifiuto domestico o come rifiuto indifferenziato.
  • Seite 58 EGALE APPRESENTANTE CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap. Soc. Eur 20.000.000 i.v. – C.F. e reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 –P.I./ VAT :IT 00708410253 Tel. +39 0439 3131 - Fax +39 0439 313300 – Sito Web : www.clivet.it...
  • Seite 59 ARGO EGALE APPRESENTANTE CLIVET S.P.A. - Via Camp Lonc, 25 - Z.I. VILLAPAIERA - 32030 FELTRE (BL) – ITALIA Cap. Soc. Eur 20.000.000 i.v. – C.F. e reg.Impr. BL n°.00708410253 – R.E.A. n°.66577 –P.I./ VAT :IT 00708410253 E-mail : info@clivet.it - Registro A.E.E.
  • Seite 60 INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Cristallo SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER Series IM1-Y 27M-70M Nominal cooling capacity from 2,6 to 7,0 kW R-32 Change living home...
  • Seite 61 Table of Contents Installation Manual IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Safety Precautions......Accessories........Installation Summary - Indoor Unit..Unit Parts.......... Indoor Unit Installation..1.
  • Seite 62 Refrigerant Piping Connection..A. Note on Pipe Length..........B. Connection Instructions –Refrigerant Piping..... 1. Cut pipe.............. 2. Remove burrs............3. Flare pipe ends............ 4. Connect pipes............. C au t i o n: Risk of fire Air Evacuation....1. Evacuation Instructions...... 2.
  • Seite 63: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 64 WARNING For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do not connect other appliances to the same outlet. Insufficient electrical capacity or defects in electrical work can cause electrical shock or fire.
  • Seite 65: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
  • Seite 66 Name Shape Quantity Installation and operating manual Owner’s manual 6.35( 1/4 i n) Liquid side Connecting pipe 9.52( 3/8in) Parts you must purc hase. assembly Consult the dealer about 9.52( 3/8in) the pipe size. 12.7( 1/2in) Gas side 16( 5/8in) WARNING Appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation.
  • Seite 67: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Select Installation Location Determine Wall Hole Position (Page 11) (Page 12) Attach Mounting Plate Drill Wall Hole (Page 12) (Page 12) Page 8...
  • Seite 68 Connect Piping Prepare Refrigerant Connect Wiring (Page 25) piping (Page 17) (Page 14) Wrap Piping and Cables (Page 18) STEP Mount Indoor Unit (Page 18) Page 9...
  • Seite 69: Unit Parts

    Unit Parts Wall Mounting Plate Front Panel Power Cable (Some Units) Louver Drainage Pipe Functional Filter (On Front of Main Filter - Some Units) Signal Cable Refrigerant Piping Remote Control Remote Control Holder(Some Units) Outdoor Unit Power Cable (Some Units) Fig.
  • Seite 70: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Fig. 3.1-a install unit in the following DO NOT Installation Instructions – Indoor locations: Unit Near any source of heat, steam, or combustible gas PRIOR TO INSTALLATION Near flammable items such as curtains or Before installing the indoor unit, refer to the clothing label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the...
  • Seite 71 Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: 15cm (5.9in) or more 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) or more or more 2.3m (90.55in) or more Fig. 3.1-b Step 2: Attach mounting plate to wall Step 3: Drill wall hole for connective piping The mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refrigerant will mount the indoor unit.
  • Seite 72 348.4mm (13.7in) 179mm (7.05in) W all 101mm (4in) 136mm (5.35in) Indoor Outdoor Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall hole 65mm (2.5in) 722mm (28.45in) hole 65mm (2.5in) 426mm (16.8in) 232mm (9.15in) 192mm (7.55in) 128mm (5.05in) Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall hole 65mm (2.5in)
  • Seite 73 3. Use scissors to cut down the length of the Step 4: Prepare refrigerant piping insulating sleeve to reveal about 15cm (6in) The refrigerant piping is inside an insulating of the refrigerant piping. This serves two sleeve attached to the back of the unit. You must purposes: prepare the piping before passing it through the •...
  • Seite 74 Step 5: Connect drain hose PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE By default, the drain hose is attached to the left- To prevent unwanted leaks you must plug hand side of unit (when you’re facing the back the unused drain hole with the rubber plug of the unit).
  • Seite 75 BEFORE PERFORMING ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and national electrical codes, and must be installed by a licensed electrician. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units. If there is a serious safety issue with the power supply, stop work immediately.
  • Seite 76 Step 6: Connect signal cable are printed on the circuit board, such as: The signal cable enables communication between Indoor unit: T5A/250VAC the indoor and outdoor units. You must first Outdoor unit: choose the right cable size before preparing it for T20A/250VAC(<=18000Btu/h units) connection.
  • Seite 77 Facing the back of the unit, remove the plastic DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH panel on the bottom left-hand side. OTHER WIRES 6. Feed the signal wire through this slot, from While bundling these items together, do not the back of the unit to the front. intertwine or cross the signal cable with any 7.
  • Seite 78 Connect drain hose and refrigerant piping If refrigerant piping is already embedded in (refer to Refrigerant Piping Connection the wall, do the following: section of this manual for instructions). Hook the top of the indoor unit on the upper Keep pipe connection point exposed to hook of the mounting plate.
  • Seite 79: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Installation Instructions – Outdoor Unit Step 1: Select installation location Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: Meets all spatial requirements shown in Fig.
  • Seite 80 SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME If the drain joint comes with a rubber seal (see Fig. 4.4 - A ), do the following: WEATHER If the unit is exposed to heavy wind: Fit the rubber seal on the end of the drain joint that will connect to the outdoor unit.
  • Seite 81 Step 3: Anchor outdoor unit The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket. UNIT MOUNTING DIMENSIONS Air inlet The following is a list of different Air inlet outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet. Prepare the installation base of the Air outlet unit according to the dimensions...
  • Seite 82 If you will install the unit on a wall-mounted BEFORE PERFORMING bracket , do the following: ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and CAUTION national electrical codes, and must be Before installing a wall-mounted unit, make installed by a licensed electrician.
  • Seite 83 ATTENTION TO LIVE WIRE PA Y WARNING While crimping wires, make sure you clearly BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL distinguish the Live (“L”) Wire from other wires. OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. WARNING Prepare the cable for connection: ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY USE THE RIGHT CABLE IN ACCORDANCE WITH THE WIRING...
  • Seite 84: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Note on Pipe Length The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft). For special tropical area, the maximum length of refrigerant pipe should not exceed 10 meters(32.8ft) and no refrigerant can be added(For R290 refrigerant models).
  • Seite 85 DO NOT DEFORM PIPE WHILE CUTTING Flare nut Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating efficiency of the unit. Copper pipe Step 2: Remove burrs Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection.
  • Seite 86 Place flaring tool onto the form. Instructions for Connecting Piping to Turn the handle of the flaring tool clockwise Indoor Unit until the pipe is fully flared. Align the center of the two pipes that you will Remove the flaring tool and flare form, then connect.
  • Seite 87 Instructions for Connecting Piping USE SPANNE R TO GRIP MAIN to Outdoor Unit BOD Y OF VALVE Torque from tightening the flare nut can snap Unscrew the cover from the packed valve on off other parts of valve. the side of the outdoor unit. (See Fig. 5.9) Valve cover Fig.
  • Seite 88: Air Evacuation

    Air Evacuation Preparations and Precautions Evacuation Instructions Air and foreign matter in the refrigerant circuit Before using the manifold gauge and vacuum can cause abnormal rises in pressure, which pump, read their operation manuals to familiarize can damage the air conditioner, reduce its yourself with how to use them properly.
  • Seite 89 Open the Low Pressure side of the manifold gauge. Keep the High Pressure side closed. Flare nut Turn on the vacuum pump to evacuate the system. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG (-10 Pa).
  • Seite 90: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and Gas Leak Checks WARNING – RISK OF Electrical Safety Checks ELECTRIC SHOCK After installation, confirm that all electrical wiring ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL is installed in accordance with local and national AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, regulations, and according to the Installation AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED Manual.
  • Seite 91 Test Run List of Checks to Perform PASS/FAIL Before Test Run No electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: Unit is properly grounded Electrical Safety Checks – Confirm that • the unit’ s electrical system is safe and All electrical terminals operating properly properly covered...
  • Seite 92 DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the refrigerant circuit will increase. This may reveal leaks that were not present during your initial leak check. Take time during the Test Run to double-check that all refrigerant pipe connection points do not have leaks. Refer to Gas Leak Check section for instructions.
  • Seite 93: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 94: Information Servicing

    Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Seite 95 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 96 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 97 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 98 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 99 OWNER’S MANUAL Cristallo SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing for or opera ting your new air conditioning unit. Make sure to save this manual future reference. R-32 Change living home...
  • Seite 100 Table of Contents Owner’s Manual Safety Precautions ............04 Unit Specifications and Features ......06 SAFETY FIRST Manual Operation (Without Remote) ....11...
  • Seite 101 Care and Maintenance .............12 Troubleshooting ..............14 European Disposal Guidelines ........18 C au t i o n: Risk of fire/ flammable materials WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Seite 102 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 103 ELECTRICAL WARNINGS Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer or certified service agent. Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty •...
  • Seite 104 Unit Specifications and Features Unit Parts Power Cable (Some Units Front Panel Remote Control Holder (Some Units) Remote Control Louver Functional Filter (On Front of Main Filter - Some Units) Display window(B) Display window(C) Display window(A) “ ” for 3 seconds when: •...
  • Seite 105 Achieving Optimal Performance Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode...
  • Seite 106: Other Features

    Wireless Control • (some units) For a detailed explanation of each function, Wireless control allows you to control your air refer to the Remote Control Manual. conditioner using your mobile phone and a wireless connection. For the USB device access, replacement, Other Features maintenance operations must be carried •...
  • Seite 107 Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button to set the direction (vertical angle) of airflow. Press the SWING/DIRECT button once to activate the louver. Each time you press the button, it will adjust the louver by 6°.
  • Seite 108: Sleep Operation

    Sleep Operation • The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep.
  • Seite 109: Manual Operation (Without Remote)

    Manual Operation (Without Remote) How to operate your unit without CAUTION the remote control The manual button is intended for testing In the event that your remote control fails to purposes and emergency operation only. Please work, your unit can be operated manually with do not use this function unless the remote control the MANUAL CONTROL button located on...
  • Seite 110: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening filter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Seite 111 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 112 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 113 Issue Possible Causes A rushing air sound may occur when the louver resets its position. The indoor unit makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’ s plastic parts.
  • Seite 114 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient Lower the temperature setting room temperature The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is Clean the affected heat exchanger dirty Remove the filter and clean it...
  • Seite 115 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be Power failure restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are Replace batteries dead The Unit’...
  • Seite 116 European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 117 INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHAND Cristallo SPLIT-RAUMKLIMAGERÄT Serie IM1-Y 27M-70M Nominale Kühlleistung von 2,6 bis 7,0 kW R-32 Change living home...
  • Seite 118 Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie dieses Handbuch gewissenhaft durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren und in Betrieb nehmen. Bewahren Sie das Handbuch auf, damit Sie auch zukünftig darin nachschlagen können. Sicherheitshinweise....... 4 Zubehör .......... 6 Installationsübersicht - Innengerät ... 8 Bauteile des Geräts......
  • Seite 119 6 Anschluss der Kältemittelleitungen ..25 A. Hinweise zur Rohrlänge ........25 B. Anschlusshinweise – Kältemittelleitungen .... 25 1. Ablängen der Rohre ........25 2. Entgraten ............26 3. Bördeln der Rohrenden ........26 4. Anschluss der Rohre ........27 Vorsicht: Brandgefahr 7 Evakuieren ......
  • Seite 120: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise. Eine fehlerhafte Installation wegen Nichtbeachtung der Anleitung kann zu Unfällen und irreparablen Schäden am Gerät führen. Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird durch die Signalwörter WARNUNG und VORSICHT angezeigt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anleitung Gefahr für Leib und Leben besteht.
  • Seite 121 WARNUNG 11. Sämtliche Elektroarbeiten müssen unter Einhaltung der einschlägigen Richtlinien, gesetzlichen Vorschriften und Angaben der Installationsanleitung ausgeführt werden. Die Stromversorgung muss über einen separaten Stromkreis mit einer Steckdose erfolgen. Keine sonstigen Geräte an dieselbe Steckdose anschließen. Eine unzureichende Stromversorgung oder Schäden der elektrischen Anlage können einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen.
  • Seite 122: Zubehör

    Zubehör Das Klimagerät wird mit folgendem Zubehör geliefert. Für die Installation des Klimageräts müssen sämtliche Installations- und Zubehörteile verwendet werden. Eine unsachgemäße Installation kann Wasserleckagen, einen elektrischen Schlag, Brand oder den Ausfall der Ausrüstung zur Folge haben. Bezeichnung Form Menge Montageplatte Dübel Befestigungsschraube für...
  • Seite 123 Bezeichnung Form Menge Installations-,Bedienungs-und Wartungshand Benutzerhandbuch Ø 6,35 (1/4 in) Flüssig- keitsseite Ø 9,52 (3/8in) Zukaufteile. Rohr- Die Rohrgröße beim Ø 9,52 (3/8in) garnituren Fachhändler erfragen. Sauggassei- Ø 12,7 (1/2in) Ø 16 (5/8in) WARNUNG Das Gerät muss in einem gut belüftetem Bereich gelagert werden, dessen Größe dem für einen Betrieb des Geräts vorgesehenen Raumvolumen entspricht.
  • Seite 124: Installationsübersicht - Innengerät

    Installationsübersicht - Innengerät 15 cm (5,9in) 12 cm 12 cm (4,75in) (4,75in) 2,3 m (90,55in) Installationsort wählen Position der Wanddurchführung (Seite 11) bestimmen (Seite 12) Montageplatte Wanddurchführung befestigen (Seite 12) bohren (Seite 12) Seite 8...
  • Seite 125 Rohrleitungen Kältemittelleitun- Kabel anschließen anschließen (Seite 25) gen vorbereiten (Seite 17) (Seite 25) Rohrleitungen und Kabel umwickeln (Seite 18) Innengerät anbringen (Seite 18) Seite 9...
  • Seite 126: Bauteile Des Geräts

    Bauteile des Geräts Montageplatte für Wandmontage Frontabdeckung Netzkabel (bestimmte Geräte) Luftleitlamelle Kondensatleitung Spezialfilter (vor dem Hauptfilter - bestimmte Geräte) Signalkabel Kältemittelleitungen Fernbedienung Wandhalterung für Fernbedienung (bestimmte Geräte) Netzkabel des Außengeräts (bestimmte Geräte) Abb. 3.1 HINWEIS ZU DEN ABBILDUNGEN Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Form und Design Ihres Innengeräts können geringfügig davon abweichen.
  • Seite 127: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts Abb. 3.1-a Das Gerät NICHT an folgenden Orten Installationsanleitung – Innengerät installieren: In der Nähe von Wärmequellen, Dampf VORBEREITUNG DER INSTALLATION oder brennbarem Gas. Vor der Installation des Innengeräts anhand In der Nähe entflammbarer Objekte wie des Aufklebers auf dem Gerätekarton Vorhängen oder Bekleidung.
  • Seite 128 Das folgende Diagramm zeigt die vorgeschriebenen Abstände zu Wänden und Decke: 15 cm (5,9in) oder mehr 12 cm (4,75in) 12 cm (4,75in) oder mehr oder mehr 2,3 m (90,55in) oder mehr Abb. 3.1-b Schritt 2: Die Montageplatte an der Wand Schritt 3: Die Wanddurchführung für die befestigen Verbindungsleitungen bohren...
  • Seite 129: Korrekte Ausrichtung Der Montageplatte

    Wand 348,4 mm (13,7in) Innen Außen 179 mm (7,05in) 101 mm (4in) 136 mm (5,35in) Umriss des Innengeräts Linke Öffnung Rechte Öffnung der Rückwand der Rückwand 65 65 mm (2,5in) mm (2,5in) 722 mm (28,45in) 426 mm (16,8in) 232 mm (9,15in) 192 mm (7,55in) 128 mm (5,05in) Umriss des...
  • Seite 130 Schritt 4: Die Kältemittelleitungen vorbereiten 3. Die Isolierung mit einer Schere auf ca. 15 cm (6in) Länge von den Kältemittelleitungen Die Kältemittelleitungen befinden sich in entfernen. Dies erfüllt einen zweifachen Zweck: einer Isolierummantelung an der Rückseite des Geräts. Die Rohrleitungen müssen vor •...
  • Seite 131 Schritt 5: Den Kondensatschlauch DIE NICHT VERWENDETE ABLAUFBOHRUNG anschließen MIT EINEM STOPFEN VERSCHLIESSEN. Standardmäßig wird der Kondensatschlauch Um unerwünschte Leckagen zu verhindern, an der linken Seite des Geräts angebracht (bei die nicht verwendete Ablaufbohrung mit dem Blick auf die Geräterückseite). Er kann jedoch beiliegenden Gummistopfen verschließen.
  • Seite 132 VOR ELEKTROARBEITEN UNBEDINGT DIE FOLGENDEN VORSCHRIFTEN LESEN. Sämtliche Verkabelungen müssen die einschlägigen technischen Regeln und Vorschriften erfüllen und von einem Elektriker installiert werden. Sämtliche elektrischen Anschlüsse müssen entsprechend dem elektrischen Anschlussschema ausgeführt werden, das auf den Abdeckungen von Innen- und Außengerät angegeben ist.
  • Seite 133 Schritt 6: Die Signalkabel anschließen Sicherung sind auf der Platine aufgedruckt: Die Signalkabel ermöglichen die Kommunikation Innengerät: T 5 A / 250 VAC zwischen Innen- und Außengeräten. Als Erstes Außengerät: die korrekte Kabelgröße wählen, dann den T 20 A / 250 VAC (Geräte bis 18.000 Btu/h) Anschluss vorbereiten.
  • Seite 134: Schritt 7: Umwickeln Der Rohrleitungen Und Kabel

    5. Die Kunststoffplatte unten auf der linken Seite DAS SIGNALKABEL NICHT MIT ANDEREN (bei Blick von hinten auf das Gerät) abnehmen. KABELN VERDRILLEN. 6. Das Signalkabel durch diesen Schlitz von der Rückseite zur Vorderseite des Geräts einziehen. Beim Bündeln der Kabel nicht das Signalkabel 7.
  • Seite 135 Wenn die Kältemittelleitungen schon in der 3. Kondensatschlauch und Wand verlegt sind, wie folgt vorgehen: Kältemittelleitungen anschließen (nähere 1. Das Innengerät oben in den oberen Haken Anweisungen hierzu enthält der Abschnitt der Montageplatte einhängen. Anschluss der Kältemittelleitungen in 2. Mit einem Distanzstück oder Keil ausreichend dieser Anleitung).
  • Seite 136: Installation Des Außengeräts

    Installation des Außengeräts Installationsanleitung – Außengerät Schritt 1: Den Installationsort wählen Für die Installation des Außengeräts muss ein geeigneter Ort gewählt werden. Folgende Punkte sind bei der Wahl eines geeigneten Orts für die Installation des Geräts zu berücksichtigen. Geeignete Installationsorte erfüllen folgende Anforderungen: Abb.
  • Seite 137 Wenn der Ablaufanschluss mit einer SPEZIELLE MASSNAHMEN FÜR Gummidichtung versehen ist (siehe Abb. EXTREME KLIMABEDINGUNGEN 4.4 - A), wie folgt vorgehen: Falls das Gerät sehr starken Winden 1. Die Gummidichtung am Ende des ausgesetzt ist: Ablaufanschlusses anbringen, der an das Außengerät angeschlossen wird.
  • Seite 138: Verankerung Des Außengeräts

    Schritt 3: Verankerung des Außengeräts Das Außengerät kann am Boden oder an einer wandmontierten Halterung verankert werden. Lufteintritt MONTAGEABMESSUNGEN DES GERÄTS Im Folgenden sind die Lufteintritt verschiedenen Außengerät- Abmessungen und Abstände der Stützfüße aufgelistet. Luftaustritt Den Sockel für das Gerät passend zu den nachstehend genannten Abb.
  • Seite 139 Um das Gerät an einer wandmontierten VOR ELEKTROARBEITEN Halterung zu installieren, wie folgt vorgehen: UNBEDINGT DIE FOLGENDEN VORSCHRIFTEN LESEN. 1. Sämtliche Verkabelungen müssen die ein- VORSICHT schlägigen technischen Regeln und Vor- schriften erfüllen und von einem Elektriker Vor der Installation eines wandmontierten installiert werden.
  • Seite 140: Sonstige Länder

    AUF SPANNUNGSFÜHRENDE KABEL ACHTEN! WARNUNG Vor dem Vercrimpen der Kabel sicherstellen, dass VOR ALLEN ELEKTROARBEITEN UND die spannungsführenden Kabel („L“) eindeutig KABELANSCHLÜSSEN IMMER ERST DIE von den sonstigen Kabeln unterschieden sind. HAUPTSTROMVERSORGUNG DER ANLAGE WARNUNG AUSSCHALTEN. SÄMTLICHE VERKABELUNGEN 1. Die Kabel für den Anschluss vorbereiten: MÜSSEN EXAKT ENTSPRECHEND DEN ANGABEN DES ANSCHLUSSPLANS DIE VORGESCHRIEBENEN KABEL VERWENDEN.
  • Seite 141: Anschluss Der Kältemittelleitungen

    Anschluss der Kältemittelleitungen Hinweise zur Rohrlänge Die Länge der Kältemittelleitungen hat Auswirkungen auf die Leistung und den energetischen Wirkungsgrad des Geräts. Der Nennwirkungsgrad wird an Geräten mit einer Rohrlänge von 5 Metern (16,5ft) ermittelt. In tropischen Regionen darf die Höchstlänge des Kältemittelrohrs nicht mehr als 10 Meter (32,8ft) betragen und es darf kein zusätzliches Kältemittel eingefüllt werden (Modelle mit Kältemittel R290).
  • Seite 142: Entgraten

    NICHT DAS ROHR BEIM SCHNEIDEN VERBIEGEN. Bördelmutter Unbedingt darauf achten, dass das Rohr beim Schnitt nicht beschädigt, gekerbt oder verbogen wird. Das würde die Heizleistung des Geräts erheblich verringern. Kupferrohr Schritt 2: Entgraten Grate können die Luftdichtheit der Kältemittel- Abb. 5.3 Rohrverbindungen beeinträchtigen.
  • Seite 143: Anschluss Der Rohrleitungen An Das Innengerät

    7. Den Griff des Bördelwerkzeugs im Anschluss der Rohrleitungen an das Uhrzeigersinn drehen, bis das Rohr rundum gebördelt ist. Innengerät 8. Bördelwerkzeug und Bördellehre abnehmen, dann das Rohrende auf Risse und eine 1. Die zwei Rohre, die verbunden werden gleichmäßige Bördelung inspizieren. sollen, mittig zentrieren.
  • Seite 144: Anschluss Der Rohrleitungen An Das Außengerät

    Anschluss der Rohrleitungen an das DEN VENTILKÖRPER MIT EINEM Außengerät SCHRAUBENSCHLÜSSEL KONTERN. Durch das beim Festziehen der Bördelmutter 1. Den Verschluss vom Expansionsventil an der angewendete Anzugsmoment können Seite des Außengeräts abschrauben. (Siehe Ventilkomponenten abreißen. Abb. 5.9) Ventilkappe Abb. 5.9 2.
  • Seite 145: Evakuieren

    Evakuieren Evakuierungsanleitung Vorbereitende Arbeiten und Sicherheitshinweise Vor der Benutzung der Manometerbatterie und Luft und Fremdstoffe im Kältemittelkreis können Vakuumpumpe deren vorschriftsgemäßen Gebrauch anormale Druckanstiege bewirken, die u. U. das in den zugehörigen Betriebsanleitungen nachlesen. Klimagerät schädigen, seinen Wirkungsgrad Manometerbatterie verringern und zu Verletzungen führen. Mit einer Vakuumpumpe und Manometerbatterie Kombi-Manometer Hochdruck-Manometer...
  • Seite 146 3. Die Niederdruckseite der Manometerbatterie aufdrehen. Die Hochdruckseite geschlossen Bördelmutter halten. 4. Die Vakuumpumpe einschalten, um die Anlage zu evakuieren. 5. Die Vakuumpumpe mindestens 15 Minuten lang bzw. bis das Kombi-Manometer -76 cm Hg (-10 Pa) anzeigt, laufen lassen. 6. Die Niederdruckseite der Manometerbatterie Schutzkappe zudrehen und die Vakuumpumpe ausschalten.
  • Seite 147: Überprüfung Auf Kriechströme Und Gasdichtheit

    Überprüfung auf Kriechströme und Gasdichtheit Elektrische Sicherheitsprüfungen WARNUNG – GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Nach der Installation sicherstellen, dass alle SÄMTLICHE VERKABELUNGEN MÜSSEN elektrischen Verkabelungen entsprechend den einschlägigen technischen Regeln und DIE EINSCHLÄGIGEN TECHNISCHEN Vorschriften sowie unter Einhaltung der Angaben REGELN UND VORSCHRIFTEN ERFÜLLEN der Installationsanleitung ausgeführt wurden.
  • Seite 148: Probebetrieb

    Probebetrieb Vor dem Probebetrieb Checkliste OK / NICHT OK Keine Kriechströme Den Probebetrieb erst nach Abschluss der folgenden Schritte durchführen: Gerät vorschriftsgemäß • Elektrische Sicherheitsprüfungen – geerdet Nachweisen, dass die elektrische Anlage des Geräts sicher ist und vorschriftsgemäß Alle Klemmen korrekt funktioniert.
  • Seite 149 GEGENPRÜFEN DER ROHRVERBINDUNGEN Während des Betriebs erhöht sich der Druck im Kältemittelkreis. Das kann ein Anzeichen für Leckagen sein, die bei der anfänglichen Lecksuche nicht festgestellt wurden. Beim Probebetrieb gewissenhaft alle Kältemittelrohr- Verbindungsstellen gegenprüfen und sicherstellen, dass sie einwandfrei dicht sind. Siehe hierzu die Anleitung im Abschnitt „Kältemittel-Lecksuche“.
  • Seite 150: Eu-Entsorgungsrichtlinie

    EU-Entsorgungsrichtlinie Dieses Gerät enthält Kältemittel sowie sonstige potenziell gefährliche Stoffe. Für die Entsorgung dieses Elektrogeräts schreibt der Gesetzgeber seine Sammlung als Sondermüll und eine spezielle Behandlung vor. Dieses Gerät nicht als Hausmüll oder Sperrmüll entsorgen. Zur Entsorgung diese Geräts haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 151: Informationsservice

    Informationsservice 1. Kontrollen des Umgebungsbereichs Vor Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, die gewährleisten, dass das Risiko von Zündgefahren minimiert ist. Für Reparaturen an Kälteanlagen sind folgende Sicherheitsmaßnahmen erforderlich, um die Arbeiten an der Anlage ausführen zu können. 2.
  • Seite 152 Komponenten installiert sind. • Luftumwälzung und Luftaustritte funktionieren vorschriftsgemäß und sind nicht verdeckt. • Wenn ein indirekter Kältemittelkreis verwendet wird, müssen auch die sekundären Kältemittelkreise auf das Vorhandensein von Kältemittel geprüft werden. • Die Kennzeichnung der Geräte ist einwandfrei sichtbar und leserlich. •...
  • Seite 153: Evakuieren

    12. Verkabelung Nachweisen, dass die Verkabelung nicht Verschleiß, Korrosion, zu hohem Druck, Vibration, scharfen Kanten oder sonstigen negativen Umwelteinwirkungen ausgesetzt ist. Bei dieser Kontrolle ist ebenfalls die Auswirkung von Alterung und kontinuierlicher Schwingungsübertragung durch Verdichter und Ventilatoren zu berücksichtigen. 13. Detektion von entflammbarem Kältemittel Auf keinen Fall dürfen mögliche Zündquellen für die Lecksuche und Detektion von Kältemittellecks verwendet werden.
  • Seite 154 • Flaschen müssen aufrecht stehen. • Vor dem Befüllen der Anlage mit Kältemittel sicherstellen, dass die Anlage geerdet ist. • Die Anlage nach dem Befüllen mit einem entsprechenden Aufkleber versehen (falls dieser nicht schon vorhanden ist). • Es ist absolut gewissenhaft darauf zu achten, dass die Kälteanlage nicht überfüllt wird. •...
  • Seite 155 • Die Absaugausrüstung muss technisch einwandfrei, mit einer Bedienungsanleitung versehen und für das Absaugen von brennbarem Kältemittel geeignet sein. Außerdem muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar sein, die in einem einwandfreien technischen Zustand sind. • Die Schläuche müssen mit leckfrei trennenden Schnellkupplungen versehen und in einwandfreiem technischem Zustand sein.
  • Seite 156 BEDIENUNGSANLEITUNG Cristallo SPLIT-RAUMKLIMAGERÄT WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie dieses Handbuch gewissenhaft durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren und in Betrieb nehmen. Bewahren Sie das Handbuch auf, damit Sie auch zukünftig darin nachschlagen können.. R-32 Change living home...
  • Seite 157 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise ..........04 Spezifikation/Funktionen des Geräts .....06 SICHERHEIT GEHT VOR! 2 Manuelle Bedienung (ohne Fernbedienung) ..11...
  • Seite 158 Pflege und Wartung ............12 Fehlersuche ................14 EU-Entsorgungsrichtlinie .........18 Vorsicht: Brandgefahr / Entflammbare Materialien WARNUNG: Wartungsarbeiten sollten grundsätzlich vom Kundendienst des Herstellers ausgeführt werden. Wenn Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem sonstigen Fachbetrieb ausgeführt werden, müssen sie unter Aufsicht einer Person erfolgen, die über einen Sachkundenachweis in der Handhabung von brennbarem Kältemittel verfügt.
  • Seite 159 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise. Eine fehlerhafte Installation wegen Nichtbeachtung der Anleitung kann zu Unfällen und irreparablen Schäden am Gerät führen. Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird durch die Signalwörter WARNUNG und VORSICHT angezeigt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anleitung Gefahr für Leib und Leben besteht.
  • Seite 160 SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE • Verwenden Sie ausschließlich das spezifizierte Netzkabel. Ein schadhaftes Netzkabel muss vom Hersteller oder einem zertifizierten Kundendienst ausgewechselt werden. • Halten Sie den Netzstecker stets sauber. Entfernen Sie Schmutz und Anhaftungen vom Stecker und umliegenden Bereich. Verschmutzte Stecker können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
  • Seite 161: Spezifikation/Funktionen Des Geräts

    Spezifikation/Funktionen des Geräts Bauteile des Geräts Netzkabel (bestimmte Geräte) Frontabdeckung Wandhalterung für Fernbedienung Fernbedienung Luftleitlamelle (bestimmte Geräte) Spezialfilter (vor dem Hauptfilter - bestimmte Geräte) Displayanzeige (B) Displayanzeige (C) Displayanzeige (A) “ ” für 3 Sekunden, wenn: • der TIMER auf ON gesetzt ist. •...
  • Seite 162 Optimaler Leistungsbereich Die optimale Leistung erzielt das Gerät in den Betriebsarten COOL, HEAT und DRY in folgenden Temperaturbereichen. Ein Betrieb des Klimageräts außerhalb dieser Bereiche bewirkt, dass bestimmte Schutzfunktionen aktiviert werden und die Geräteleistung nicht optimal ist. Splitgeräte mit Inverter AUSSENGERÄTE KÜHLEN HEIZEN...
  • Seite 163: Sonstige Funktionen

    • Bedienung über WLAN (bestimmte Eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Geräte) Funktionen enthält die Bedienungsanleitung Mit Hilfe der WLAN-Funktion können Sie der Fernbedienung. das Klimagerät mit Ihrem Mobiltelefon und einer drahtlosen Verbindung steuern. Der Zugriff auf das USB-Modul sowie Sonstige Funktionen dessen Austausch und Wartung ist nur •...
  • Seite 164 • Luftstrom-Einstellwinkel Einstellung des vertikalen Ausblaswinkels Bei eingeschaltetem Gerät stellen Sie den Ausblaswinkel des Luftstroms (vertikaler Winkel) mit der Taste SWING/DIRECT ein. 1. Drücken Sie einmal die Taste SWING/ DIRECT, um die Luftleitlamelle zu aktivieren. Mit jedem Drücken der Taste verstellen Sie die Luftleitlamelle um 6°.
  • Seite 165: Nachtbetrieb

    • Nachtbetrieb Die Funktion SLEEP dient zur Reduzierung des Energieverbrauchs während des Schlafs (da Ihre Komforttemperaturen dann nicht dieselben sind). Diese Funktion kann nur mit der Fernbedienung aktiviert werden. Drücken Sie die Taste SLEEP, bevor Sie schlafen gehen. Im Kühlbetrieb erhöht das Gerät die Temperatur nach 1 Stunde um 1 °C (2°F) und erhöht sie nach einer weiteren Stunde erneut um 1 °C (2°F).
  • Seite 166: Manuelle Bedienung (Ohne Fernbedienung)

    Manuelle Bedienung (ohne Fernbedienung) Bedienung des Geräts ohne VORSICHT Fernbedienung Die Handbedientaste ist nur für Tests und Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, den Notbetrieb bestimmt. Verwenden Sie können Sie das Gerät manuell mit der diese Funktion nicht, außer Sie haben die HANDBEDIENTASTE am Innengerät bedienen.
  • Seite 167: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 6. Spülen Sie den Filter dann mit klarem Wasser Reinigung des Innengeräts aus und schütteln Sie das Wasser aus. 7. Lassen Sie ihn anschließend an einem kühlen, VOR REINIGUNGS- UND trockenen Ort trocknen, an dem er keiner WARTUNGSEINGRIFFEN direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Seite 168: Wartung - Längerer Nichtgebrauch

    Wartung – Längerer Nichtgebrauch VORSICHT • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es Bevor Sie Ihr Klimagerät für längere Zeit außer von der Stromversorgung, bevor Sie den Filter Betrieb nehmen, sollten Sie wie es wie folgt auswechseln oder reinigen. vorbereiten: •...
  • Seite 169: Häufige Probleme

    Fehlersuche VORSICHT In folgenden Fällen müssen Sie das Gerät sofort ausschalten! • Das Netzkabel ist schadhaft oder stark erwärmt. • Sie bemerken Brandgeruch. • Das Gerät erzeugt laute oder anormale Geräusche. • Eine Sicherung brennt durch oder der Schutzschalter löst häufig aus. •...
  • Seite 170 Problem Mögliche Ursachen An Innen- und Wenn das Gerät nach dem Abtauvorgang wieder im Heizbetrieb Außengerät tritt anläuft, kann aufgrund der beim Abtauvorgang entstandenen Nebel aus. Feuchtigkeit Nebel austreten. Es entsteht evtl. ein rauschendes Geräusch, wenn die Luftleitlamelle ihre Stellung ändert. Das Innengerät läuft geräuschvoll.
  • Seite 171 Fehlersuche Im Fall von Funktionsstörungen sollten Sie erst folgende Punkte überprüfen, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Temperatureinstellung evtl. Temperatureinstellung verringern. höher als Raumtemperatur. Wärmetauscher von Innen- oder Betreffenden Wärmetauscher reinigen. Außengerät verschmutzt. Filter ausbauen und nach Anleitung Luftfilter verschmutzt.
  • Seite 172 Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Warten, bis die Stromversorgung Stromausfall. wiederkehrt. Die Stromversorgung ist Die Stromversorgung einschalten. ausgeschaltet. Die Sicherung ist durchgebrannt. Die Sicherung ersetzen. Das Gerät funktioniert nicht. Batterien der Fernbedienung Batterien auswechseln. verbraucht. Die 3-minütige Schutzfunktion Drei Minuten warten, dann das des Geräts ist aktiviert.
  • Seite 173 EU-Entsorgungsrichtlinie Dieses Gerät enthält Kältemittel sowie sonstige potenziell gefährliche Stoffe. Für die Entsorgung dieses Geräts ist eine spezielle Behandlung durch qualifizierte Entsorgungsbetriebe gesetzlich vorgeschrieben. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht als Hausmüll oder Sperrmüll. Zur Entsorgung diese Geräts haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 174 Page intentionally left blank...
  • Seite 175 Page intentionally left blank...
  • Seite 176 CLIVET GmbH (Hydronic and Applied Division) Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com CLIVET GmbH (VRF, Residential and Lightcom Division) Eisenstrasse 9c, 65428 Rüsselsheim/Frankfurt - Germany Tel.

Diese Anleitung auch für:

Cristallo im1-y 27mCristallo im1-y 35mCristallo im1-y 53mCristallo im1-y 70m

Inhaltsverzeichnis