Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
D
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lichtschranke IRS10M
D
Photoelectric Barrier
GB
IRS10M
Barrage photoélectrique
F
IRS10M
Elektronisch oog
NL
IRS10M
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*04-00/MZ
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
04/00
Version
Seite 4 - 18
Page 19 - 33
Page 34 - 48
Pagina 49 - 63
75 00 97
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-
bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
GB
These operating instructions belong with this product.
They contain important information for putting it into service
and operating it. This should be noted also when this product
is passed on to a third party.
For this reason retain these operating instructions for reference!
A list of contents with the corresponding pages numbers can be
found in the index on page 21.
F
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des re-
commandations en ce qui concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lors-
que vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en
temps utile !
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table
des matières avec mention de la page correspondante à la page 36.
NL
Deze bedieningshandleiding hoort bij dit product. Er staan be-
langrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en het
gebruik. Let daarop, ook als u dit product doorgeeft aan der-
den.
Bewaar daarom deze handleiding zorgvuldig, zodat u hem later
nog eens kunt nalezen!
De inhoudsopgave met pagina-aanduiding vindt u op pagina 50.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad IRS10M

  • Seite 1 Note de l´éditeur Page 34 - 48 que vous remettez le produit à des tiers. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile ! Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2 Einführung 14 15 Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Lichtschranke IRS10M. 500 mS 50 mS INDICATOR D-TIME NC CT TAMPER Mit diesen System haben Sie ein Produkt erworben, welches nach 2 BEAM IR SENSOR dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 3: Einzelteilbezeichnungen

    18 Schraube für das Gehäuse 19 Befestigungslöcher der Metallplatte Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lichtschranke IRS10M dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (als Ladenüberwa- chung, in Eingangsbereichen oder auf Parkplätzen usw.) und zur Erkennung, wenn eine Person oder ein Gegenstand den IR-Licht- strahl der Lichtschranke zwischen den Sender und den Empfänger...
  • Seite 4: Verhelpen Van Storingen

    Garantieanspruch. Probleem Oplossing Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti- ge Umbauen und/oder Verändern der Lichtschranke IRS10M nicht Geen alarm Is de voedingsspanning van de fotocel juist gepoold? gestattet. Staat er spanning op het elektronisch oog? Zijn de aansluitsnoeren (16) correct aangesloten op •...
  • Seite 5 Bediening Inbetriebnahme • Schakel het alarmsysteem in. Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewähr- leisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Be- • Loop door de lichtstraal tussen zender en ontvanger. dienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch! • Nu moet het alarmsysteem volgens de programmering (direct of vertraagd) de verandering bij de ingang (contact geopend) signa- leren.
  • Seite 6 Schrauben Sie die Metallplatte Hinweis gaat het contact open. U kunt bedieningshandleiding mit den beiliegenden Schrau- Benutzen Sie bei Bedarf Dübel. van uw alarminstallatie zien hoe Verwenden Sie einen passen- ben fest. u deze leidingen aansluit op het den Schraubendreher. alarmsysteem.
  • Seite 7 Schroef de metalen plaat met Aanwijzing strahl unterbrochen, so öffnet sich der Kontakt. meegeleverde schroeven Gebruik indien nodig pluggen. Den Anschluss an das Alarm- vast. Gebruik een passende schroe- system entnehmen Sie der ent- vendraaier. sprechenden Bedienungsanlei- tung Ihrer Alarmanlage. Steek nu de aansluitdraden do- Voor de zender heeft u vier dra- or de afdichting (9) op de zen-...
  • Seite 8: Ingebruikname

    Ingebruikname Bedienung Om een correct gebruik te garanderen, dient u voor • Schalten Sie Ihr Alarmsystem ein. gebruik deze bedienings-handleiding met de veilig- • Durchlaufen Sie den IR-Lichtstrahl zwischen Sender und Emp- heidsbepalingen helemaal en zorgvuldig door te fänger. lezen! •...
  • Seite 9: Behebung Von Störungen

    Veiligheidsbepalingen Behebung von Störungen Bij schades, die veroorzaakt worden door het niet Mit der Lichtschranke IRS10M haben Sie ein Produkt erworben, opvolgen van deze bedieningshandleiding, vervalt welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk vo- betriebssicher ist.
  • Seite 10: Introduction

    19 Bevestigingsgaten van de metalen plaat Gebruik waarvoor het elektronisch oog bedoeld is Het elektronisch oog IRS10M is bedoeld voor het bewaken en be- veiligen van onzichtbare resp. kritische bereiken (zoals winkelbewa- king, bij ingangen of op parkeerplaatsen enz.) en als herkenning, wanneer een persoon of een voorwerp de IR-lichtstraal van het elektronisch oog tussen de zender en de ontvanger onderbreekt.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    D’autres réparations que celles précédemment Utilisation of the Photoelectric Barrier is permitted in dry indoor décrites devront uniquement être effectuées par un areas and in protected outdoor areas. Direct contact with moisture spécialiste autorisé ! is to be avoided. The product is authorised only for operation on 10 to 24 V DC. The maximum switching power of the (NC/CT and TAMPER) contacts may not exceed 30 V DC at 0.5 A for one minute.
  • Seite 12: Functional Description

    Functional description photoélectrique ou d’un bloc d’alimentation connecté, veuillez absolument tenir compte des consignes de sécurité suivantes : The Photoelectric Barrier IRS10M is intended for monitoring purpo- ses in security applications, in entrance and parking areas and much more. Par l’ouverture de recouvrements ou l’éloignement Due to the wide operating temperature range (-25 to +60°C), use...
  • Seite 13 Take care that no electric ca- template and mark the holes for bles, water pipes, etc. are be- Votre barrage photoélectrique IRS10M pourra également être aju- the fixings. hind the proposed hole locati- sté en ce qui concerne la vitesse de saisie. Vous effectuerez cet ons.
  • Seite 14 Photoelectric Barrier. Failure to observe this uniquement être utilisée. N’essayez jamais de faire will render the guarantee void. fonctionner le barrage photoélectrique IRS10M sous une autre tension. Les entrées et sorties du barrage photoélectrique Remove approx. 5 mm of in- Take care that the cores of the et des câbles qui y sont branchés devront être...
  • Seite 15: Adjustment

    (16) is closed. toélectrique vers l’avant. The Photoelectric Barrier IRS10M can also be adjusted for speed Dévissez respectivement les of reaction. This is adjusted with the control (13). trois vis (1) sur le récepteur et l’émetteur.
  • Seite 16: Descriptions Des Fonctions

    Descriptions des fonctions when the unit has been isolated from all voltage sources. Le barrage photoélectrique IRS10M sert à des fins de surveillance Never replace damaged power supply connecting dans la technique relative à la sécurité, dans les halls d’entrée, sur cables personally.
  • Seite 17: Technical Data

    rompt/traverse le faisceau lumineux IR du barrage photoélectrique Technical Data entre l’émetteur et le récepteur. Une utilisation du barrage photoélectrique dans des locaux in- Operating voltage ....:.10 to 24 V DC térieurs secs et en ambiance extérieure protégée est autorisée. Le Current consumption ....:.approx.
  • Seite 18 Eine Verwendung der Lichtschranke ist in trockenen Innenräumen Technische gegevens und im geschützten Aussenbereich erlaubt. Der Kontakt mit direk- ter Feuchtigkeit ist zu vermeiden. Voedingsspanning....: 10 tot 24 V gelijkspanning Dieses Produkt ist nur für den Betrieb an 10 bis 24 Volt Gleich- Stroomverbruik ....: ca.
  • Seite 19: Funktionsbeschreibung

    Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende onderdelen Funktionsbeschreibung blootgelegd worden. Voor een onderhoud of reparatie moet daarom het Die Lichtschranke IRS10M dient zu Überwachungszwecken in der apparaat van alle spanningsbronnen losgekoppeld Sicherheitstechnik, in Eingangsbereichen, auf Parkplätzen, im Mo- worden. dellbau u.v.m.
  • Seite 20 Sender. klemmen (16) gesloten is. Ziehen Sie die Metallplatten auf Uw elektronisch oog IRS10M kan ook ingesteld worden voor wat der Rückseite des Empfängers betreft de registratiesnelheid. Deze instelling doet u via de regelaar und des Senders ab.
  • Seite 21: Anschluss

    10 bis 24 Volt verwendet werden. Versuchen Sie ning van 10 tot 24 Volt gebruikt worden. Probeer nie die Lichtschranke IRS10M an einer anderen nooit het elektronisch oog IRS10M via een andere Spannung zu betreiben. spanning te laten werken. De in-/uitgangen van het Die Ein-/Ausgänge der Lichtschranke und der daran...
  • Seite 22 Klemmen (16) geschlossen ist. los. Trek de metalen platen aan de Ihre Lichtschranke IRS10M können Sie auch für die Erfassungsge- achterzijde van de ontvanger schwindigkeit einstellen. Diese Einstellung nehmen Sie am Regler en de zender er af.
  • Seite 23: Entsorgung

    Functiebeschrijving halb das Gerät von allen Spannungsquellen ge- trennt werden. Het elektronisch oog IRS10M is bedoeld voor bewakingsdoelein- Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, den in de veiligheidstechniek, bij ingangen, op parkeerplaatsen, in selbst wenn es von allen Spannungsquellen ge- de modelbouw en nog veel meer.
  • Seite 24 Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind met directe vochtigheid dient vermeden te worden. Dit product is ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann alleen toegelaten voor werking op 10 tot 24 Volt gelijkspanning. Het durchzuführen. maximale schakelvermogen van de contacten (NC/CT en TAMPER) mag niet meer dan 30 volt gelijkspanning, 0,5 ampère bedragen en niet langer dan één minuut duren.
  • Seite 25: Description Of Individual Components

    Geachte klant, 1 Screw for metal plate 2 Transmitter lens Wij danken u voor de aanschaf van het elektronisch oog IRS10M. 3 Transmitter vertical alignment screw Met dit systeem heeft u een product gekocht, dat volgens de laats- 4 LED, green when operational te inzichten van de techniek is gebouwd.
  • Seite 26: Safety Information

    Respectez impérativement les recommandations de sécurité ! For reasons of safety and licensing (CE), the unauthorised modifi- cation and/or any alteration of the Photoelectric Barrier IRS10M is not permitted. Problème Solution La tension de fonctionnement du barrage •...
  • Seite 27: Putting Into Operation

    Putting into operation Utilisation To guarantee proper commissioning, without fail • Mettez votre système d’alarme en service. read these operating instructions and safety infor- • Traversez le faisceau lumineux IR entre émetteur et récepteur. mation through completely and carefully before operating! •...
  • Seite 28: Connection

    Récepteur Récepteur Résistance as current source. Try never to use the Photoelec- terminale tric Barrier IRS10M on any other voltage. The Photoelectric Barrier inputs and outputs and Résistance terminale the wiring connected to these must be protected from being touched directly.
  • Seite 29 Now switch on the supply vol- Retirez à nouveau la plaque tage to the alarm system or métallique et forez les trous de fixation. plug in the power supply. Vissez les plaques métalliques Remarque After proper connection, LEDs Should this not be the case, à...
  • Seite 30: Operation

    Operation Mise en service • Switch on the alarm system. Afin de garantir une mise en service conforme, veuillez, impérativement avant l’utilisation, lire at- • Walk through the IR beam between transmitter and receiver. tentivement et entièrement ce mode d’emploi avec les consignes de sécurité...
  • Seite 31: Rectification Of Faults

    Consignes de sécurité Pour tous dommages provoqués par un non-res- With the Photoelectric Barrier IRS10M you have acquired a product pect du mode d’emploi, vous perdez vos droits de built to the latest technological standard and which is safe to use.
  • Seite 32: Désignation Des Pièces Détachées

    8h00 á 12h00 19 Trous de fixation de la plaque métallique Utilisation conforme Le barrage photoélectrique IRS10M sert à la surveillance et sécuri- sation de zones difficilement observables respectivement critiques (comme surveillance de magasins, dans des halls d’entrée ou sur...

Inhaltsverzeichnis