Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dwartung Des Luftkreises; Air Circuit Maintenance - Debem BOXER B15 Plastik Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
WARTUNG DES LUFTKREISES
ACHTUNG: Vor Eingriffen an der Pumpe und/oder
!
vor der Ausführung von Wartungs- und Reparatu-
rarbeiten:
A. das Produkt, das gepumpt wird, ablassen und die von Hand
zu be-tätigenden Absperrventile für das Produkt (Ansaugung
und Auslass) schließen.
B. ein geeignetes, nicht brennbares füssiges Reinigungsmittel
zirkulieren lassen, anschließend ablassen und das Produkta-
bsperrventil schließen.
GB

AIR CIRCUIT MAINTENANCE

WARNING: before intervening on the pump and/or
!
performing any maintenance or repair, you must:
A. discharge the product being pumped and close the product
on-off valves (both on the intake and delivery sides).
B. Circulate a suitable non-flammable washing fluid then drain
it off and close the product shut-off valve.
A
D
ACHTUNG: Vor dem Abklemmen des Luftschlauchs
!
oder des An-schlusses die Außenseiten der Pumpe
reinigen. In jedem Fall vor dem erneuten Starten der
Pumpe prüfen, dass kein Staub in den Druckluftverteiler
einge-drungen ist.
1. Die Ansaug- und Auslassleitungen für die Flüssigkeit ab-
klemmen.
GB
WARNING: Before removing the air supply pipe
!
or fitting, clean the external surfaces of the pump.
Before restarting the pump, ensure that no powder
has entered the pneumatic distributor.
1. Disconnect fluid intake and delivery hoses from pump.
2. Disconnect the compressed air supply pipe from the pump.
www.debem.it
C
1
C. die Luftzufuhr durch das entspre-chende 3- Wege-Ventil
absperren und sicherstellen, dass kein Restdruck vorhanden ist;
D. die Luftzufuhr vor der Pumpeabsperren;
E. Vor Beginn der Arbeit die per-sönliche Schutzausrüstung
anlegen (Schutzmasken, Handschuhe, ge-schlossene Schuhe,
Schürzen usw.): Schuhe, Schürzen usw.): UNTER DRUCK
STEHENDE FLÜSSIGKEIT KANN AUSSPRITZEN.
C. Shut-off the air supply using the relevant three-way valve
whilst making sure that no residual pressure subsists.
D. Shut-off air supply upstream;
E. Wear suitable individual protective devices before interven-
ing: goggles/masks, gloves, closed shoes, aprons, and others):
DANGER OF FLUID EJECTION UNDER PRESSURE.
÷ 0 bar
D
2. Die Leitung für die Druckluftzufuhr von der Pumpe abklem-
men.
3. Pumpe mit geeigneten Hebewerkzeugen ausbauen und aus
dem Installationsplatz entfernen.
ANM.: Bei den nachstehend be-schriebenen Eingriffe
bei der Aus- und Einbaufolge der Pumpe die entspre-
chende Ersatzteiltafel beachten.
3. Disassemble and remove the pump from its place of instal-
lation using suitable hoisting equipment.
REMARK: refer to the relevant spare parts table for the
order of assembly and reassembly when carrying out
the above operations.
2
32
E
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis