Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet 4520 Bedienungsanleitung Seite 39

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Designjet 4520:

Werbung

149
With the blue stop on the left, lower the spindle
into Drawer 2.
Le taquet bleu étant placé sur la gauche,
faites glisser la bobine dans le Tiroir 2.
Setzen Sie die Spindel in den Einschub 2 ein.
Das blaue Endstück muss sich dabei auf der
linken Seite befinden.
Tenendo il fermo blu a sinistra, abbassate
il mandrino all'interno del cassetto 2.
150
Lift the blue lever on Drawer 2. This is located
on the right-hand side of the printer and under
Drawer 1.
Soulevez le levier bleu du Tiroir 2. Il est situé
sur la droite de l'imprimante et sous le Tiroir 1.
Drücken Sie den blauen Hebel für den Einschub 2
nach oben. Er befindet sich an der rechten Seite
des Druckers unter dem Einschub 1.
Sollevate la leva blu del cassetto 2. Questa
leva è posizionata sul lato destro della stampante
e al di sotto del cassetto 1.
151
Feed the paper from roll 2 onto the drawer
2 platen. Align the paper parallel with the
blue lines on the right side of the platen.
The paper edge does not need to be aligned
exactly with a specific blue line, but between the
two outer lines.
Chargez le papier à partir du rouleau 2 sur
le cylindre du tiroir 2. Alignez le papier sur
les lignes bleues à droite du cylindre. Il n'est
pas nécessaire d'aligner exactement le bord
du papier sur une ligne bleue spécifique mais
entre les deux lignes extérieures.
Führen Sie das Papier über die Anpresspatte
von Einschub 2. Richten Sie das Papier parallel
zu den blauen Linien an der rechten Seite
der Anpressplatte aus. Die Papierkante muss
nicht exakt an einer blauen Linie ausgerichtet
sein, sondern kann sich an beliebiger Position
zwischen den beiden äußeren Linien befinden.
Alimentate la carta sulla piastra del cassetto 2,
allineate la carta con la linea intermedia blu
e il semicerchio sul lato destro della piastra.
152
Feed the paper for a few centimeters more
after the printer beeps, then turn the roller
backwards to tension the paper correctly.
Chargez le papier de quelques centimètres
supplémentaires après que l'imprimante ait
émis un bip, puis retournez le galet pour tendre
le papier correctement.
Sobald der Drucker einen Signalton ausgibt,
schieben Sie das Papier einige Zentimeter
weiter ein und drehen dann die Rolle
rückwärts, damit das Papier gespannt wird.
Dopo che la stampante ha emesso il segnale
acustico, inserire la carta per alcuni centimetri
e girare all'indietro il rullo in modo da mettere
in tensione la carta correttamente.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Designjet 4520 ps