Herunterladen Diese Seite drucken
HP Smart Tank Wireless 450 Serie Erste Schritte
HP Smart Tank Wireless 450 Serie Erste Schritte

HP Smart Tank Wireless 450 Serie Erste Schritte

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart Tank Wireless 450 Serie:

Werbung

Start here
[English]
Hier starten
[Deutsch]
Comincia da qui
[Italiano]
Français
Nederlands
Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP Smart Tank Wireless 450 Serie

  • Seite 1 Start here [English] Hier starten [Deutsch] Comincia da qui [Italiano] Français Nederlands Español...
  • Seite 2 Fill ink tanks Tintenbehälter befüllen Riempimento dei serbatoi di inchiostro Remove black bottle cap, remove seal. Replace cap, flip lid open. Verschluss der Schwarz-Flasche abschrauben, Folie abziehen. Verschluss aufschrauben, Deckel aufklappen. Rimuovere il tappo del flacone dell'inchiostro nero, rimuovere il sigillo. Rimettere il tappo, aprire il coperchio facendolo scattare.
  • Seite 3 Hold bottle on tank nozzle. Fill ink to line. Replace plug and press firmly to close. Black (K) ink will have leftover ink in bottle. Flasche über den Behältereinfüllstutzen halten. Tinte bis zur Markierung einfüllen. Verschluss wieder aufsetzen und fest in die Behälteröffnung drücken. In der Flasche verbleibt ein Rest schwarzer Tinte (K). Mantenere il flacone rivolto verso il basso sull'ugello del serbatoio.
  • Seite 4 Unpack and power on Auspacken und in Betrieb nehmen Disimballaggio e accensione Remove packing material, tape, and two cardboard restraints. Verpackungsmaterial, Klebeband und die zwei Sicherungen aus Karton entfernen. Rimuovere l'imballaggio, il nastro adesivo e i due inserti di cartone.
  • Seite 5 Plug in power cord and turn on printer. Netzkabel anschließen und den Drucker einschalten. Collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante. Connect USB cable only when prompted during software installation. USB-Kabel erst anschließen, wenn während der Softwareinstallation dazu aufgefordert wird. Collegare il cavo USB solo quando viene richiesto durante l'installazione del software.
  • Seite 6 Wait for print carriage to move to center and stop. Turn orange handle. Warten, bis sich der Patronenwagen in die Mitte bewegt hat und anhält. Orangefarbenen Griff ausziehen. Attendere che il carrello di stampa si sposti al centro e si arresti. Girare la maniglia arancione. Press down on blue latch to open.
  • Seite 7 Remove and discard orange plastic piece. Handle carefully to avoid ink stains. Orangefarbenes Kunststoffteil entfernen und entsorgen. Vorsicht! Tintenflecken vermeiden. Rimuovere e gettare l'involucro di plastica arancione. Maneggiare con cura per non sporcarsi d'inchiostro.
  • Seite 8 Install printheads Druckköpfe einsetzen Installazione delle testine di stampa Remove plugs from tops of printheads, then remove tape from contacts using pull tabs. Verschlüsse von der Druckkopfoberseite entfernen, dann den Klebestreifen von den Kontakten abziehen. Rimuovere i tappi di copertura dalla parte superiore delle testine di stampa, quindi il nastro adesivo dai contatti utilizzando le linguette a strappo.
  • Seite 9 IMPORTANT! Keep blue latch closed after printhead installation. WICHTIG! Die blaue Verriegelung muss nach dem Einsetzen der Druckköpfe geschlossen bleiben. IMPORTANTE: Tenere chiuso il fermo blu dopo l'installazione della testina di stampa. Close printhead access door, then close front door. Druckkopf-Zugangsklappe und dann die vordere Klappe schließen.
  • Seite 10 Load paper Papier einlegen Caricamento della carta Pull out input tray. Load plain white paper and adjust guide. Pull out output tray and extender. Zufuhrfach herausziehen. Weißes Normalpapier einlegen und Papierführungen einstellen. Ausgabefach und Verlängerung ausziehen. Estrarre il vassoio di alimentazione. Caricare carta comune bianca e regolare la guida. Estrarre il vassoio di uscita e l'estensione.
  • Seite 11 Press (Resume) for 3 seconds. Wait for alignment page to print when blinking “P” becomes “A”. (Fortsetzen) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Drucken der Ausrichtungsseite abwarten – blinkendes "P" wird zu einem "A". Premere (Riprendi) per 3 secondi. Quando la "P" lampeggiante diventa "A" attendere la stampa della pagina di allineamento.
  • Seite 12 Printer might make faint sounds temporarily. Vorübergehend sind ggf. leise Druckergeräusche zu hören. La stampante potrebbe emettere momentaneamente dei lievi rumori. Press (Color Copy) to complete printhead alignment. Continue setup when “A” becomes “0”. (Farbkopie) drücken, um die Druckkopfausrichtung abzuschließen. Einrichtung fortsetzen, wenn statt "A"...
  • Seite 13 123.hp.com Einrichtung abschließen unter 123.hp.com Completamento dell'installazione sul sito 123.hp.com 123.hp.com Download HP Smart software to complete printer setup. Laden Sie die HP Smart Software herunter, um den Drucker einzurichten. Scaricate il software HP Smart per completare l’installazione della stampante.
  • Seite 14 Trouble getting started? Find setup information and videos online. Schwierigkeiten bei den ersten Schritten? Informationen und Videos zur Einrichtung finden Sie online. In caso di problemi: Online sono disponibili video e informazioni sulla configurazione. IMPORTANT: Read following pages to prevent damage to your printer.
  • Seite 15 Ricaricare il serbatoio fino alla linea di riempimento massima. Una parte dell'inchiostro potrebbe rimanere nei flaconi. Product service or repairs required as a result of filling the ink tanks improperly and/or using non-HP ink will not be covered under warranty.
  • Seite 16 Informationen zum Transport des Druckers über größere Distanzen finden Sie hp.com/support unter oder wenden Sie sich an HP. Breve distanza: Se si sta spostando la stampante all'interno della propria abitazione o dell'ufficio, tenere chiuso il fermo blu e mantenere la stampante a livello.

Diese Anleitung auch für:

Smart tank 455