Herunterladen Diese Seite drucken
RECARO C 6000 Bedienungsanleitung
RECARO C 6000 Bedienungsanleitung

RECARO C 6000 Bedienungsanleitung

Nachrüstsitze
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 6000:

Werbung

RECARO C 7000 / RECARO C 6000
Bedienungsanleitung / Operating Instructions
Hinweis für Deutschland: Diese Bedienungsanleitung muss aus Haftungs- und Informationsgründen unbedingt den
Fahrzeugbedienungsanleitungen beigelegt werden.

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für RECARO C 6000

  • Seite 1 RECARO C 7000 / RECARO C 6000 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Hinweis für Deutschland: Diese Bedienungsanleitung muss aus Haftungs- und Informationsgründen unbedingt den Fahrzeugbedienungsanleitungen beigelegt werden.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ................6 Operating instructions ................ 28 Instructions d’utilisation ..............50 Instrukcja obsługi ................72 Návod k obsluze ................. 94 Istruzioni per l‘uso ................116 Manual de instruções ............... 138 Instrucciones de uso ................ 160 Bedieningshandleiding ..............182...
  • Seite 3 RECARO C 7000...
  • Seite 4 RECARO C 6000...
  • Seite 5 (ABE) for our commercial pour nos sièges poids lourds und RECARO C 7000 können vehicle seats RECARO C 6000 RECARO C 6000 et RECARO C 7000 Sie von der RECARO Automotive and RECARO C 7000 can be peut être téléchargé sur la site...
  • Seite 6 • intuitiv bedienbar, zuverlässig und langlebig Your health is important to us. Our new RECARO commercial vehicle seats offer you a workspace that makes your demanding everyday working life as comfortable as possible and provides your body with the best possible ergonomic support.
  • Seite 7: Funktionen Ihres Recaro Sitzes

    FUNKTIONEN IHRES RECARO SITZES NUTZFAHRZEUGSITZ POS. AUSFÜHRUNG C 7000 C 6000 Einstellen der Lehnenneigung Einstellen der Schulterunterstützung – Einstellen der Sitzhöhe Einstellen der Vertikaldämpfung mit Blockierung Einstellen der Sitzneigung Schnellabsenkung Längseinstellung (Sitzabstand zu den Pedalen) Längseinstellung mittels Komfort-Entriegelung Verriegelung der Horizontaldämpfung Einstellen der Sitzkissenlänge...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bitte beachten Sie: Mit einem RECARO Sitz haben Sie sich für einen qualitativ hochwertigen Sitz entschieden. Allerdings kann auch ein RECARO Sitz nur dann seine Funktion im Fahrzeug optimal erfül- len, wenn er korrekt bedient wird. Damit Ihr Sitz auch richtig „sitzt“, passen Sie ihn zuerst Ihren ganz persönlichen Komfort- bedürfnissen an.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    Schlüssel tabellen „Sitze“ und „Fahrzeuge“. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit Dritter muss diese Bedienungsanleitung zusammen mit Ihrer Fahrzeugbedienungsanleitung im Fahrzeug mitgeführt werden, solange sich der RECARO Sitz im Fahrzeug befindet. Damit stehen Ihnen alle notwendigen Informationen gesammelt zur Verfügung. VORSICHT Zusatzeile montieren Es dürfen keinerlei zusätzliche Teile (wie Getränkehalter, Kleiderhaken, Feuerlöscher u.
  • Seite 10: Bedienung Recaro Sitze

    BEDIENUNG RECARO SITZE Klappen Sie zu den folgenden Anleitungen die Übersichtsdarstellungen RECARO C 7000 und RECARO C 6000 aus dem Titelblatt aus. Wie Sie Ihren Sitz optimal einstellen, ist auf den Seiten 15 bis 21 beschrieben. VORSICHT: Nach jedem Betätigen eines Sitzeinstellers ist darauf zu achten, dass dieser wieder voll- ständig verriegelt.
  • Seite 11 3. Einstellen der Sitzhöhe Die Höheneinstellung Ihres RECARO Sitzes funktioniert gewichtsunabhängig. Der Ein- stellbereich ist in neun Stufen unterteilt. Um eine höhere/niedrigere Sitzposition zu erreichen, ziehen/drücken Sie den Griff nach oben/unten in die nächsten Rasten, bis Sie Ihre individuelle Sitzhöhe erreicht haben.
  • Seite 12 Fahrzeug ein. 8. Längseinstellung mittels Komfort-Entriegelung Zum Entriegeln des Sitzlängseinstellers aus oberen Sitzpositionen heraus bietet RECARO eine Komfort-Entriegelung an. Ziehen Sie an der Schlaufe nach oben, und der Sitz lässt sich nach vorne oder hinten verschieben. Wenn Sie die gewünschte Position erreicht haben, lassen Sie die Schlaufe wieder los.
  • Seite 13 9. Verriegelung der Horizontaldämpfung Zur Aktivierung der Horizontaldämpfung legen Sie den Hebel komplett in Fahrtrichtung gesehen nach links um [ON]. Zum Verriegeln der Horizontaldämpfung legen Sie den Hebel komplett in Fahrtrichtung gesehen nach rechts um [OFF]. HINWEIS: Überprüfen Sie nach dem Verriegeln der Horizontaldämpfung durch Vor- und Zurückbe- wegen des Sitzkissens die sichere Verriegelung des Sitzes.
  • Seite 14 12. Ventilation Zum Einschalten der ersten Stufe drücken Sie den Kippschalter aus der Mittelstellung nach vorne (kleines Symbol). Zum Einschalten der zweiten Stufe drücken Sie den Kippschalter aus der Mittelstellung nach hinten (großes Symbol). Zum Ausschalten drücken Sie den Kipp- schalter zurück in die Mittelstellung.
  • Seite 15 HINWEIS: Die elektrischen Funktionen Heizung und Ventilation sind über eine zusätzliche Sicherung im Kabelbaum abgesichert. Sollte die Sitzheizung oder Ventilation bei gedrücktem Schalter nicht funktionieren, bitte zuerst diese Sicherung überprüfen. 14. Seitenwangeneinstellung Sitzkissen Mit dem Kippschalter stellen Sie die Seiten- wangen des Sitzkissens individuell ein.
  • Seite 16 17. Einstellen der Lordoseunterstützung Der Bereich der Lendenwirbelsäule wird beim Sitzen ganz besonders belastet. Durch eine entsprechende Abstützung kann einer möglichen Entstehung von Schmerzen und Beschwerden vorgebeugt werden. Unter dem Schaumteil der Lehne befindet sich ein Lordose-Luftkissen, das mit dem Kippschalter individuell aufgeblasen werden kann.
  • Seite 17: Optimale Sitzeinstellung

    RECARO Sitz sorgfältig in der hier beschriebenen Reihenfolge ein. In jedem Schritt ist für Sie beschrieben, wie Sie das entsprechende Bedienelement hand- haben, wie Sie die Einstellung optimal wählen, und wo Ihnen Ihr neuer RECARO Sitz ein Komfort-Plus bietet. WICHTIG: Platzieren Sie beim Einstellen des Sitzes beide Füße auf dem Fahrerhausboden.
  • Seite 18 Seiten, auf Spiegel, Displays, Fahrzeug-Armatu- ren und Bedienelemente gewährleistet sein. Ihr RECARO Komfort-Plus: Mit dem Schalter (6) für die Schnellabsenkung bringen Sie den Sitz zum Aussteigen in die niedrigste Position. Wenn Sie den Schalter wieder nach oben stellen, fährt der Sitz per Memory-Funktion automatisch wieder in die vorher von Ihnen eingestellte Höhenposition zurück.
  • Seite 19 Schritt 3:  Sitzkissenlänge einstellen Ziehen Sie den Griff (10) bis zum Anschlag nach oben und entriegeln damit das Sitzkissen. Das Sitzkissen lässt sich durch Gewichtsverlagerung in sechs Stufen nach vorne (und wieder zurück) verschieben. Die Länge des Sitzkissens sollte so eingestellt sein, dass die Oberschenkel bis kurz vor der Kniekehle leicht und ohne Druck von der Sitzkissenkante aufliegen.
  • Seite 20 Schritt 5:  Lehnenneigung einstellen Rücken Sie mit dem Gesäß so dicht wie möglich an die Lehne heran. Lösen Sie die Lehnenverriegelung durch Hochziehen des Hebels (1), die Lehne bewegt sich federun- terstützt nach vorne. Durch Druck des Oberkörpers bringen Sie die Lehne in die gewünschte Neigung und fixieren diese durch Loslassen des Hebels.
  • Seite 21 Lendenwirbelwölbung. Eine zu starke Abstützung dagegen kann zu Druckstellen und einer Hohlkreuzbildung führen. Ihr RECARO Komfort-Plus: Mit der anatomisch korrekt positionierten Beckenunter- stützung bringen Sie Ihren Oberkörper ganz automatisch in eine aufrechte Haltung und beugen damit aktiv Ermüdungs- und Verspannungsbeschwerden vor.
  • Seite 22 Zeitraum vorrangig die reduzierte Lüfterstufe der Ventilation. Ihr RECARO Komfort-Plus: Erstmals bei einem Nutzfahrzeugsitz ermöglicht Ihr RECARO C 7000 die gleichzeitige Nutzung von Ventilation und Heizung für ein einzigarti- ges Sitzklima. Für zusätzlich hervorragende Klimaeigenschaften sorgt der luftdurchlässi- ge 3D-Stoff Aero beim RECARO C 7000.
  • Seite 23 Schritt 11:  Vertikaldämpfung einstellen Die Vertikaldämpfung lässt sich mit dem Schalter (4) in neun Stufen nach oben (weicher) und wieder zurück variieren. Zusätzlich kann die Funktion komplett blockiert werden. Mit dieser Funktion mildert der Sitz Stöße und Anregungen in vertikaler Richtung ab und reduziert so die vertikale Be- lastung auf den Körper.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Sitz mit dem entsprechenden Mittel bearbeiten, sollten Sie die Wirkungsweise des Mittels zunächst an einer unauffälligen Stelle des Sitzes ausprobieren. RECARO übernimmt keine Haftung für diese Pflegevorschläge. Stoff Grundsätzlich sollten Sie den Bezug Ihres Sitzes nach längerem Gebrauch mit einem han- delsüblichen Trockenschaum-Reiniger reinigen.
  • Seite 25: Aufkleber Kraftfahrtbundesamt

    Aufkleber (geprüft nach KBA Merkblatt für Fabrikschilder). Die Kennzeichnung ist in eingebautem Zustand nach Demontage (ohne Werkzeug) des Sitzkissens lesbar: • Hersteller: „Johnson Controls Components“ • Typ: „RECARO CV Seat“ • Typzeichen: „KBA ..“ • Sitz-Nr.: „82..“ Demontage Sitzkissen Entriegeln Sie die Sitzkissenlängseinstellung...
  • Seite 26: Wartung

    WARTUNG Bei der Entwicklung der neuen Generation unserer RECARO Nutzfahrzeugsitze wurde besonderer Wert auf Zuverlässigkeit und Robustheit gelegt. Deshalb sind Wartungs- arbeiten wie Fetten und Ölen prinzipiell nicht notwendig. Sollten Sie diese Maßnahmen dennoch durchführen wollen, dann empfehlen wir die Verwendung des Schmierstoffes Castrol Viscogen KL 300.
  • Seite 27 FEATURES OF YOUR RECARO SEAT COMMERCIAL VEHICLE SEAT POS. VERSION C 7000 C 6000 Adjusting the backrest – Adjusting the shoulder support Adjusting the seat height Adjusting the vertical damping system with locking Adjusting the seat tilt Express down Length adjustment (distance from seat to pedals)
  • Seite 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please note: In choosing a RECARO seat, you have decided on a high quality seat. A RECARO seat can, however, only optimally fulfill its function in the vehicle if it is operated correctly. To ensure that your seat also „sits“ properly, you must firstly adapt it to your own very personal comfort requirements.
  • Seite 29: Operating Instructions

    For your own safety, and for that of third parties, these operating instructions must be kept in the vehicle with your vehicle operating manual, for as long as the RECARO seat remains in the vehicle. Thus you have all the necessary information together at your disposal.
  • Seite 30 OPERATING RECARO SEATS Fold out the RECARO C 7000 and RECARO C 6000 overview diagrams from the front page of the instructions. A description of how to best adjust your seat can be found on pages 35 to 41. CAUTION Each time you use a seat adjuster, you must take care to ensure that it locks completely.
  • Seite 31 3. Adjusting the seat height The height adjustment of your RECARO seat is unaffected by weight. The adjustment range is divided into nine stages. To obtain a higher/lower seating position, pull/press the lever upwards/downwards into the notch setting that gives you your required individual sitting height.
  • Seite 32 For this reason, you should adjust your seat only when the vehicle is stationary. 8. Length adjustment via comfort release To unlock the seat length adjuster from the upper sitting position RECARO provides a comfort release. Pull upwards on the loop and the seat can be moved backwards or for- wards.
  • Seite 33 9. Locking the horizontal damping system To enable horizontal damping, turn the lever completely to the left in the direction of travel [ON]. To disable horizontal damping, turn the lever completely to the right in the direction of travel [OFF]. NOTICE After horizontal damping has been disabled, check that the seat is securely locked by moving the seat cushion backwards and forwards.
  • Seite 34 12. Seat ventilation To switch on the first stage, press the rocker switch forward from its central position (small symbol). To switch on the second stage, press the rocker switch backward from its central posi- tion (large symbol). To switch off, press the rocker switch back into its central position.
  • Seite 35 NOTICE The electrical functions of heating and ventilation are protected by an additional fuse in the cable harness. If the seat heating or ventilation do not work when the switch is operated, please check this fuse first. 14. Side support adjustment on the seat cushion Adjust the seat cushion side supports indi- vidually with the rocker switch.
  • Seite 36 17. Adjusting the lumbar support The lumbar spine area is under particular stress in the sitting position. The possible occurrence of pain and complaints may be prevented by suitable support. Under the backrest foam component, there is a lumbar air cushion, which can be individually inflated using the rocker switch.
  • Seite 37 For that reason, please adjust your RECARO seat carefully in the sequence described here. In each step you are given a description of how to handle the particular control element, how to select the best setting and the area in which your new RECARO seat offers a bonus in comfort.
  • Seite 38 Your RECARO Comfort-Plus: For getting out of the vehicle, you should move the seat to the lowest position, using the switch (6) for express down. If you push the switch upwards again, the seat’s memory function automatically moves the seat back to the...
  • Seite 39 Step 3:  Adjusting the seat cushion length Pull the handle (10) up as far as it will go, thus unlocking the seat cushion. If you shift your weight, the seat cush- ion can be moved backwards and forwards in six stages. The seat cushion length should be adjusted so that the thigh to just before the hollow of the knee can rest slightly on the edge of the seat cushion without pressure being...
  • Seite 40 Step 5:  Adjusting the backrest angle Move your buttocks as close as possible up against the backrest. Release the backrest lock by pulling up the lever (1). The backrest moves forward, spring-assisted. Through upper body pressure, you move the backrest into the desired position and fix it by releasing the lever.
  • Seite 41 On the other hand, excessive support can lead to pressure marks and hollow back. Your RECARO Comfort-Plus: With the anatomically correctly positioned pelvis support you place your upper body in an upright position completely automatically and thus pre- vent tiredness and muscle tension problems.
  • Seite 42 Your RECARO Comfort-Plus: For the first time in a commercial vehicle seat, your RECARO C 7000 makes it possible to use ventilation and heating simultaneously for a unique seating climate. The air-permeable 3D Aero fabric of the RECARO C 7000 provides...
  • Seite 43 Step 11:  Adjusting the vertical damping The vertical damping can be changed up and down in nine stages with the handle (4). The function can also be locked completely. With this feature, the seat moderates vertical bumps and jolts, and thus reduces the vertical stress on the body. Hard damping settings lend themselves, for example, to extreme manoeuvres.
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    Please observe the directions for use for the particular care or cleaning product. Before you work on the entire seat with the particular product, you should try it out to see how it works, on an inconspicuous part of the seat. RECARO does not accept any liability for these care recommendations.
  • Seite 45 When fitted, the marking can be read after removing the seat cushion (without the use of tools): • Manufacturer: “Johnson Controls Components” • Model: “RECARO CV Seat” • Model code: “KBA ..” • Seat No.: „82..“ Seat cushion removal Unlock the seat cushion length adjustment and pull the seat cushion forward as far as it will go.
  • Seite 46 MAINTENANCE During the development of our new generation of RECARO commercial vehicle seats, we attached particular importance to ensuring their reliability and robustness. For this reason, they will not normally require lubrication or oiling. However, if you do still wish to carry out such measures, we recommend using Castrol Viscogen KL 300 lubricant.
  • Seite 47 FONCTIONS DE VOTRE SIEGE RECARO SIEGE DE VEHICULE UTILITAIRE POS. VERSION C 7000 C 6000 Réglage de l‘inclinaison du dossier – Réglage du soutien dorsal Réglage de la hauteur du siège Réglage de l‘amortissement vertical avec blocage Réglage de l‘inclinaison du siège Abaissement rapide Réglage en longueur (écart entre le siège et les...
  • Seite 48: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Attention! Points importants: En achetant un siège RECARO, vous avez choisi un siège de très haute qualité. Néanmoins, même un siège RECARO ne peut s‘acquitter de sa fonction de manière optimale dans le véhicule que s‘il est correctement utilisé.
  • Seite 49 La présente notice d’utilisation contient des conseils de sécurité spécifiques pour les sièges RECARO qui sont basés sur la notice d’utilisation de votre véhicule et qui la complètent. Cette notice d’utilisation est disponible en polonais, tchèque, italien, espagnol, portugais et néerlandais, sous forme de fichier PDF à...
  • Seite 50 Pour les instructions qui suivent, dépliez les présentations d’aperçus de RECARO C 7000 et RECARO C 6000 de la page de titre. Vous trouverez de la page 55 à la page 61 le mode de réglage optimal de votre siège.
  • Seite 51 3. Réglage de la hauteur du siège Le réglage en hauteur de votre siège RECARO fonctionne indépendamment du poids. La zone de réglage est subdivisée en neuf niveaux. Pour atteindre une position plus haute/plus basse du siège, tirez/appuyez sur la poignée vers le haut/le bas jusqu’au cran suivant,...
  • Seite 52 8. Réglage en longueur au moyen du déverrouillage confort Pour déverrouiller le dispositif d’ajustage en longueur du siège à partir des positions supé- rieures, RECARO propose un déverrouillage de confort. Tirez la boucle vers le haut et le siège peut être déplacé vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Seite 53 9. Verrouillage de l’amortissement horizontal Pour activer l’amortissement horizontal, déplacez le levier complètement vers la gauche en vous plaçant dans le sens de la marche [ON]. Pour verrouiller l’amortissement horizontal, déplacez le levier complètement vers la droite en vous plaçant dans le sens de la marche [OFF].
  • Seite 54 12. Ventilation Pour l’enclenchement sur le premier niveau, déplacez l’interrupteur à bascule de la posi- tion centrale vers l’avant (petit symbole). Pour l’enclenchement du deuxième niveau, déplacez l’interrupteur à bascule de la posi- tion centrale vers l’arrière (grand symbole). Pour la désactivation, ramenez l’interrupteur à...
  • Seite 55 NOTA Les fonctions électriques «chauffage et ventilation» sont protégées par un fusible supplé- mentaire sur le faisceau de câbles. Si jamais le chauffage du siège ou la ventilation ne fonc- tionne pas quand on appuie sur l’interrupteur, il faudra commencer par vérifier ce fusible. 14.
  • Seite 56 17. Réglage du soutien lordose La zone dorsolombaire est tout particulière- ment sollicitée en position assise. Un soutien approprié permet de prévenir l’apparition possible de douleurs et de troubles. Sous l’élément en mousse du dossier se trouve un coussin d’air de bassin qui peut être gonflé...
  • Seite 57 C’est pourquoi réglez soigneusement votre siège RECARO dans la séquence décrite ici. Nous vous décrivons pas à pas comment manipuler l’élément de commande correspondant, com- ment choisir le réglage optimal, et en quelle position votre nouveau siège RECARO vous offre un plus de confort.
  • Seite 58 Il faut que vous puissiez saisir le volant avec les bras légèrement pliés. Votre plus de confort RECARO: Avec le nouveau déverrouillage de confort (8, en option), une boucle de ceinture sur le bord avant du coussin de siège, vous réduisez la distance à...
  • Seite 59 Étape 3:  Régler la longueur du coussin de siège Tirez la poignée (10) vers le haut jusqu’à la butée et déver- rouillez ainsi le coussin de siège. Vous pouvez déplacer le coussin de siège en six étapes vers l’avant (puis vers l’arrière) par des reports de charge.
  • Seite 60 Étape 5:  Régler l’inclinaison de l’accoudoir Rapprochez le siège aussi près que possible du dossier. Desserrez le verrouillage de l’accoudoir en tirant le levier (1) vers le haut: l’accoudoir est déplacé vers l’avant, soutenu par des ressorts. Par la pression de votre buste, vous amenez l’accoudoir vers l’inclinaison souhaitée et vous la fixez en relâchant le levier.
  • Seite 61 Votre plus de confort RECARO: Avec le soutien du bassin positionné de manière anatomiquement correcte, vous amenez votre buste tout à fait automatiquement vers une position redressée, ce qui constitue une excellente prévention des troubles liés à...
  • Seite 62 Votre plus de confort RECARO: Pour la première fois sur un siège de véhicule utilitaire, votre RECARO vous offre la possibilité de régler les faces latérales du coussin de siège et apporte ainsi individuellement à tout votre corps la tenue optimale.
  • Seite 63 Étape 11:  Régler l’amortissement vertical L’amortissement vertical peut être réglé avec l’interrupteur (4) sur neuf niveaux vers le haut (plus souple) ou vers le bas. Par ailleurs, cette fonction peut être complètement bloquée. Avec cette fonction, le siège atténue les secousses et les im- pulsions dans le sens vertical, et réduit ainsi les sollicitations verticales subies par le corps.
  • Seite 64: Nettoyage Et Entretien

    Avant de traiter l’ensemble du siège avec le produit correspondant, vous devriez d’abord tester le mode d’action du produit à un endroit non apparent du siège. RECARO n’assume aucune responsabilité lie à ces suggestions d’entretien.
  • Seite 65 (testé selon la fiche technique KBA pour les panneaux d’usine). L’identification est lisible à l’état monté après le démontage (sans outil) du coussin de siège: • Fabricant: « Johnson Controls Components » • Type: « RECARO CV Seat » • Homologation de type: « KBA ..» • Siège n°: « 82..»...
  • Seite 66 Lors du développement de la nouvelle génération de sièges de nos véhicules utilitaires RECARO, une attention toute particulière a été apportée à la fiabilité et à la robustesse. Les travaux d’entretien comme la lubrification ou le graissage ne sont en principe pas nécessaires.
  • Seite 67 FUNKCJE SIEDZENIA RECARO SIEDZENIE POJAZDÓW UŻYTKOWYCH POZ. WERSJA C 7000 C 6000 Regulacja pochylenia oparcia – Regulacja podpory ramion Regulacja wysokości siedzenia Regulacja amortyzatora pionowego z blokadą Regulacja nachylenia siedzenia Szybkie opuszczenie Regulacja wzdłużna (odległość siedzenia do pedałów) Regulacja wzdłużna za pomocą odryglowania...
  • Seite 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Proszę wziąć pod uwagę, że: kupując siedzenie RECARO zdecydowali się Państwo na siedzenie o wysokiej jakości. Jednak siedzenie RECARO może optymalnie spełniać swoją funkcję tylko wtedy, gdy będzie ono prawidłowo obsługiwane. Aby Państwa siedzenie również prawidłowo „siedziało“ , należy je najpierw dostosować do Państwa osobistych potrzeb komfortu.
  • Seite 69: Instrukcja Obsługi

    Dla Państwa własnego bezpieczeństwa i bezpieczeństwa osób trzecich ta instrukcja obsługi musi być dołączona do Państwa instrukcji obsługi pojazdu znajdującej się w pojeździe przez cały czas, w którym w pojeździe znajduje się siedzenie RECARO. Tym samym wszystkie do- stępne są wszystkie zebrane informacje.
  • Seite 70 OBSŁUGA SIEDZEŃ RECARO Proszę do poniższych instrukcji rozłożyć ilustracje poglądowe RECARO C 7000 i RECARO C 6000 z karty tytułowej. Sposób optymalnego ustawienia Państwa siedzenia jest opisany na stronach od 75 do 81. OSTROŻNIE: Po każdym uruchomieniu nastawnika siedzenia należy zwrócić uwagę, aby go ponownie całko- wicie zablokować.
  • Seite 71 3. Regulacja wysokości siedzenia Regulacja wysokości Państwa siedzenia RECARO funkcjonuje niezależnie od ciężaru. Zakres regulacji jest podzielony na dziewięć poziomów. Aby osiągnąć wyższą/niższą pozycję siedze- nia, należy pociągnąć /nacisnąć uchwyt w górę/w dół do następnej zapadki, aż osiągnię- ta zostanie indywidualna wysokość siedzenia.
  • Seite 72 8. Regulacja wzdłużna za pomocą odryglowania komfortowego W celu odblokowania nastawnika regulacji wzdłużnej siedzenia z górnych pozycji siedze- nia RECARO oferuje odblokowanie komfor- towe. Należy pociągnąć za pętlę do góry i po wykonaniu tego siedzenie można przesuwać do przodu lub do tyłu.
  • Seite 73 9. Blokada amortyzatora poziomego W celu aktywacji amortyzatora poziomego dźwignię należy przestawić całkowicie w lewą stronę patrząc w kierunku jazdy [ON]. W celu zablokowania amortyzatora poziome- go, dźwignię należy przestawić całkowicie w prawą stronę patrząc w kierunku jazdy [OFF]. WSKAZÓWKA: Po zablokowania amortyzacji poziomej należy sprawdzić...
  • Seite 74 12. Wentylacja W celu włączenia pierwszego poziomu, włącznik dźwigienkowy należy przełączyć z pozycji środkowej do przodu (mały sym- bol). W celu włączenia drugiego poziomu, włącznik dźwigienkowy należy przełączyć z pozycji środkowej do tyłu (duży symbol). Aby wyłączyć ogrzewanie, włącznik dźwigienko- wy należy przełączyć...
  • Seite 75 WSKAZÓWKA: Funkcje elektryczne ogrzewania i wentylacji są zabezpieczone przez dodatkowe zabezpie- czenie w wiązce kabli. Jeżeli przy wciśniętym przycisku nie działa ogrzewanie lub wentylacja siedzenia, proszę najpierw sprawdzić bezpiecznik. 14. Regulacja podłużnic bocznych siedziska Za pomocą włącznika dźwigienkowego można ustawić indywidualnie podłużnice boczne siedziska.
  • Seite 76 16. Regulacja podpory miednicy Miednica jest podstawą dobrego ułożenia ciała na siedzisku i steruje z pozycji centralnej pozycją górnej części ciała i kręgosłupa. Dzięki odpowiedniej podporze grzebienia biodrowego miednica może być prawidłowo ustawiona i za- pobiega się powstawaniu bólu i dolegliwości. Pod pianką...
  • Seite 77 Z tego względu Państwa siedzenie RECARO należy wyregulować w opisanej tutaj kolejności. W każdym etapie opisano, w jaki sposób należy obsługiwać odpowiedni element obsługi, jak wybrać optymalne ustawienie i w jakim zakresie nowe siedzenie RECARO daje dodatkowy komfort.
  • Seite 78 - na lusterko, wyświetlacz, deskę rozdzielczą pojazdu i elementy obsługi. RECARO Komfort-Plus: Aby wyjść z pojazdu, za pomocą przełącznika (6) szybkiego opuszczania siedzenie należy ustawić w najniższej pozycji. Jeżeli przełącznik zostanie przełączony ponownie do góry, to siedzenie przemieszcza się za pomocą funkcji Memory automatycznie do ustawionej poprzednio pozycji wysokości.
  • Seite 79 Krok 3:  Regulacja długości siedziska Pociągnąć uchwyt (10) do góry aż do oporu i odblokować dzięki temu siedzisko. Poprzez przesunięcie ciężaru siedzisko można przesuwać w sześciu poziomach do przodu (i do tyłu). Długość siedziska należy ustawić w taki sposób, aby uda ułożone ułożone prawie do zagłębienia pod kolanem opierały się...
  • Seite 80 Krok 5:  Regulacja nachylenia oparcia Przysunąć się pośladkami w miarę możliwości jak najbliżej oparcia. Zwolnić blokadę oparcia poprzez pociągnięcie do góry dźwigni (1) - oparcie wspomagane sprężyną porusza się do przodu. Przez nacisk górnej części ciała oparcie należy ustawić pod żądanym kątem nachylenia i ustalić...
  • Seite 81 Zbyt silne podparcie może prowadzić do powstania obszarów nacisku i skrzywienia kręgosłupa. RECARO Komfort-Plus: Dzięki prawidłowemu pod względem anatomiczny ustawieniu podpory miednicy, górna część ciała jest automatycznie ustawiana w pionowej pozycji i dzięki temu unikamy zmęczenia oraz napięcia mięśni.
  • Seite 82  Regulacja podłużnic bocznych Ustawienie podłużnic bocznych przy siedzisku bliżej do góry i dalej w dół (wyłącznie w siedzeniu RECARO C 7000) jest możliwe poprzez przełączenie włącznika dźwigienkowego (14) do góry (ustawienie podłużnic bliżej siebie) i poprzez przełączenie przełącznika w dół (ustawienie podłużnic dalej od siebie).
  • Seite 83 Krok 11:  Regulacja amortyzatora pionowego Regulację amortyzatora pionowego można zmieniać za pomo- cą przełącznika (4) w dziewięciu poziomach do góry (bardziej miękka amortyzacja) i ponownie w dół. Dodatkowo ta funkcja może zostać całkowicie zablokowana. Dzięki tej funkcji siedzenie może amortyzować uderzenia i impulsy w kierunku pionowym i przez to redukować...
  • Seite 84: Czyszczenie I Pielęgnacja

    środka pielęgnacyjnego i czysz- czącego. Przed naniesieniem odpowiedniego środka na całe siedzenie, należy wcześniej wypróbować działanie środka w miejscu siedzenia nie rzucającym się w oczy. RECARO nie przejmuje odpowiedzialności za te propozycje sposobu pielęgnacji. Materiał...
  • Seite 85 Federalnego Urzędu ds. Ruchu Drogowego dotyczącą tabliczek fabrycz- nych). Oznaczenie jest możliwe do odczytania w zamontowanym stanie po demontażu siedziska (bez narzędzia): • Producent: „Johnson Controls Components“ • Typ: „RECARO CV Seat“ • Oznaczenie typu: „KBA ..“ • Nr siedzenia: „82..“ Demontaż siedziska Odryglować...
  • Seite 86 NAKLEJKA ZESTAWU MONTAŹOWEGO W tym miejscu nakleić naklejkę zestawu montażowego! Dzięki temu w razie konieczności można szybko odnaleźć konieczne parametry.
  • Seite 87 FUNKCE VAŠEHO SEDADLA RECARO SEDADLO UŽITKOVÉHO VOZIDLA POL. VERZE C 7000 C 6000 Nastavení sklonu opěrky – Nastavení opěrky rukou Nastavení výšky sedadla Nastavení vertikálního tlumení se zablokováním Nastavení sklonu sedadla Rychlé spuštění Podélné nastavení (vzdálenost sedadla k pedálům) Podélné nastavení pomocí komfortního odblokování...
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Respektujte: Zakoupením sedadla RECARO jste se rozhodli pro velmi kvalitní sedadlo. Sedadlo RECARO však může plnit své funkce pouze tehdy, když se bude správně obsluhovat. Aby vaše sedadlo také správně „sedělo“ , přizpůsobte jej nejdříve úplně svým osobním poža- davkům na komfort.
  • Seite 89 K vaší vlastní bezpečnosti a bezpečnosti třetích osob musí být uložen tento návod k obslu- ze spolu s vaším návodem na obsluhu vozidla ve vozidle, dokud se bude sedadlo RECARO nacházet ve vozidle. Tak budete mít k dispozici všechny potřebné informace pohromadě.
  • Seite 90 OBSLUHA SEDADEL RECARO Prohlédněte si k následujícím návodům přehledné obrázky sedadel RECARO C 7000 a RECARO C 6000 na titulní straně. Jak nastavíte optimálně vaše sedadlo, je popsáno na stranách 95 až 101. POZOR Po každém stisknutí nastavení sedadla musíte dávat pozor, aby se nastavení opět kompletně...
  • Seite 91 3. Nastavení výšky sedadla Výškové nastavení vašeho sedadla RECARO funguje v závislosti od hmotnosti. Oblast nastavení je rozdělena na devět stupňů. Aby se dosáhla vyšší/nižší poloha sedu, vytáhněte/zatlačte rukojeť nahoru/dolů do dalších zarážek, dokud nedosáhnete vaší individuální výšky sedu. 4. Nastavení vertikálního tlumení se zablokováním...
  • Seite 92 Nastavujte proto vaše sedadlo pouze při zastaveném vozidle. 8. Podélné nastavení pomocí komfortního odblokování K odblokování nastavení délky sedadla z horní polohy nabízí firma RECARO komfortní odblokování. Po vytažení poutka nahoru lze sedadlo přesu- nout dopředu nebo dozadu.
  • Seite 93 9. Zablokování horizontálního tlumení K aktivaci horizontálního tlumení přepněte páčku kompletně ve směru jízdy vlevo [ON]. K zablokování horizontálního tlumení přepně- te páčku kompletně ve směru jízdy vpravo [OFF]. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte po zablokování horizontálního tlumení pomocí pohybů polštáře sedadla vpřed a zpět bezpečné...
  • Seite 94 12. Ventilace K zapnutí prvního stupně přepněte přepínač za střední polohy směrem dopředu (malý symbol). K zapnutí druhého stupně přepněte přepínač za střední polohy směrem dozadu (veliký symbol). K vypnutí musíte přepnout přepínač zpět do střední polohy. UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, aby se vzduchové otvory na zadní...
  • Seite 95 UPOZORNĚNÍ: Elektrické funkce ohřívání a ventilace jsou zajištěny přídavnou pojistkou ve svazku kabelů. Pokud nebude ohřívání sedadla nebo ventilace fungovat při stisknutém vypínači, zkontrolujte nejdříve tuto pojistku. 14. Nastavení boční strany polštáře sedadla Nastavte individuálně boční strany polštáře sedačky pomocí přepínače. Abyste nastavili užší...
  • Seite 96 16. Nastavení opěrky pánve Pánev tvoří u sedadla základnu a řídí na centrálním místě polohu horní části těla a páteře. Pomocí příslušné opěrky na hřebenu pánve lze pánev seřídit a preventivně zamezit možnému vzniku bolestí a potíží. Pod pěnovým dílem opěrky zad se nachází vzduchový...
  • Seite 97 Nesprávná poloha sedu může způsobit bolesti zad, nedostatečnou koncentraci a rychlou únavu. Nastavte proto vaše sedadlo RECARO pečlivě ve zde popsaném pořadí. V každém kroku je pro vás popsáno, jak se musí manipulovat s příslušným ovládacím prvkem, jak se optimálně...
  • Seite 98 Váš RECARO Komfort-Plus: Pomocí vypínače (6) k rychlému spuštění můžete pře- sunout sedadlo k vystoupení z vozidla do nejnižší polohy. Když přepnete vypínač opět směrem nahoru, přesune se sedadlo pomocí funkce Memory automaticky zpět od vámi předem nastavené...
  • Seite 99 Krok 3:  Nastavení délky polštáre sedadla Vytáhněte rukojeť (10) nahoru až na doraz a odblokujte tak polštář sedadla. Polštář sedadla lze přemístěním hmotnos- ti přesunout o šest stupňů dopředu (a zpět). Délka polštáře sedadla by se měla nastavit tak, aby horní stehno přiléhalo až...
  • Seite 100 Krok 5:  Nastavení sklonu opěrky Zatlačte pomocí sedu co možno nejvíce na opěrku. Uvolněte zablokování opěrky vytažením páčky (1), opěrka se začne pohybovat s podporou pružiny směrem vpřed. Zatlačením horní části těla přesunete opěrku do potřebné- ho sklonu a zafixujete jí uvolněním páčky. Zvolte úhel sklonu opěrky tak, aby se dal volant uchopit pomocí...
  • Seite 101 Příliš silně nastavená opěrka vede oproti tomu k vzniku otlačených míst a špatnému zakřivení páteře. Váš RECARO Komfort-Plus: S anatomicky správně umístěnou opěrkou pánve můžete přesunout vaši horní část těla úplně automaticky do správné polohy a zamezit tak potížím s únavou a přetížením.
  • Seite 102 Váš RECARO Komfort-Plus: Poprvé u sedadel užitkových vozidel umožňuje vaše sedadlo RECARO C 7000 současné používání ventilace a ohřívání pro jedinečnou klimatizaci se- dadla. Pro dodatečné vynikající vlastnosti klimatizace se stará 3D Aero látka propouštějící vzduch u RECARO C 7000.
  • Seite 103 Krok 11:  Nastavení vertikálního tlumení Vertikální tlumení lze nastavit pomocí vypínače(4) na devět stupňů směrem nahoru (měkké nastavení) a zpět. Pak lze funkci kompletně zablokovat. Pomocí této funkce se tlumí nárazy a údery ve vertikál- ním směru jízdy a sníží se tak vertikální zatížení tělesa. Tvrdá...
  • Seite 104: Čištění A Údržba

    čisticí prostředek. Dříve, než ošetříte celou sedačku pomocí příslušného prostředku, měli byste vyzkoušet účinky prostředku nejdříve na nenápadném místě sedadla. Firma RECARO nepřejímá žádnou záruku na tyto návrhy k ošetřování. Látka Potah vašeho sedadla byste měli po delším používání vyčistit běžným obchodním čističem se suchou pěnou.
  • Seite 105 (testováno podle poznámkového listu KBA pro výrobní štítky). Označení je čitelné v namontovaném stavu po demontáži (bez nářadí) polštáře sedadla: • Výrobce: „Johnson Controls Components“ • Typ: „RECARO CV Seat“ • Typová značka: „KBA ..“ • Sedadlo č.: „82..“ Demontáž polštáře sedadla Odblokujte nastavení...
  • Seite 106 NÁLEPKA MONTÁŽNÍ SADY Zde nalepte nálepku montážní sady! Tak opět rychlo naleznete požadovaná identická data.
  • Seite 107 FUNZIONI DEL SEDILE RECARO SEDILE PER VEICOLO INDUSTRIALE POS. VERSIONE C 7000 C 6000 Regolazione dell’inclinazione dello schienale – Regolazione del sostegno spalle Regolazione dell’altezza di seduta Regolazione dell’ammortizzamento verticale con bloccaggio Regolazione dell’inclinazione del sedile Abbassamento rapido Regolazione longitudinale (distanza sedile dai pedali)
  • Seite 108 Prestare attenzione Scegliendo un sedile RECARO avete optato per un prodotto di altissima qualità. Tuttavia anche un sedile RECARO può assolvere in modo ottimale alla sua funzione sull’autoveicolo solo se è usato in modo corretto. Per “sedere” correttamente sul vostro sedile, dovete prima adattarlo interamente alle vostre personali esigenze di comfort.
  • Seite 109: Istruzioni Per L'uso

    NOTA: Se non si utilizza il sedile RECARO in modo conforme a queste istruzioni o se si apporta­ no modifiche al sedile o alle sue parti, RECARO non assume alcuna risponsabilità per il sedile e per danni conseguenti che ne derivassero.
  • Seite 110 USO DEI SEDILI RECARO Aprire la raffigurazione d’insieme di RECARO C 7000 e RECARO C 6000 nelle pagine pieghe­ voli della copertina. Alle pagine 115–121 è descritto il modo ottimale per regolare il sedile. ATTENZIONE Dopo ogni azionamento di un regolatore del sedile bisogna fare attenzione che sia completa­...
  • Seite 111 3. Regolazione dell’altezza di seduta La regolazione dell’altezza di seduta del sedile RECARO funziona indipendentemente dal peso. L’area di regolazione è suddivisa in nove livelli. Per ottenere una posizione di seduta più alta/ più bassa, tirare/premere la maniglia verso l’alto/il basso nella tacca successiva, fino ad aver raggiunto la propria altezza di seduta individuale.
  • Seite 112 Per sbloccare il regolatore longitudinale del sedile dalle posizioni superiori di seduta, RECARO offre uno sbloccaggio comfort. Tirare l’anello verso l’alto, in questo modo il sedile si può spostare in avanti o all’indietro. Una volta raggiunta la posizione desiderata, rilasciare nuovamente l’anello.
  • Seite 113 9. Bloccaggio dell’ammortizzamento orizzontale Per attivare l’ammortizzamento orizzontale, rovesciare completamente verso sinistra la leva vista in direzione di marcia [ON]. Per bloccare l’ammortizzamento orizzontale, rovesciare completamente verso destra la leva vista in direzione di marcia [OFF]. NOTA: Dopo il bloccaggio dell’ammortizzamento orizzontale verificare che il sedile sia bloccato in modo sicuro muovendo avanti e indietro il cuscino di seduta.
  • Seite 114 12. Ventilazione Per attivare il primo livello, premere l’interrut­ tore a levetta dalla posizione centrale in avanti (simbolo piccolo). Per attivare il secondo livello, premere l’in­ terruttore a levetta dalla posizione centrale all’indietro (simbolo grande). Per disattivare, premere l’interruttore a levet­ ta all’indietro nella posizione centrale.
  • Seite 115 NOTA: Le funzioni elettriche di riscaldamento e ventilazione sono protette da un fusibile aggiuntivo nel fascio di cavi. Se il riscaldamento di seduta o la ventilazione non funzionassero a interrut­ tore premuto, controllare prima di tutto questo fusibile. 14. Regolazione delle spalle laterali del cuscino di seduta Regolare in modo personalizzato con l’inter­...
  • Seite 116 17. Regolazione del sostegno lordosi La zona della colonna lombare è particolar­ mente caricata mentre si sta seduti. Mediante un opportuno sostegno si può evitare il possi­ bile insorgere di dolori e disturbi. Sotto il pezzo espanso dello schienale si trova un cuscino d’aria per la lordosi, che può...
  • Seite 117 Regolare con cura il proprio sedile RECARO nella sequenza descritta qui. In ciascun passo è fornita la descrizione del modo di maneggiare il rispettivo elemento di comando e di sceglie­ re la regolazione ottimale, insieme al modo in cui il nuovo sedile RECARO offre un plus di comfort.
  • Seite 118 Il volante deve poter essere afferrato con le braccia ancora piegate. Il Comfort Plus RECARO: Con il nuovo sbloccaggio comfort (8, optional), un anello di cintura sul bordo anteriore del cuscino di seduta, si può accorciare il percorso della maniglia per la regolazione longitudinale e non è...
  • Seite 119 Passo 3:  Regolazione della lunghezza del cuscino di seduta Tirare verso l’alto la maniglia (10) fino alla battuta e sbloccare così il cuscino di seduta. Il cuscino di seduta può essere spo­ stato in sei livelli in avanti (e di nuovo all’indietro) spostando il peso.
  • Seite 120 Passo 5:  Regolazione dell’inclinazione dello schienale Portarsi con le natiche il più vicino e aderente possibile allo schienale. Allentare il blocco dello schienale tirando in alto la leva (1), lo schienale si muove in avanti supportato da molle. Con una pressione della parte superiore del corpo, portare lo schienale all’inclinazione desiderata e fissarlo rilasciando la leva.
  • Seite 121 Un appoggio troppo forte invece può causare punti di pressione e una formazione di lordosi. Il Comfort Plus RECARO: Con il sostegno bacino posizionato in modo anatomicamente corretto, la parte superiore del corpo si porta in modo del tutto automatico in una postura eretta, prevenendo così...
  • Seite 122 Il Comfort Plus RECARO: Per la prima volta in un sedile per veicolo industriale RECARO offre la possibilità di regolazione delle spalle laterali e procura così a tutto il corpo in modo personalizzato il sostegno laterale ottimale.
  • Seite 123 Passo 11:  Regolazione dell’ammortizzamento verticale L’ammortizzamento verticale può essere variato con l’interrut­ tore (4) verso l’alto (più morbido) e nuovamente all’indietro. Inoltre la funzione può essere bloccata completamente. Con questa funzione il sedile attenua urti e impulsi in direzio­ ne verticale e riduce così...
  • Seite 124: Pulizia E Cura

    Prima di trattare l’intero sedile con il relativo prodotto, controllarne innanzitutto gli effetti su un punto del sedile non visibile. RECARO non assume responsabilità per quanto riguarda queste proposte di cura. Materiale In linea di massima la fodera del sedile dovrebbe essere pulita dopo un lungo utilizzo con un pulitore con schiuma a secco reperibile in commercio.
  • Seite 125 KBA per targhette di fabbricazione). In condizione montata il contrassegno è leggibile dopo smontaggio (senza utensile) del cuscino di seduta: • Fabbricante: “Johnson Controls Components” • Tipo: “RECARO CV Seat” • Contrassegno di tipo: “KBA ..” • N. sedile: „82..“...
  • Seite 126 ADESIVO KIT DI MONTAGGIO Incollare qui l’adesivo del kit di montaggio! In questo modo sarà possibile reperire rapidamente i dati caratteristici in caso di necessità.
  • Seite 127 FUNCIONES DE SU ASIENTO RECARO ASIENTO DE VEHÍCULO INDUSTRIAL POS. MODELO C 7000 C 6000 Regulación de la inclinación del respaldo – Regulación del apoyo para los hombros Regulación de la altura del asiento Regulación de la amortiguación vertical con bloqueo Regulación de la inclinación del asiento...
  • Seite 128: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta que: Con su asiento RECARO se ha decantado usted por un asiento de alta calidad. No obstante, el asiento RECARO solo podrá desempeñar su función en el vehículo de manera óptima si se utiliza correctamente.
  • Seite 129: Instrucciones De Uso

    NOTA: Si no utiliza su asiento RECARO según lo dispuesto en estas instrucciones o si modifica el asiento o los componentes, RECARO no asume ninguna responsabilidad por dicho asiento ni por los daños derivados de su uso. Cualquier modificación o utilización incorrecta del asiento RECARO conllevará...
  • Seite 130 Para seguir las instrucciones que se muestran a continuación, le recomendamos que desplie­ gue la representación esquemática de los asientos RECARO C 7000 y RECARO C 6000 que se encuentra en la portada. En las páginas que van de la 155 a la 161 se describe la manera óptima de regular su asiento.
  • Seite 131 3. Regulación de la altura del asiento La regulación de la altura de su asiento RECARO funciona con independencia del peso. La altura se puede regular en nueve posiciones diferentes. Para alcanzar una posición más alta o más baja, tire del pulsador o empújelo respectivamente hasta el siguien­...
  • Seite 132 Regule el asiento únicamente con el vehículo parado. 8. Regulación longitudinal mediante el desbloqueo de confort RECARO pone a su disposición un desblo­ queo de confort que le permite desbloquear el regulador longitudinal del asiento desde la posición de sentado. Tire del lazo hacia arriba y podrá...
  • Seite 133 9. Bloqueo de la amortiguación horizontal Para activar la amortiguación horizontal gire la palanca completamente hacia la izquierda [ON], visto según el sentido de la marcha. Para bloquear la amortiguación horizontal gire la palanca completamente hacia la derecha [OFF], visto según el sentido de la marcha. NOTA: Tras bloquear la amortiguación horizontal, mueva el cojín del asiento hacia delante y hacia atrás para comprobar que el asiento está...
  • Seite 134 12. Ventilación Para conectar el primer nivel, presione el interruptor basculante hacia delante (símbolo pequeño). Para conectar el segundo nivel, presione el interruptor basculante hacia atrás (símbolo grande). Para desconectar la ventilación, vuelva a co­ locar el interruptor basculante en la posición central.
  • Seite 135 NOTA: Tanto la ventilación como la calefacción son funciones eléctricas que se encuentran protegidas por un fusible adicional en el mazo de cables. Si al presionar el interruptor correspondiente no funcionaran la calefacción o la ventilación, compruebe en primer lugar el estado del fusible. 14.
  • Seite 136 17. Regulación del soporte lumbar La porción lumbar de la columna vertebral está especialmente sometida a esfuerzos cuando estamos sentados. Mediante el so­ porte necesario se ayuda prevenir la posible aparición de dolores y molestias. El asiento lleva, bajo la espuma del respaldo, un cojín hinchable para la zona lumbar que puede hincharse a voluntad por medio del interruptor basculante.
  • Seite 137 Una postura incorrecta puede provocar dolores en la espalda y causar pérdida de concentración y fatiga acelerada. Por tanto, le rogamos que regule cuidadosamente su asiento RECARO, según la secuen­ cia que aquí se describe. En cada paso de la misma se indica cómo accionar el elemento regulador correspondiente, cómo seleccionar la regulación óptima y cómo su nuevo asiento...
  • Seite 138 Su plus de confort RECARO: Con el nuevo desbloqueo de confort (8, opcional) se pone a su disposición un lazo en el borde delantero del asiento que le permite agilizar la regula­...
  • Seite 139 Paso 3:  Regular la longitud del cojín Tire del asa (10) hasta el tope superior para desbloquear el co­ jín del asiento. Moviendo su peso hacia delante y atrás puede desplazar el cojín entre seis posiciones diferentes. La longitud del cojín del asiento debe ajustarse de forma que los muslos estén ligeramente apoyados hasta poco antes de las corvas sin que el borde del cojín ejerza ninguna presión.
  • Seite 140 Paso 5:  Regular la inclinación del respaldo Siéntese tan pegado al respaldo como le sea posible. Levante la palanca (1) para desbloquear el respaldo, lo que hará que este se mueva hacia delante asistido por el resorte. Empujan­ do con el torso, lleve el respaldo hasta la inclinación deseada y, una vez alcanzada, fije la inclinación soltando la palanca.
  • Seite 141 Su plus de confort RECARO: Con el soporte pélvico correctamente regulado, el torso adoptará automáticamente una posición erguida, con lo que prevendrá la aparición de molestias producidas por el cansancio o por tensiones musculares.
  • Seite 142 Su plus de confort RECARO: El asiento RECARO C 7000 posibilita, por primera vez en un asiento de vehículo industrial, el uso simultáneo de ventilación y calefacción, con lo que se consigue una climatización del asiento excepcional.
  • Seite 143 Paso 11:  Regular la amortiguación vertical La amortiguación vertical se puede regular entre nueve nive­ les diferentes moviendo el interruptor (4) hacia arriba (más blanda) o hacia abajo (más dura). También es posible bloquear completamente esta función. La amortiguación vertical minimiza los choques y movimien­ tos verticales y, como consecuencia, reduce los esfuerzos verticales que soporta el cuerpo.
  • Seite 144: Limpieza Y Cuidados

    Antes de aplicar el producto de limpieza sobre toda la superficie del asiento, compruebe el efecto que causa el producto en una pequeña superficie poco visible. RECARO no asume ninguna responsabilidad por estos consejos de cuidado. Tejido Tras un uso prolongado, limpie a fondo la funda de su asiento, utilizando para ello un producto de limpieza en seco habitual.
  • Seite 145 KBA para placas de identificación). La identificación se puede leer desmontando el cojín del asiento (no se necesitan herramientas). • Fabricante: “Johnson Controls Components” • Tipo: “RECARO CV Seat” • Denominación del tipo: “KBA ..” • Asiento Núm.: “82..”...
  • Seite 146 ADHESIVO DEL KIT DE MONTAJE Pegue aquí el adhesivo del kit de montaje. Así podrá encontrar rápidamente los datos de identificación cuando sea necesario.
  • Seite 147 FUNCIONES DE SU ASIENTO RECARO ASIENTO DE VEHÍCULO INDUSTRIAL POS. MODELO C 7000 C 6000 Regulación de la inclinación del respaldo – Regulación del apoyo para los hombros Regulación de la altura del asiento Regulación de la amortiguación vertical con bloqueo Regulación de la inclinación del asiento...
  • Seite 148 INDICACIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta que: Con su asiento RECARO se ha decantado usted por un asiento de alta calidad. No obstante, el asiento RECARO solo podrá desempeñar su función en el vehículo de manera óptima si se utiliza correctamente.
  • Seite 149 NOTA: Si no utiliza su asiento RECARO según lo dispuesto en estas instrucciones o si modifica el asiento o los componentes, RECARO no asume ninguna responsabilidad por dicho asiento ni por los daños derivados de su uso. Cualquier modificación o utilización incorrecta del asiento RECARO conllevará...
  • Seite 150 Para seguir las instrucciones que se muestran a continuación, le recomendamos que desplie­ gue la representación esquemática de los asientos RECARO C 7000 y RECARO C 6000 que se encuentra en la portada. En las páginas que van de la 155 a la 161 se describe la manera óptima de regular su asiento.
  • Seite 151 3. Regulación de la altura del asiento La regulación de la altura de su asiento RECARO funciona con independencia del peso. La altura se puede regular en nueve posiciones diferentes. Para alcanzar una posición más alta o más baja, tire del pulsador o empújelo respectivamente hasta el siguien­...
  • Seite 152 Regule el asiento únicamente con el vehículo parado. 8. Regulación longitudinal mediante el desbloqueo de confort RECARO pone a su disposición un desblo­ queo de confort que le permite desbloquear el regulador longitudinal del asiento desde la posición de sentado. Tire del lazo hacia arriba y podrá...
  • Seite 153 9. Bloqueo de la amortiguación horizontal Para activar la amortiguación horizontal gire la palanca completamente hacia la izquierda [ON], visto según el sentido de la marcha. Para bloquear la amortiguación horizontal gire la palanca completamente hacia la derecha [OFF], visto según el sentido de la marcha. NOTA: Tras bloquear la amortiguación horizontal, mueva el cojín del asiento hacia delante y hacia atrás para comprobar que el asiento está...
  • Seite 154 12. Ventilación Para conectar el primer nivel, presione el interruptor basculante hacia delante (símbolo pequeño). Para conectar el segundo nivel, presione el interruptor basculante hacia atrás (símbolo grande). Para desconectar la ventilación, vuelva a co­ locar el interruptor basculante en la posición central.
  • Seite 155 NOTA: Tanto la ventilación como la calefacción son funciones eléctricas que se encuentran protegidas por un fusible adicional en el mazo de cables. Si al presionar el interruptor correspondiente no funcionaran la calefacción o la ventilación, compruebe en primer lugar el estado del fusible. 14.
  • Seite 156 17. Regulación del soporte lumbar La porción lumbar de la columna vertebral está especialmente sometida a esfuerzos cuando estamos sentados. Mediante el so­ porte necesario se ayuda prevenir la posible aparición de dolores y molestias. El asiento lleva, bajo la espuma del respaldo, un cojín hinchable para la zona lumbar que puede hincharse a voluntad por medio del interruptor basculante.
  • Seite 157 Una postura incorrecta puede provocar dolores en la espalda y causar pérdida de concentración y fatiga acelerada. Por tanto, le rogamos que regule cuidadosamente su asiento RECARO, según la secuen­ cia que aquí se describe. En cada paso de la misma se indica cómo accionar el elemento regulador correspondiente, cómo seleccionar la regulación óptima y cómo su nuevo asiento...
  • Seite 158 Su plus de confort RECARO: Con el nuevo desbloqueo de confort (8, opcional) se pone a su disposición un lazo en el borde delantero del asiento que le permite agilizar la regula­...
  • Seite 159 Paso 3:  Regular la longitud del cojín Tire del asa (10) hasta el tope superior para desbloquear el co­ jín del asiento. Moviendo su peso hacia delante y atrás puede desplazar el cojín entre seis posiciones diferentes. La longitud del cojín del asiento debe ajustarse de forma que los muslos estén ligeramente apoyados hasta poco antes de las corvas sin que el borde del cojín ejerza ninguna presión.
  • Seite 160 Paso 5:  Regular la inclinación del respaldo Siéntese tan pegado al respaldo como le sea posible. Levante la palanca (1) para desbloquear el respaldo, lo que hará que este se mueva hacia delante asistido por el resorte. Empujan­ do con el torso, lleve el respaldo hasta la inclinación deseada y, una vez alcanzada, fije la inclinación soltando la palanca.
  • Seite 161 Su plus de confort RECARO: Con el soporte pélvico correctamente regulado, el torso adoptará automáticamente una posición erguida, con lo que prevendrá la aparición de molestias producidas por el cansancio o por tensiones musculares.
  • Seite 162 Su plus de confort RECARO: El asiento RECARO C 7000 posibilita, por primera vez en un asiento de vehículo industrial, el uso simultáneo de ventilación y calefacción, con lo que se consigue una climatización del asiento excepcional.
  • Seite 163 Paso 11:  Regular la amortiguación vertical La amortiguación vertical se puede regular entre nueve nive­ les diferentes moviendo el interruptor (4) hacia arriba (más blanda) o hacia abajo (más dura). También es posible bloquear completamente esta función. La amortiguación vertical minimiza los choques y movimien­ tos verticales y, como consecuencia, reduce los esfuerzos verticales que soporta el cuerpo.
  • Seite 164 Antes de aplicar el producto de limpieza sobre toda la superficie del asiento, compruebe el efecto que causa el producto en una pequeña superficie poco visible. RECARO no asume ninguna responsabilidad por estos consejos de cuidado. Tejido Tras un uso prolongado, limpie a fondo la funda de su asiento, utilizando para ello un producto de limpieza en seco habitual.
  • Seite 165 KBA para placas de identificación). La identificación se puede leer desmontando el cojín del asiento (no se necesitan herramientas). • Fabricante: “Johnson Controls Components” • Tipo: “RECARO CV Seat” • Denominación del tipo: “KBA ..” • Asiento Núm.: “82..”...
  • Seite 166 ADHESIVO DEL KIT DE MONTAJE Pegue aquí el adhesivo del kit de montaje. Así podrá encontrar rápidamente los datos de identificación cuando sea necesario.
  • Seite 167 FUNCTIES VAN UW RECARO STOEL BEDRIJFSVOERTUIGENSTOEL POS. UITVOERING C 7000 C 6000 Instelling van de rugleuninghoek – Instelling van de schouderondersteuning Instelling van de stoelhoogte Instelling van de verticale demping met blokkering Instelling van de zittinghoek Snel neerlaten van de stoel...
  • Seite 168: Veiligheidsaanwijzingen

    Wij wijzen u op het volgende: Met een RECARO stoel heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardige stoel. Een RECARO stoel kan zijn functie in de auto echter alleen dan optimaal vervullen, wanneer hij correct bediend wordt. Om ervoor te zorgen dat uw stoel goed „zit“, past u hem eerst aan uw heel persoonlijke comfortbehoeften aan.
  • Seite 169: Bedieningshandleiding

    AANWIJZING: Wanneer u uw RECARO stoel niet volgens deze handleiding bedient of de stoel of inbou­ welementen modificeert, aanvaardt RECARO geen enkele aansprakelijkheid voor de stoel en de daaruit resulterende vervolgschades. Elke modificatie of foute bediening van de RECARO stoel leidt niet alleen tot de bovengenoemde uitsluiting van aansprakelijkheden, maar ook tot het vervallen van de garantiedekking.
  • Seite 170: Instelling Van De Rugleuninghoek

    BEDIENING RECARO STOELEN Klap bij de navolgende instructies de overzichtsafbeeldingen RECARO C 7000 en RECARO C 6000 van het titelblad uit. Op de pagina’s 175 t/m 181 is beschreven hoe u uw stoel optimaal kunt instellen. VOORZICHTIG Na elke bediening van een stoelinstellingselement dient men erop te letter dat deze weer volledig vergrendeld is.
  • Seite 171: Instelling Van De Stoelhoogte

    3. Instellen van de stoelhoogte De hoogte­instelling van uw RECARO stoel functioneert onafhankelijk van het gewicht op de stoel. Het instelbereik is onderverdeeld in negen stappen. Om een hogere/lagere zitpositie te realiseren, trekt/duwt u de greep naar boven/beneden naar de volgende arreteerpositie tot u de zithoogte van uw voorkeur bereikt heeft.
  • Seite 172: Instelling In Lengterichting

    8. Instelling in lengterichting m.b.v. de comfortontgrendeling Om de instelling van de stoel in lengterichting vanuit de hoogste zitposities te ontgrendelen, biedt RECARO een comfortontgrendeling aan. Trek deze aan de lus omhoog. De stoel laat zich vervolgens naar voren of achteren verschuiven.
  • Seite 173: Vergrendeling Van De Horizontale Demping

    9. Vergrendeling van de horizontale demping Om de horizontale demping te activeren, zet u de hendel in rijrichting gezien volledig naar links om [ON]. Om de horizontale demping te vergrendelen, zet u de hendel in rijrichting gezien volledig naar rechts om [OFF]. AANWIJZING Controleer na de vergrendeling van de horizontale demping de veilige vergrendeling van de stoel door het zittingkussen vooruit en achteruit te bewegen.
  • Seite 174 12. Ventilatie Om de eerste trap in te schakelen, drukt u de tuimelschakelaar vanuit de middenpositie naar voren (klein symbool). Om de tweede trap in te schakelen, drukt u de tuimelschakelaar vanuit de middenpositie naar achteren (groot symbool). Voor de uitschakeling duwt u de tuimelscha­ kelaar terug in de middenpositie.
  • Seite 175 AANWIJZING De elektrische functies Verwarming en Ventilatie zijn via een extra zekering in de kabelboom beveiligd. Mocht de stoelverwarming of ventilatie bij ingedrukte schakelaar niet functioneren, dan dient men eerste deze zekering te controleren. 14. Instelling zijdelingse ondersteuning zitkussen Met de tuimelschakelaar stelt u de zijdelingse ondersteuningen van het zitkussen naar eigen voorkeur in.
  • Seite 176: Instelling Van De Bekkenondersteuning

    16. Instelling van de bekkenondersteuning Het bekken vormt de basis bij het zitten en is als centraal punt bepalend voor de houding van het bovenlichaam en de wervelkolom. Door een adequate ondersteuning van de bekkenkam kan het bekken opgericht worden en het ontstaan van pijn en andere klachten voorkomen worden.
  • Seite 177: Belangrijk

    Een foute zithouding kan rugpijn, verminderde concentratie en snellere vermoeidheid tot gevolg hebben. Stel daarom uw RECARO stoel zorgvuldig volgens de hier beschreven volgorde in. In elke stap wordt beschreven hoe u het betreffende bedieningselement moet bedienen, hoe u de optimale instelling moet kiezen en hoe uw nieuwe RECARO stoel u extra comfort biedt.
  • Seite 178 Uw RECARO Comfort-Plus: Met de schakelaar (6) voor de snelle verlaging zet u de stoel in zijn laagste stand om uit te kunnen stappen. Wanneer u de schakelaar weer omhoog zet, gaat de stoel dankzij de memoryfunctie automatisch terug naar de vooraf door U ingestelde hoogte.
  • Seite 179 Stap 3:  stoelkussenlengte instellen Trek de greep (10) tot aan de aanslag omhoog en ontgren­ del daarmee de zitting. Het zittingkussen laat zich door een gewichtsverplaatsing in zes stappen naar voren (en weer terug) verschuiven. De lengte van het zittingkussen zou zo ingesteld moeten zijn dat de bovenbenen tot kort voor de knieholte licht en zonder druk op de zittingrand rusten.
  • Seite 180 Stap 5:  rugleuninghoek instellen Ga met uw billen zo dicht mogelijk tegen de rugleuning aan zitten. Maak de rugleuningvergrendeling los door de hendel (1) omhoog te trekken. De leuning komt door de veerkracht naar voren. Door er met het bovenlichaam tegenaan te druk­ ken, brengt u de rugleuning in de gewenste stand en u kunt deze kan fixeren door de hendel los te laten.
  • Seite 181 Een te sterke ondersteuning kan drukpunten en een holle stand van de rug tot gevolg hebben. Uw RECARO Comfort-Plus: Met de anatomische correct gepositioneerde bekkenonder­ steuning brengt u uw bovenlichaam geheel vanzelf in een rechte houding en daarmee voorkomt u actief vermoeidheids­ en fysieke stressklachten.
  • Seite 182 Uw RECARO Comfort-Plus: Voor het eerst bij een stoel voor bedrijfsvoertuigen biedt uw RECARO C 7000 u de mogelijkheid tegelijkertijd gebruik te maken van ventilatie en verwar­ ming om een unieke stoelklimaat te bereiken. De luchtdoorlatende 3D­stof Aero zorgt voor...
  • Seite 183 Stap 11:  verticale demping instellen De verticale demping laat zich met de schakelaar (4) in negen stappen omhoog (zachter) en weer omlaag instellen. Boven­ dien kan deze functie volledige geblokkeerd worden. Met deze functie dempt de stoel schokken en bewegingen in verticale richting en reduceert zo de verticale belasting van het lichaam.
  • Seite 184: Reiniging En Verzorging

    Voordat u de hele stoel met een bepaalde middel bewerkt, zou u de werkingswijze van het middel eerst op een onopvallende plek van de stoel moeten uitproberen. RECARO stelt zich niet aansprakelijk voor deze verzorgingssuggesties.
  • Seite 185: Sticker Duitse Wegenverkeersinstantie

    (gecertificeerd volgende het KBA­ informatieblad voor industriële bebording). De markering is in ingebouwde toestand leesbaar na demontage (zonder gereedschap) van het stoelkussen: • Producent: „Johnson Controls Components“ • Type: „RECARO CV Seat“ • Typeaanduiding: „KBA ..“ • Stoelnr.: „82..“ Demontage zittingkussen Ontgrendel de instelling voor de zittingkussen­...
  • Seite 186 STICKER MONTAGEKIT Plak hier de sticker van de montagekit! Op die manier vindt u de noodzakelijke gegevens snel terug, als u die nodig heeft.
  • Seite 187 Adient Components Ltd. & Co. KG Hertelsbrunnenring 2 67657 Kaiserslautern Germany Telefon: +49 631 418-2222 Fax: +49 631 418-1999 E-Mail: cv.service@recaro-automotive.com Internet: www.recaro-automotive.com...

Diese Anleitung auch für:

C 7000