Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Műszaki Adatok; Munkakörnyezet - REMS Nano Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nano:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
hun
● A közelben lévő személyeket óvja meg a bontás közben forgó csőtől.
Sérülésveszély.
● Az elektromos kéziszerszámot csak erre képesített személyek kezelhetik.
Fiatalkorúak csak akkor üzemeltethetik az elektromos kéziszerszámot, ha már
elmúltak 16 évesek, ha ez a szakképzés szempontjából szükséges, valamint ha
folyamatosan szakember felügyelete alatt állnak.
● Ezt az elektromos készüléket nem használhatják az ezért felelős személy
felügyelete és utasításai nélkül gyermekek, illetve olyan személyek, akik
fi zikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve a tapasztalat vagy
ismeret hiánya miatt nem képesek az elektromos készüléket biztonságosan
kezelni. Ellenkező esetben fennáll a hibás használat és a sérülések veszélye.
● Soha ne hagyja a bekapcsolt elektromos szerszámot felügyelet nélkül. A
munkavégzés hosszabb ideig tartó szüneteltetése esetén kapcsolja ki az
elektromos szerszámot, húzza ki a csatlakozódugót az elektromos aljzatból
vagy vegye ki az akkumulátort. A felügyelet nélkül hagyott elektromos készü-
lékek anyagi károkat és/vagy személyi sérüléseket okozhatnak.
lékek anyagi károkat és/vagy személyi
lékek anyagi károkat és/vagy személyi sérüléseket okozhatnak.
● Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám kábelének és a hosszab-
bító kábelnek, valamint az áramellátásnak a sértetlenségét. Ha sérültek,
cseréltesse ki őket egy erre képesített szakemberrel vagy egy megbízott REMS
márkaszervizben.
● Kizárólag jóváhagyott és megfelelően jelölt, elégséges vezeték-keresztmet-
szetű hosszabbító kábelt használjon. 10 méteres hossz esetén 1,5 mm²,
10 – 30 méteres hossz esetén pedig 2,5 mm² vezeték-keresztmetszetű hosszab-
bító kábelt kell használni.
Biztonsági előírások az akkumulátorokhoz
FIGYELMEZTETÉS
Kérjük, hogy olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági
utasításokat, útmutatókat és nézze meg az ábrákat. Az alábbi utasítások be nem
tartása áramütéshez, égésekhez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és utasítást a későbbi használatra.
● Az akkumulátort kizárólag REMS elektromos kéziszerszámban használja.
Csak ilyen módon óvhatók meg az akkumulátorok az őket károsító túlterheléstől.
● Kizárólag eredeti REMS akkumulátort használjon, amely megfelel a telje-
sítménytáblán feltüntetett feszültségnek. Más akkumulátorok használata
robbanáshoz vezethet, és így sérüléseket és tüzet okozhat.
● Az akkut és gyorstöltőt csak a megadott munkahőmérséklet-tartományban használja.
● A REMS akkut csak REMS gyorstöltővel töltse. Nem megfelelő töltő haszná-
lata esetén tűzveszély áll fenn.
● Az akkumulátor maximális teljesítményének kihasználása érdekében az
első használat előtt töltse fel az akkut teljesen a gyorstöltővel. Az akkukat
részlegesen feltöltve szállítjuk.
● Soha ne töltse az akkumulátort felügyelet nélkül. A felügyelet nélkül hagyott
töltők és akkumulátorok a töltés során anyagi károkat és/vagy személyi sérülést
okozhatnak.
● Az akkut egyenletesen, és ne erőltetve illessze be az akkurekeszbe. Fennáll
a veszélye annak, hogy az akkuk elgörbülnek, és az akku károsodik.
● Védje az akkut a túlmelegedéstől, a napsugárzástól, a tűztől, a nedvességtől
és a párától. Tűz- és robbanásveszély áll fenn.
● Ne használja az akkut robbanásveszélyes területen, valamint éghető gázok,
oldószerek, por, gőz és folyadék közelében. Tűz- és robbanásveszély áll fenn.
● Ne nyissa fel az akkut, és ne módosítsa az akku felépítését. Rövidzárlat miatti
tűz- és robbanásveszély áll fenn.
● Ne használjon olyan akkut, amelynek károsodott a háza vagy az érintkezői
sérültek. Sérülések és szakszerűtlen használat esetén az akkuból gázok szaba-
dulhatnak fel. Ezek a gázok a légutakat irritálhatják. Szellőztessen ki alaposan,
és panaszok esetén forduljon orvoshoz.
● Nem megfelelő használat esetén az akkuból folyadék léphet ki. Ezt a folya-
dékot ne érintse meg. A kilépő folyadék bőrirritációt vagy égéseket okozhat. Az
érintkező felületeket azonnal öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szemébe is
bejutott, keressen fel egy orvost.
● Mindig ügyeljen az akku és a gyorstöltő biztonsági utasításainak betartására.
● A használaton kívüli akkut tartsa távol a gémkapcsoktól, pénzérméktől,
kulcsoktól, szegektől, csavaroktól és más, apró fémtárgyaktól, melyek az
érintkezőket rövidre zárhatják. Rövidzárlat miatti tűz- és robbanásveszély áll fenn.
● Hosszabb tárolás/használati szünet esetén vegye ki az akkut az elektromos
szerszámból. Az akku érintkezőit védje a rövidzárlattól (pl. fedéllel).
● A sérült akkut tilos a háztartási hulladék közé dobni. A sérült akkut adja át
egy megbízott REMS márkaszerviznek, vagy adja le egy hivatalos hulladékgyűjtő
helyen. Ügyeljen a nemzeti előírásokra. Lásd még: 6. Ártalmatlanítás.
● Az akkut gyermekek által hozzá nem férhető helyen tárolja. Az akkuk lenyelve
az életet veszélyeztethetik, így ilyen esetben azonnal kérjen orvosi segítséget.
● A kifutott akkuval kerülje az érintkezést. A kilépő folyadék bőrirritációt vagy
égéseket okozhat. Az érintkező felületeket azonnal öblítse le vízzel. Ha a folyadék
a szemébe is bejutott, keressen fel egy orvost.
● A lemerült akkut vegye ki az elektromos kéziszerszámból. Ez csökkenti annak
a kockázatát, hogy az akkumulátorból folyadék léphet ki.
● Az elemeket ne töltse újra, ne szedje szét, ne dobja a tűzbe, és ne zárja
rövidre. Az elemek tüzet okozhatnak és kidurranhatnak. Sérülésveszély áll fenn.
Jelmagyarázat
Középszintű kockázat áll fenn, melyeket ha nem respektálnak,
FIGYELMEZTETÉS
halált vagy komoly sérüléseket okozhat (visszafordíthatatlanul).
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
Alacsonyszintű kockázat áll fenn, melyeket ha nem respektálnak,
könnyű sérüléseket okozhat (visszafordítható).
ÉRTESÍTÉS
Tárgyi károk, nincsen biztonsági előírás! Nincs balesetveszély.
Üzembe helyezés előtt elolvasandó
A REMS Nano az I. védelmi osztályba tartozik
REMS Akku-Nano és a gyorstöltő
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
a Il. védelmi osztályba tartozik
Környezetbarát ártalmatlanítás
CE-konformitásjelölés
1. Műszaki adatok
Az előírásnak megfelelő használat
FIGYELMEZTETÉS
REMS Nano és a REMS Akku-Nano a csövek darabolására szánták.
Minden más használat nem rendeltetésszerű és ezért tilos.
1.1. A szállítási csomag tartalma
REMS Nano:
Elektromos csőlevágó (vágótárcsa nélkül),
8-as kulcsnyílású villáskulcs, használati útmutató,
hordtáska.
REMS Akku-Nano: Akkus csőlevágó (vágótárcsa nélkül), Li-ion akku,
Li-ion/Ni-Cd gyorstöltő, 8-as kulcsnyílású villáskulcs,
útmutató, hordtáska.
1.2. Cikkszámok
REMS Nano
REMS Akku-Nano
REMS Akku Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
Gyorstöltő Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
REMS vágókorong Cu-INOX
REMS vágókorong V
REMS Herkules 3B
REMS Herkules Y
REMS Jumbo
REMS Jumbo E
Hordtáska
REMS CleanM
1.3. Munkakörnyezet
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
A préskötéses rendszer csövei
● rozsdamentes acélcsövek, szénacél (nem szigetelt)
● félkemény és kemény réz
● kötőcsövek
Üzemi hőmérsékleti tartomány
REMS Nano, REMS Akku-Nano
Akku
Gyorstöltő
1.4. Fordulatszám
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
A vágókorong fordulatszáma üres menetben
1.5. Elektromos adatok
REMS Nano:
230 V~; 50 – 60 Hz; 130 W
Biztosíték (hálózat) 10 A (B), megszakítás S3 20 % AB 2/10 min,
rádiózavar-mentes, I. védelmi osztály, védőföldelés a 3650 gépszámtól
REMS Akku-Nano:
10,8 V – ---, 16 A, 270 W
– ---, 16 A, 270 W
Gyorstöltő
Li-ion/Ni-Cd
bemenő 230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W, védőszigetelt,
szikravédett
10,8 – 18 V – ---
Kimenő
Bemenő 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W, védőszigetelt,
szikravédett
10,8 – 18 V – ---
Kimenő
1.6. Méretek
REMS Nano:
H × SZ × M:
sérüléseket
sérüléseket okozhat (visszafordíthatatlanul).
Ø 12 – 28 mm
Ø 10 – 35 mm
Ø 10 – 40 mm
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
0 °C – +40 °C (32 °F – +113 °F)
130 min‫¹־‬
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4")
hun
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120120
120130
120200
120240
574436
140119
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Akku-nano

Inhaltsverzeichnis