Seite 1
REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020 REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 REMS Magnum 3000 / 3010 / 3020 REMS Magnum 4000 / 4010 / 4020 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso REMS GmbH & Co KG...
Seite 2
Fig. 2: Aufstellen der Maschine Fig. 3: Transport der Maschine Fig. 1: Rohrfüße einstecken Fig. 1: Inserting the tubular legs Fig. 2: Putting up the machine Fig. 3: Transporting the machine Fig. 1: Engager les pieds tubulaires Fig. 2: Pose de la machine Fig.
Seite 3
REMS 4” automatic die head on REMS Tornado Fig. 6: Filiera automatica REMS 4” sulla REMS Tornado Fig. 6: REMS 4” cabezal de roscar automático sobre REMS Tornado Fig. 6: REMS 4” automatische snijkop op REMS Tornado Fig. 6: REMS 4” automatiskt skärhuvud på REMS Tornado Fig.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
Anzahl zu verwenden. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr. 1. Technische Daten Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG REMS Gewindeschneidmaschinen Tornado und Magnum bestimmungsgemäß zum Gewindeschneiden, Abschneiden, Entgraten, Nippelschneiden und Rollnuten verwenden. Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig. 1.1. Lieferumfang REMS Tornado: Gewindeschneidmaschine, Werkzeugsatz (¹/...
Seite 8
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Untergestell, fahr- und klappbar 344150 344150 Untergestell, fahrbar, mit Materialablage 344100 344100 344100 344100 Schneidbacken siehe REMS Katalog...
Seite 9
Ø 12 mm) anzubringen. Die Maschine wird dann von unten mit 3 Schrauben kenden Bewegungen bis zum Anschlag einschieben. 2.2. Aufstellen Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (Fig. 7 + 8) Herkules WB (Zubehör) verwenden. Werkzeugträger auf Führungsholme Konsole auf Ölwanne befestigen. Maschine und Halterung der höhenverstell- schieben.
Hochfahren mit beiden Händen an den Handgriffen gegenhalten. Werkzeuge ausschwenken und Werkzeugträger mittels Andrückhebel (5) in Das Untergestell fahr- und klappbar ist nur für REMS Tornado und für REMS rechte Endlage bringen. Material so einführen, dass es ca. 10 cm aus dem Spannfutter (19) herausragt.
Hierzu während des Gewindeschneidens Fußschalter (4) bei Annähern des Werkzeugträgers an das Maschinengehäuse loslassen. Schneidkopf nicht Der Motor von REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 hat öffnen. Material entspannen, Werkzeugträger und Material mit Andrückhebel in die rechte Endlage bringen.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt erbracht werden.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety meas- ures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Use for the intended purpose WARNING Use REMS Tornado and Magnum thread cutting machines for the intended purpose of thread cutting, cutting off, removing burr, cutting nipples and roller grooves. All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited.
Seite 15
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Clamping sleeve 343001 343001 343001 343001 Changeover valve 342080 342080 342080 REMS CleanM 140119 140119 140119 140119 1.3.
Seite 16
NOTICE 2.2. Installing Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (Fig. 7 + 8) REMS Spezial thread cutting material is high alloyed and can be used for all Fix the console to the oil tray. Fix the machine and holder of the height- types of pipe and bolt threads.
(e.g. on the workbench). Release the clamping lever (11, Tornado / 15, Magnum) Draining thread-cutting material in REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: Pull to do this, do not unscrew. Push the adjusting disc (12, Tornado / 16, Magnum) on the handle away from he clamping lever into the end position.
Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work! coolant-lubricant pump or short circuit the coolant-lubricant pump. Alternatively, The motor of REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 has carbon brushes. These are subject to wear and must therefore by checked and lever on the changeover valve (Fig.
REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 Services under he warranty may only be provided by customer service stations 1 Mandrin à...
Seite 20
Risque de blessure. avec des pièces d’origines. Ceci permet de garantir la sécurité de l’appareil. Fixer les bouts de tube courts uniquement avec REMS Nippelspanner ou La machine et/ou les outils risquent d'être endommagés. Les huiles de coupe en bombes aérosols (REMS Spezial, REMS Sanitol) AVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les consignes de sécurité, instructions, textes des...
Les résidus d'huile de coupe sont à remettre à des entreprises d’élimination spécialisées. Code déchet 54401 pour les huiles de coupe à base d'huile minérale (REMS Spezial), code déchet 54109 pour les huiles de coupe synthétiques (REMS Sanitol). Respecter les réglementations Protection obligatoire de la vue nationales.
3 vis M 10. La servante réglable en hauteur (fournie avec la machine) la machine, faire attention au centre de gravité très haut de la machine (avec ne peut pas être utilisée dans ce cas. Utiliser la servante REMS Herkules 3B ou REMS Herkules WB (accessoires). Glisser le porte-outil sur les manches de guidage.
Seite 23
Les tubes et les barres d'une longueur de 2 m et plus doivent reposer en plus saisir la machine par les manches de guidage situés à l'avant et, à l'arrière, sur au moins une servante réglable en hauteur REMS Herkules 3B. Celle-ci possède des billes d'acier permettant de déplacer sans problème les tubes et nécessaire de transporter la machine, démonter les deux roues du support.
Seite 24
(2) et le mettre dans le bidon. Faire fonctionner la machine le bec (17). Vidange de l'huile de coupe de REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T : débrancher le tuyau du porte-ou il (2) et le mettre dans le bidon. Faire fonctionner légèrement le levier d'ouverture et de fermeture vers la gauche).
Seite 25
Le moteur de REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 est Remplacer les peignes REMS, la molette de coupe et les lames d'ébavurage émoussés.
11 Leva di serraggio 24 Bullone guida 12 Piastra di regolazione REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 1 Mandrino a battuta a serraggio 13 Arresto longitudinale responsabilité de REMS.
Seite 27
Non utilizzare la macchina se è danneggiata. Pericolo di incidenti. Attenersi alle istruzioni sull’uso conforme di questa macchina, la quale non minerali (REMS Spezial) è 54401 e quello degli oli da taglio sintetici (REMS deve essere utilizzata per altri scopi, ad esempio per realizzare fori o per Sanitol) è...
Piedistallo, carrellato e pieghevole 344150 344150 Piedistallo, carrellato, con ripiano per materiale 344100 344100 344100 344100 Pettini Vedere il catalogo REMS Vedere il catalogo REMS Vedere il catalogo REMS Vedere il catalogo REMS Filiera universale automatica ¹/ Filiera universale Filiera universale Serie di utensili ¹/...
M 10. Il supporto del materiale regolabile in altezza in dotazione non può essere basamento, si trova ad un'altezza elevata. utilizzato. Utilizzare il supporto del materiale REMS Herkules 3B o REMS Herkules WB (accessorio). Spingere il portautensili sulle guide. Dal retro far Svitare la vite a farfalla (1).
(accessorio) con le 3 viti in dotazione. Per trasportarla, dal lato anteriore e dal L'olio da taglio REMS Spezial è un olio ad alta lega che può essere impiegato lato posteriore la macchina può essere sollevata per le guide e dal lato poste- gato).
(14, Tornado / 17, Magnum). dal suo beccuccio (17). Scarico dell'olio da taglio da REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: staccare portapettini. Dopo aver montato tutti i pettini, spostando la piastra di regolazione essere sempre eseguita in posizione “Bolt”. Bloccare la piastra di regolazione di chiusura e di apertura (10, Tornado / 14, Magnum) verso destra e verso il 3.3.2.
Seite 32
Di tanto in tanto (almeno una volta all'anno) svuotare e pulire la vasca dell'olio. Il motore di REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 possiede Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo della macchina) solo con il deter- spazzole di carbone.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, 12 Disco de ajuste ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 13 Tope longitudinal non risponde.
Seite 34
La máquina y/o herramientas pueden resultar dañadas. ADVERTENCIA Aceite de roscar en botes de spray (REMS Spezial, REMS Sanitol) contiene Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones gas propelente (butano) respetuoso con el medio ambiente, pero combus- y datos técnicos que se adjuntan con esta herramienta eléctrica.
El aceite de roscar no usado debe entregarse a una empresa de tratamiento de desechos. Código de residuo para aceites de roscar con aceite mineral (REMS Spezial) 54401, para aceites sintéticos (REMS Sanitol) 54109. Tener en cuenta la normativa nacional.
Seite 36
Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 1.8. Información acústica Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
Seite 37
ú il de los peines de cortar y protegerá conside- AVISO El aceite de roscar REMS Spezial es altamente aleado y puede utilizarse para AVISO roscas en tubos y barras de todo tipo. Puede limpiarse con agua (comprobado No utilizar la máquina nunca sin aceite de roscar...
Seite 38
Para ello, presionar con fuerza la palanca de cierre y aper- tura (10, Tornado / 14, Magnum) hacia abajo a la derecha. El cabezal roscador Vaciado de aceite de roscar en REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: retirar 3.3.2. Magnum una fuerza de corte superior (p.
El conjunto de mecanismos marcha en un baño de aceite roscador, peines de roscar, cortatubos y escariador interior de tubos. Reemplazar los peines de roscar, cuchillas y cuchilla del escariador REMS desgastados. 3.4. Mecanizado de boquillas y racores roscados dobles Las piezas de plástico (p.
Seite 40
Se debe acreditar el momento de entrega enviando los producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
1. Technische gegevens Beoogd gebruik WAARSCHUWING De REMS draadsnijmachines Tornado en Magnum mogen uitsluitend worden gebruikt voor het draadsnijden, afkorten, ontbramen, nippelsnijden en rolgroeven. Elk ander gebruik is oneigenlijk en daarom niet toegestaan. 1.1. Leveringsomvang REMS Tornado: draadsnijmachine, gereedschapsset (¹/...
Seite 43
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Onderstel, verrijd- en inklapbaar 344150 344150 Onderstel, verrijdbaar, met materiaalplaat 344100 344100 344100 344100 Snijmessen zie REMS catalogus...
Gebruik de materiaalsteun De console op de oliebak bevestigen. De machine en houder van de in hoogte REMS Herkules 3B of REMS Herkules WB (toebehoren). De gereedschapdrager verstelbare materiaalsteun aan de console bevestigen. De gereedschapdrager op de glijstangen schuiven.
Seite 45
Duitsland, Oostenrijk en Zwitser- 3.2. Klauwplaat land. Gebruik in dit geval REMS Sanitol, dat geen minerale olie bevat. Neem de nationale voorschriften in acht. De draadsnijolie REMS Sanitol bevat geen minerale olie, is synthetisch, volledig diameter aangepaste klemhuls (art.nr.
Door het materiaal na te spannen, kunnen onbegrensd lange draden worden De motor van REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 heeft gesneden. Hiervoor tijdens het draadsnijden de voetschakelaar (4) loslaten, koolborstels. Deze verslijten en moeten daarom regelmatig worden gecontro- wanneer de gereedschapdrager de machinekast nadert.
Seite 47
REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS klantenservice worden uitgevoerd.
Seite 48
12 Justerskiva liga personskador. REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 4) Användning och behandling av det elektriska verktyget a) Överbelasta inte verktyget. Använd det elektriska verktyg som är lämpligt 1 Snabb-slag-chuck 14 Stängnings- och öppningsspak...
över 50°C. 1. Tekniska data Ändamålsenlig användning VARNING Använd REMS gängskärningsmaskiner Tornado och Magnum ändamålsenligt för gängning, avkapning, avgradning, nippelgängning och rillning av rör. Alla andra använd- ningar är inte ändamålsenliga och tillåts därför inte. 1.1. Leveransens omfattning REMS Tornado: Gängskärningsmaskin, verktygssats(¹/...
Seite 50
Bultgänga obegränsad obegränsad obegränsad obegränsad 1.3.6. Nippel och dubbelnippel med REMS nippelspännare 1.3.7. REMS 4” Automatiskt gänghuvud. för alla Tornado- och Magnum 1.4. Arbetsspindelns varvtal Tornado 2000 53 min Magnum 2000 53 min Magnum 3000 23 min Magnum 4000 23 min automatisk, steglös varvtalsreglering...
Vibrationsemissionsvärdet kan avvika från det angivna värdet vid användning av maskinen, detta beror på sättet som maskinen används på. Det är en fördel att fastställa säkerhetsangivning för anvendaren. 2. Idrifttagning 2.2. Uppställning Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (Fig. 7 + 8) Fäst konsolen på oljetråget. Fäst maskin och hållare på det höjdjusterbara OBSERVERA materialstödet på...
Seite 52
I detta läge tar man ur och sätter i skärbackarna. Se till att gängstorleken som Tappa ur gängolja på REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: Dra av slangen från verktygsbäraren (2) och håll in den i behållaren. Låt maskinen går tills backarnas baksida stämmer överens med numren på...
3.5. Tillverka vänstergängor Endast REMS Magnum 2010, 2020, 4010 och 4020 är lämpliga för tillverkning Motorn hos REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 har av vänstergängor. Skärhuvudet i verktygsbäraren måste för skärning av kolborstar. Dessa utsätts för slitage och måste därför kontrolleras resp. bytas vänstergängor spärras t.ex.
Seite 54
Garan iåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS avtalsverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad REMS avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i REMS ägo.
Seite 55
Ikke overbelast apparatet. Bruk et elektroverktøy som er egnet for arbeidet som skal utføres. Med et egnet elektroverktøy kan arbeidene utføres bedre og REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 sikrere innenfor det oppgitte ytelsesområdet.
Bruk hudbeskyttelsesmiddel med fettgivende virkning. 1. Tekniske data Korrekt bruk ADVARSEL REMS gjengeskjæremaskiner Tornado og Magnum må brukes på tilsiktet måte til gjengeskjæring, kutting, avgrading, nippelskjæring og sporskjæring. All annen bruk er ikke korrekt og derfor ikke tillatt. 1.1. Leveranseprogram REMS Tornado: Gjengeskjæremaskin, verktøysett (¹/...
Seite 57
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS rullesporinnretning 347000 347000 347000 347000 Klemhylse 343001 343001 343001 343001 Omkoplingsventil 342080 342080 342080 REMS CleanM...
Seite 58
Fest konsollen på oljepannen. Fest maskin og holder til den høydejusterbare materialstøtten på konsollen. Skyv verktøyholderen på føringsskinnene. Skyv REMS Spezial gjengeskjæremiddel er høylegert og kan brukes til alle typer trykkspaken (5) bakfra gjennom lasken på verktøyholderen og skyv klemringen...
Seite 59
16, Magnum) på håndtaket bort fra klemspaken til skiven står i endestillingen. I denne posisjonen skal skjærebakkene tas ut og settes inn. Kontrollér at Uttapping av gjengeskjæremiddel ved REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 gjengestørrelsen som er oppgitt på baksiden av skjærebakkene stemmer T: Trekk slange av fra verktøyholder (2) og hold den ned i beholderen.
Seite 60
Still bryter på stilling „R“. Bytt om slangetilkoplingene på kjølesmørepumpen eller kortslutt kjølesmørepumpen. Bruk alternativ omko- Motoren til REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 er utstyrt plingsventil (art. nr. 342080) (tilbehør), og fest denne til maskinen. Kjølesmø- med kullbørster.
Seite 61
årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret for, dekkes ikke av garantien. Garantiytelser må kun utføres av et autorisert REMS kontrakts-kundeservice- verksted.
Seite 62
El-apparatet må ikke overbelastes. Brug altid kun et el-apparat, som er REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 beregnet til arbejdsopgaven. Med det passende el-apparat arbejder du bedre og sikrere inden for det angivne effektområde.
Seite 63
1. Tekniske data Brug i overensstemmelse med formålet ADVARSEL REMS gevindskæremaskinerne Tornado og Magnum skal ifølge bestemmelserne bruges til gevindskæring, afskæring, afgratning, skæring af nipler og noter. Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt. 1.1. Leveringsomfang REMS Tornado: Gevindskæremaskine, værktøjssæt (¹/...
Seite 64
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Nippelholder se REMS katalog se REMS katalog se REMS katalog se REMS katalog REMS Herkules 3B...
Seite 65
(uden stikanordning), skal der installeres en effektafbryder 16 A. ind il stop. 2.4. Gevindskæremidler 2.2. Opstilling Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (Fig. 7 + 8) Brug kun REMS gevindskæremidler. Med disse opnås korrekte skæreresultater, Fastgør konsollen på oliekarret. Fastgør maskinen og holderen til det højdeju- sterbare materialeunderlag til konsollen.
Seite 66
(8) ned og luk det. Stil kontakten (8) på 1 og betjen fodkontakten kontrakt med begge hænder i håndgrebene. (21). Nu spændes materialet automatisk. Understellet er kør- og klapbart og er kun godkendt til REMS Tornado og til FORSIGTIG holdes understellet fast med den ene hånd på håndtaget, en fod stilles på...
M 10 × 40, ellers kan dette løftes, og gevindstarten Motoren til REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 har repumpen, eller kortslut kølesmørepumpen. Brug som alternativ en omskifter- kulbørster.
1. Tekniset tiedot Määräysten mukainen käyttö VAROITUS REMS kierteityskoneita Tornado ja Magnum on käytettävä määräysten mukaisesti kierteitykseen, katkaisuun, purseenpoistoon, nipan leikkaukseen ja kiertourien tekemi- seen. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myöskään sallittuja. 1.1. Toimituslaajuus REMS Tornado: Kierteityskone, työkalusarja (¹/...
Seite 71
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Nipanpidin ks. REMS-luettelo ks. REMS-luettelo ks. REMS-luettelo ks. REMS-luettelo REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120...
Seite 72
Laitteen todellisessa käytössä voi tärinän päästöarvo laitteen käyttötavasta riippuen poiketa ilmoitetusta arvosta. Todellisista käyttöoloista (ajoittainen käyttö) riippuen voi olla tarpeellista määritellä turvatoimenpiteet laitetta käyttävän henkilön suojaamiseksi. 2. Käyttöönotto 2.2. Koneen pystytys Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (kuvat 7 + 8) Kiinnitä konsoli öljyaltaaseen. Kiinnitä kone ja korkeussäädettävän materiaa- HUOMIO lituen pidike konsoliin.
Seite 73
(esim. työpenkillä). Löysää tällöin kiristysvipua (11, Tornado / 15, Magnum), mutta älä ruuvaa sitä irti. Paina säätölevyä (12, Leikkausöljyn tyhjennys koneissa REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: Vedä Tornado / 16, Magnum) kahvalla poispäin kiristysvivusta pääteasentoon asti.
Seite 74
Työkalupitimessä oleva teräpää on vasenkätisten kierteiden leikkaamista varten Koneiden REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 mootto- asetettava esim. M 10 × 40 -ruuvilla, sillä muutoin se saattaa nousta ja kierteen alku voi vaurioitua.
REMS ei ole vastuussa. Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS- sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä on yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin.
Nunca se baseie numa falsa segurança e nunca ignore as regras de segu- REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 de utilização, já esteja familiarizado com a ferramenta elétrica. As faltas de 1 Mandril de percussão de...
Siga as instruções para uma utilização adequada desta máquina. Não pode bocais ou com o dispositivo de tensão REMS . As máquinas e/ou ferramentas para a rotação de guinchos. Outras utilizações ou alterações no accionamento O óleo de roscar em recipientes aerossol (REMS Spezial, REMS Sanitol) é...
Seite 78
Reaperto Reaperto Reaperto Reaperto Roscas em perno 1.3.6. Boca e bocal duplo com dispositivo de aperto de bocal REMS com dispositivo de tensão REMS para todos os Tornado e Magnum 1.4. Rotações e fuso principal Tornado 2000 53 min Magnum 2000...
Seite 79
2.2. Montagem Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (Fig. 7 + 8) barras guias. Pressionar a alavanca de pressão (5) a partir de trás ao longo material ajustável em altura na consola.
Seite 80
A rebarbadora interna de tubos (16, Tornado / 19, Magnum) é utilizada com AVISO REMS Spezial de alta liga, utilizável para roscas de tubo e -as no braço do rebarbador, à frente e atrás, dependendo do comprimento do tubo.
Seite 81
Com roscas longitudinais e de pernos, abrir, com a O motor da REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 tem de pedal (4). Abrir o mandril de percussão de aperto rápido, retirar o material.
Seite 82
Sobrecarga da rede elétrica. Utilizar uma fonte de corrente ideal. Secção transversal do cabo de extensão muito reduzida. Mau contato nas uniões roscadas. Escovas de carvão gastas (Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000). clientes REMS autorizada. 5.3. Avaria: Causa: Solução:...
2,5 mm². NOTYFIKACJA kanalizacji, zbiorników lub gleby. gwintownic nych olejów do gwintowania (REMS Spezial) to 54401, dla syntetycznych (REMS ze sprawnym przewodem ochronnym. REMS. PRZESTROGA NOTYFIKACJA W przeciwnym podanym w punkcie 1. Dane techniczne. Prace, takiej jak np. osadzanie W przeciwnym 1.
Seite 85
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Uniwersalna automatyczna Uniwersalna automatyczna Uniwersalna automatyczna Oleje do gwintowania patrz katalog REMS patrz katalog REMS patrz katalog REMS...
Seite 87
2.4. Oleje do gwintowania NOTYFIKACJA Olej do gwintowania REMS Spezial jest w wysokim stopniu uszlachetniony i Obcinak do rur (15, Tornado / 18, Magnum) jest przeznaczony do obcinania wody pitnej np. w takich krajach jak Niemcy, Austria i Szwajcaria. W takich Olej do gwintowania REMS Sanitol nie zawiera oleju mineralnego, jest synte- 3.2.
VAROVÁNÍ Technické údaje. OZNÁMENÍ Ekologická likvidace 1. Technická data VAROVÁNÍ 1.1. Rozsah dodávky návod k obsluze. Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020...
Seite 92
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS CleanM...
Seite 93
74 dB (A) K = 3 dB 1.9. Vibrace (všechny typy) 2.2. Instalace Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (obr. 7 + 8) 2.1. Instalace Tornado 2000, 2010, 2020 (obr. 1 – 3) sloupky (ne za trubkové patky) a postavte ho na trubkové patky (obr. 2). Dodá- 3 otvory (Ø...
Seite 94
OZNÁMENÍ REMS Spezial REMS Sanitol OZNÁMENÍ 2.6. REMS 4" automatická hlava OZNÁMENÍ 3.3.1. Tornado rukojeti. olejovou vanu. 3. Provoz 3.1. Nástroje Magnum). 3.3.2. Magnum (14, Tornado / 17, Magnum). Tornado / 15, Magnum).
Seite 95
VAROVÁNÍ 3.4. Výroba vsuvek a dvojvsuvek VAROVÁNÍ Tyto práce mohou norma. Pro levý závit jsou vhodné pouze REMS Magnum 2010, 2020, 4010 a 4020. 5.1. Porucha: Náprava: Závada stroje. 5.2. Porucha: Stroj netáhne. Náprava: Závada stroje. 5.3. Porucha: Náprava: 5.4. Porucha: Náprava:...
5.6. Porucha: Náprava: Viz 5.3. 5.7. Porucha: Náprava: 6. Likvidace 7. Záruka výrobce pro nové výrobky, které budou zakoupeny v Evropské unii, v Norsku nebo ve www.rems.de...
Seite 97
8 Závitorezná hlava 10 Otváracia a zatváracia páka Následkom neopatrnej manipulácie REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 14 Otváracia a zatváracia páka Práca s 2 Vedenie Elektrické...
Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany I Hrozí Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany II stroja alebo nástrojov. Ekologická likvidácia REMS závitorezný prostriedok v spreji (REMS Spezial, REMS Sanitol) je a pred teplotami nad 50°C. zranenia. 1. Technické dáta VAROVANIE 1.1. Rozsah dodávky REMS Tornado: Závitorezný...
Seite 99
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Sada nástrojov ¹/ REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130...
1.9. Vibrácie (všetky typy) UPOZORNENIE 2. Uvedenie do prevádzky 2.2. Inštalácia Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (obr. 7 + 8) UPOZORNENIE 2.1. Inštalácia Tornado 2000, 2010, 2020 (obr. 1 – 3) (nie za rúrkové pätky) a postavte ho na rúrkové pätky (obr. 2). Dodávanú...
Seite 101
OZNÁMENIE UPOZORNENIE 3.3.1. Tornado Sklopený podstavec pojazdný a sklopný bez namontovaného závitorezného rukoväte. upne. Podstavec pojazdný a sklopný je schválený len pre REMS Tornado a REMS UPOZORNENIE Hrozí 3. Prevádzka 3.1. Nástroje (9, Tornado / 13, Magnum). pomocou výlevky (17) ju vyprázdnite.
Seite 102
Dbajte na to, aby kvapaliny nikdy nevnikli dovnútra REMS závitorezného stroja. 4.2. Prehliadka, oprava VAROVANIE kusom rúrky. Motor strojov REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 má norma. 5. Postup pri poruchách 5.1. Porucha: Náprava: Závada stroja.
Rúrky majú silnú vrstvu plastového opláštenia. 6. Likvidácia 7. Záruka výrobcu výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave predaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahradené výrobky a diely o zmluvách o medzinárodnom obchode (CISG). 8. Zoznam dielov Zoznamy dielov pozri www.rems.de...
Seite 104
Ezen berendezések használata csökkenti a por által okozott veszélyeket. szabályait. A gondatlan munkavégzés a pillanat tört része alatt súlyos sérülé- REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 sekhez vezethet.
Seite 105
Az elektromos berendezés a II. védelmi osztálynak felel meg tartót kell használni. Sérülésve- szély áll fenn. CE-konformitásjelölés A gép és/vagy a szerszámok megsérülhetnek. A REMS menetvágó fogó porlasztótartálya (REMS Spezial, REMS Sanitol) FIGYELMEZTETÉS Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000...
Seite 106
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Szerszámkészlet ¹/ REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130...
Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 1.8. Hangszintek Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
Seite 108
DW-0201AS2032; ÖVGW ellen. sz. W 1.303; SVGW ellen. sz. 7808-649). ÉRTESÍTÉS a hüvelyt zárni kell. 2.5. Anyagtartó VIGYÁZAT A 2 méternél hosszabb csöveket és rudakat legalább egy REMS Herkules 3B 3.3. A munka menete törmeléket. 2.6. REMS 4" automatikus fej ÉRTESÍTÉS 3.3.1.
Seite 109
4. Karbantartás 4.1. Karbantartás FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 motorja szénke- cseréltesse ki. 5.1. Hiba: A gép nem indul. Megoldás: A szénkefék elkoptak (Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000).
Seite 110
Használjon REMS menetvágási segédanyagot. Csak erre alkalmas csöveket használjon. 5.7. Hiba: Megoldás: 7. Gyártói garancia nem vállal, a garancia kizárt. szek a REMS tulajdonát képezik. vagy Svájcban vásároltak. és ott használnak. kizárásával. 8. Tartozékok jegyzéke A Tartozékok jegyzékét a www.rems.de...
Seite 111
REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 14 Poluga za zatvaranje i otvaranje 15 Poluga za stezanje upravo za takav rad namijenjen.
Seite 112
CE oznaka sukladnosti Namjenska upotreba UPOZORENJE REMS strojevi za narezivanje navoja Tornado i Magnum smiju se namjenski koristiti za narezivanje navoja, odrezivanje, skidanje srha, narezivanje nazuvica i izradu utora REMS Tornado: Stroj za narezivanje navoja, komplet alata (¹/ visini, korito za ulje, posuda za strugotinu, upute za rad.
Seite 113
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Sredstva za narezivanje navoja vidi REMS katalog vidi REMS katalog vidi REMS katalog vidi REMS katalog...
Seite 114
2,5 m/s² K = 1,5 m/s² OPREZ 2. Puštanje u rad 2.2. Postavljanje Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (sl. 7 + 8) OPREZ alata nosite zasebno. Prilikom transporta i postavljanja stroja imajte u vidu to stoga stroj nestabilan.
Seite 115
Upotrebljavajte samo sredstva za narezivanje navoja marke REMS. Ostvarit skidanje srha; sprijeda ili straga, ovisno o duljini cijevi. NAPOMENA REMS Spezial sredstvo za rezanje navoja je visoko legirano i primjenjuje se mineralna ulja. Poštujte nacionalne propise. REMS Sanitol Švicarskoj se mora upotrebljavati za vodove pitke vode i sukladan je propisima (DVGW ispitni br.
Seite 116
Dijelove cijevi uvijek nagurajte UPOZORENJE do kraja. Motor stroja REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 ima odnosno provjeru. 3.5. Izrada lijevih navoja Za lijeve navoje prikladni su samo REMS Magnum 2010, 2020, 4010 i 4020.
Seite 117
Trajanje jamstva je 12 mjeseci od predaje novog proizvoda prvom korisniku. neku od navedenih radionica bez ikakvih prethodnih zahvata i nerastavljen u dijelove. Zamijenjeni artikli ili dijelovi postaju vlasništvo tvrtke REMS. Troškove transporta do i od radionice snosi korisnik. Zakonska prava korisnika, a osobito glede prava na reklamacije prema proda- kupljeni i koji se koriste unutar Europske unije, u Norveškoj ili Švicarskoj.
Seite 118
22 Tipka za izklop v sili 24 Vodilni sornik Nepazljivo REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 1 Hitrovpenjalna udarna glava je za to primerno. 2 Vodilna glava...
Seite 119
OPOZORILO Stroja za rezanje navojev REMS Tornado in Magnum uporabite v skladu z namenom za rezanje navojev, odrez, odstranjevanje srha, rezanje nastavkov in kotalne utore. Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi tega niso dovoljene.
Seite 121
POZOR 2.2. Postavitev Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (sl. 7 + 8) 2.1. Postavitev Tornado 2000, 2010, 2020 (sl.1 – 3) nastavljiv podpornik materiala na strani motorja od spodaj na ohišju gonila.
Seite 122
Ali: Snemite oljno kad in jo izpraznite preko izlivalnika (17). Izpust maziva za rezanje navojev pri REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T: (25) in pustite, da se oljna kad izprazni.
Seite 123
OPOZORILO Ta opravila sme vpenjalca spojk. To smete izvesti samo pri nataknjenem kocu cevi. Motor od REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 ima oglji- servis REMS. 3.5. Izdelava levih navojev Za leve navoje je primeren le REMS Magnum 2010, 2020, 4010 in 4020. Rezilna 5.
REMS ni odgovoren. delavnici REMS. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njijovi deli ostanejo v lasti podjetja REMS.
Seite 125
9 Limitator longitudinal 12 Disc de reglare Folosirea lor reduce REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 riscurile legate de praf. 16 Disc de reglare poate produce în cel mai scurt timp cele mai grave accidente.
120120). reguli. Pericol de accidentare! Marcaj de conformitate „CE” 1. Date tehnice AVERTIZARE 1.1. Setul livrat manual de utilizare. Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020...
Seite 127
REMS vezi catalog REMS REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 Dispozitiv de roluit REMS 347000 347000 347000 347000 REMS CleanM 140119 140119 140119 140119 1.3. Domeniul de lucru 165 mm, cu...
Seite 128
Magnum 3020 Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
REMS Sanitol DVGW DW-0201AS2032; Nr. certif. ÖVGW W1.303; Nr. certif. SVGW 7808- 3.2.1. Mandrina Tornado (19) 2.5. Suportul pentru material 2.6. Capul automat REMS 4" în manualul de utilizare aferent. 3.3. Modul de lucru 3.3.1. Tornado 3. Modul de utilizare Pericol de accidentare! 3.1.
Seite 130
3.3.2. Magnum AVERTIZARE cu comutatorul (3). AVERTIZARE sau într-un atelier de service autorizat de compania REMS. Cauza: Mod de remediere: Perii colectoare uzate (Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000).
Seite 131
Cauza: Mod de remediere: Conectori cu contacte defecte. Perii colectoare uzate (Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000). Cauza: Mod de remediere: Cauza: Mod de remediere: Cauza: Mod de remediere: mai mare. Opritorul de lungime a fost dat la o parte.
Seite 134
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS CleanM...
Seite 135
Tornado 2000 Tornado 2010 Tornado 2020 Magnum 2000 Magnum 2010 Magnum 2020 Magnum 3000 Magnum 3010 Magnum 3020 Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 Tornado 2000, Magnum 2000/3000/4000 Tornado 2010, Magnum 2010/3010/4010 Tornado 2020 Magnum 2020/3020/4020...
Seite 142
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS CleanM...
Seite 143
Magnum 3020 Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
Seite 145
(19). 3.3.1. Tornado (16). 3.3.2. Magnum...
Seite 146
4000). 4000). REMS. (CISG). www.rems.de lists.
Seite 147
22 Acil durum durdurma butonu 24 Yönlendirme pimi 13 Küresel buton biçiminde tutma yeri REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 14 Açma ve kapama kolu 2 Yönlendirme mandreni Bu güvenlik önlemi sayesinde elektrikli...
Bu konulara dikkat edil- Makine ve/veya aletler hasar görebilir. Çevreyi koruma kriterlerine uygun imha CE Uygunluk sembolü söz konusudur. 1. Teknik veriler UYARI Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010...
Seite 149
Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS yuvarlama yöntemiyle oluk REMS CleanM 140119 140119 140119 140119 165 mm, 150 mm, 150 mm, 150 mm, sonsuz sonsuz sonsuz sonsuz 1.3.6.
Seite 150
Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 1.8. Gürültü bilgileri Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
Seite 151
DUYURU 2.5. Malzeme destekleri Magnum 2 metreden daha uzun olan borular ve çubuklar ilaveten en az bir adet yükseklik yarayan çelik bilyalara sahiptir. 2.6. REMS 4" Otomatik kafa DUYURU tutun. 3.3.1. Tornado 3.1. Aletler Tornado / 13, Magnum) açma ve kapama koluyla (10, Tornado / 14, Magnum)
Seite 152
Magnum 2010 / 3010 / 4010 ve 2020 / 3020 / 4020 modellerinde boru kesme UYARI zarar verebilecek kimyasallar içermektedir. Temizlemek için kesinlikle benzin, UYARI REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 modellerinin motoru daima sonuna kadar içeri sürün. Sebebi: Çözüm: Acil kapatma butonu çözülmedi.
Sebebi: Çözüm: Sebebi: Çözüm: Bkz. 5.3. Sebebi: Çözüm: meleri gerekir. 7. Üretici Garantisi için geçerlidir. 8. Parça listeleri Parça listeleri için bkz. www.rems.de...
Seite 156
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS CleanM...
Seite 157
Magnum 3020 Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
Seite 158
4010 T, 4020 T (Fig. 8) REMS Spezial Magnum). REMS Sanitol...
3B (priedas, gam. Nr. 120120). Aplinkai nekenksmingas utilizavimas Reikia naudoti odos apsaugos priemones 1. Techniniai duomenys 1.1. Tiekimo komplektas naudojimo instrukcija. instrukcija. instrukcija. Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020...
Seite 163
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS CleanM...
Seite 164
74 dB (A) K = 3 dB 2. Paruošimas eksploatuoti 2.2. Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T pastatymas (7 – 8 pav.) 2.1. Tornado 2000, 2010, 2020 pastatymas (1–3 pav.) Stakles pritvirtinkite prie darbastalio arba pastovo (priedas) 3 kartu tiekiamais prie reduktoriaus korpuso.
Seite 165
(22, Tornado / 5, Magnum) yra atblokuotas ir apsauginis jungiklis (23, Tornado / (11, Tornado / 15, Magnum). PRANEŠIMAS REMS Spezial 3.2. Fiksuojamasis griebtuvas Austrijoje ir Šveicarijoje. Tokiu atveju reikia naudoti REMS Sanitol, kurios REMS Sanitol ir atitinka taisykles (DVGW tikr. Nr. DW-0201AS2032; ÖVGW tikr. Nr. W 1.303; PRANEŠIMAS griebtuvas (2) galvute tiekiamos naudojimo instrukcijos.
Seite 166
Kairiniams sriegiams sriegti tinka tik REMS Magnum 2010, 2020, 4010 ir 4020. Magnum 2010 / 3010 / 4010 ir 2020 / 3020 / 4020 modeliuose pjaunant ir REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 varikliuose yra 5.1. Gedimas: Pašalinimas...
Seite 167
5.6. Gedimas: netinkamas sriegis. Pašalinimas Pakeisti sriegimo peiliukus. Sriegimo peiliukai netinkamai naudojami. reikia, sriegimo peiliukus pakeisti. 5.7. Gedimas: Pašalinimas Naudoti specialius griebtuvo kumštelius. Pakeisti griebtuvo kumštelius. 6. Utilizavimas garantija netaikoma. šia garantija neribojamos. Ši gamintojo garan ija galioja tik naujiems gaminiams, www.rems.de...
2,5 mm². triska trieciena risks. Simbolu izskaidrojums dati. risks. 1. Tehniskie dati trauks, lietošanas instrukcija. instrukcija. instrukcija. Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 Apakšstatne...
Seite 170
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMS CleanM...
Seite 171
Magnum 4000 Magnum 4010 Magnum 4020 Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000 83 dB (A) K = 3 dB Tornado 2010, Magnum 2010 / 3010 / 4010 75 dB (A) K = 3 dB Tornado 2020...
Seite 172
REMS Spezial REMS Sanitol 3.3. Darba norise lietošanas instrukciju. 3.3.1. Tornado 3. Darbs 3.1. Instrumenti...
Seite 173
3.3.2. Magnum (3) šeit nav. Magnum 2010 / 3010 / 4010 un 2020 / 3020 / 4020 nogriešanai un atskarpes dakšu! vielas. 3.4. Iemavu un dubulto iemavu griešana dakšu! apkalpošanas serviss. remonta veikšanai. Slikts spraudsavienojumu kontakts. kontaktligzdas. apkalpošanas serviss. remonta veikšanai.
Seite 175
Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on rikkis. Elektritööriist, mida ei saa REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020 enam sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb lasta ära parandada.
1. Tehnilised andmed Nõuetekohane kasutamine HOIATUS REMS keermestusmasinaid Tornado ja Magnum kasutada ettenähtud viisil keermelõikamiseks, lõikamiseks, lõikeservadelt kraatide eemaldamiseks, niplite lõikamiseks ja soonestamiseks. Mis tahes muul otstarbel kasutamine ei ole nõuetekohane ega seega ka lubatud. 1.1. Tarnekomplekt REMS Tornado: Keermestusmasin, tööriistakomplekt (¹/...
Seite 177
Tornado 2000 Magnum 2000 Magnum 3000 Magnum 4000 Tornado 2010 Magnum 2010 Magnum 3010 Magnum 4010 Tornado 2020 Magnum 2020 Magnum 3020 Magnum 4020 REMS Herkules 3B 120120 120120 120120 120120 REMS Herkules Y 120130 120130 120130 120130 REMSi rull-valtsimisseade...
See on veega mahapestav (ekspertide poolt kontrollitud). Mineraalõli baasil valmistatud keermelõikevahendite kasutamine joogiveetorus- 2.2. Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T paigaldamine (jn 7 + 8) tikes on keelatud mitmes riigis, sh Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Sel juhul Kinnitage konsool õlivannile. Kinnitage masin ja reguleeritava kõrgusega mater- kasutage mineraalõlivaba REMS Sanitoli.
Seite 179
õlivann on tühjenenud. Või eemaldage õlivann ja tühjendage väljalaskeava (17) kaudu. Lõiketerade vahetamine REMS Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T keermelõikevahendi väljalaskmine Lõiketerasid saab paigaldada ja vahetada nii paigaldatud kui ka mahavõetud Tõmmake voolik tööriistakandurilt (2) ära ja hoidke paagis. Laske masinal töötada, lõikepeal (näit.
Seite 180
ümberlülitusventiili (art. nr 342080) kasutamine (lisatarvik). Ventiili (jn 9) hoova keeramisega muudetakse jahutusmäärde pumbal voolusuunda. REMS Tornado 2000 / REMS Magnum 2000 / 3000 / 4000 mootoril on süsiharjad. 4. Korrashoid Need kuluvad, mistõttu pädeval tehnikul või REMSi volitatud lepingulisel töökojal tuleb lasta neid aeg-ajalt kontrollida või vahetada.
REMS vastutust ei kanna. REMS volitatud lepingulisse töökotta, ilma et seda oleks eelnevalt püütud ise Kohale- ja tagasitoimetamise transpordikulud kannab kasutaja. Garantii ei piira kasutajale seadusega tagatud õigusi, eriti vigadest tingitud garantiinõuete esitamisel edasimüüjatele.
Seite 183
Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42/EC, 2004/108/EC sätetele. EN 61029-1:2009, EN 61029-2-12:2011, EN 60204-1:2007-06, EN ISO 12100:2011-03 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß...