Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 138
TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2004 Timex Corporation.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex W-177

  • Seite 1 TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2004 Timex Corporation.
  • Seite 2 Digital Heart Rate Monitor incorporates the very latest digital technology from Timex with fitness methodologies used by fitness experts and personal trainers. As the world leader in sports timing devices, Timex has created a digital fitness system that combines the digital accuracy demanded by world-class athletes with features anyone at any age can use to stay “fit for life.”...
  • Seite 3: How This Manual Is Organized

    Stopwatch feature is features. actively timing your laps. • Usage Examples — ® Real-world scenarios that show you how to make your Timex watch an integral part of your workout activities. In some modes information displayed on these two BOTTOM LINE - Bottom...
  • Seite 4 The 30-Lap Model The Fitness Model ® STOP/RESET/SET Button – ® SET/RESET - Reset the INDIGLO Button – INDIGLO Button – Stop or reset the Timing feature; hold to Illuminate the watch display. Illuminate the watch display. Chronograph or Timer; hold begin setting.
  • Seite 5 Flags in the Display Using Your Heart Rate Monitor Your watch can convey a lot of information at a glance while occupying When combined with a heart rate sensor, your sport watch becomes part of only a small space on your wrist. Here is an overview of the flags (small an overall fitness system.
  • Seite 6 To ensure a clear signal, stand at least six feet away from anyone else using a sensor. Figure 2.1 – Heart Rate Monitor Display Formats Whenever you move into TIMING, CHRONO or TIMER modes, the watch automatically looks for a transmitter signal for 15 seconds. If no signal is found, the watch stops looking for signals until you push the HEART RATE button again.
  • Seite 7 this feature first is highly recommended. It helps you stay within your desired zone and maximize your fitness program. Figure 2.2 – Default Settings for HRM Setup Mode Target Fitness Zones The lower and upper heart rate limits for target fitness zones are based on the Maximum Heart Rate (MHR) value.
  • Seite 8 Entering your Weight and Maximum Heart Rate 1. Press MODE until you get to the HRM SETUP Mode. Next press Figure 2.3 – Setting Values in HRM Setup Mode STOP/RESET/SET to enter the setting state. The currently selected zone begins to flash. (For the Fitness Model, press SET/RESET.) 2.
  • Seite 9 4. Press STOP/RESET/SET (DONE) to save settings and exit. (For the 2. Press START/SPLIT (+) or HEART RATE (-) to cycle through the preset Fitness Model, press SET/RESET (DONE).) target zones until you reach the MANUAL setting, which will be flashing. (For the Fitness Model, press START/STOP (+) or HEART RATE (-).) NOTE: Changing your weight setting during a workout will cause 3.
  • Seite 10 Make sure the sensor is secure against your skin and is watch will usually recover without intervention on your part. If it does not placed with TIMEX facing up. recover, try the following: • Move away from other heart rate sensors and other sources of radio signals and static electricity such as exercise equipment and other •...
  • Seite 11 Modes and Features This section describes the modes and features available on your watch. A Button Operation When Setting mode gives you access to a specific area of your watch’s operation. For example, you enter the ALARM Mode to set an alarm to sound at a specific time.
  • Seite 12: Time Of Day Mode

    TIME OF DAY Mode When setting HOURS in the12-hour format, change the AM or PM setting (indicated by “A” or “P” on the display) by increasing the number of hours Your watch will display the time, date and day of the week. past “12.”...
  • Seite 13 CHRONO Mode (30-Lap Model only) You can switch to any other mode, such as TIME OF DAY, while the CHRONO Mode is running. A stopwatch flag indicates that CHRONO Mode The CHRONO Mode is the main “workout” mode in your watch. It provides is running in the background.
  • Seite 14 It then returns to the running CHRONO Mode, which is still timing the current lap/split. The watch stores data for the last 30 laps. Figure 3.1 – Timing Laps/Splits with the 30-Lap Model 4. Press STOP/RESET/SET to stop timing. 5. Press START/SPLIT to resume timing, or press and hold STOP/RESET/SET to reset the chronograph to zero.
  • Seite 15 4. After the time for the countdown is correct, press MODE (NEXT) again to TIMING Mode (Fitness Model only) select an ending action after the count down. Press START/SPLIT (+) or This mode has two purposes: HEART RATE (-) to toggle between STOP, REPEAT or CHRONO. •...
  • Seite 16 1. If you are not in TIMING mode, press MODE until TIMING appears. 2. Press and release SET/RESET until you enter TIMING mode set state. Using Timing with the Fitness Model The HOURS digits will be flashing. 3. Set the amount of time to count down from. Press START/STOP (+) or HEART RATE (-) to increase or decrease the flashing values.
  • Seite 17 RECOVER Mode This mode is used with an active HRM system. It is a fitness yardstick that measures Using the RECOVER Mode how quickly your heart rate declines from an elevated rate over a one- or two-minute countdown period. When the timer ends an alert sounds and your beginning and ending heart rates are displayed.
  • Seite 18: Review Mode

    REVIEW Mode ® reached, the alarm tone sounds, the INDIGLO night-light flashes, and the alarm time is displayed for twenty seconds. To silence the alarm, press any This mode enables you to review workout data such as lap timings. The button.
  • Seite 19: Usage Examples

    Usage Examples These are handy features that do not directly affect mode operations. ® Your Timex watch can become an important part of your daily fitness routine. Together with a heart rate monitor, it lets you easily keep tabs on Auto Return to Time of Day your workout progress by timing, collecting, storing and displaying fitness...
  • Seite 20 NOTE: See pg. 33 for tips on setting the alarm. NOTE: Pages 32 discuss REVIEW Mode in more detail. ■ Timing Your Workout: Use the CHRONO Mode or TIMING Mode to time Usage Example 2 - your workout: Using Your Watch to Measure Fitness and Time a Club Workout •...
  • Seite 21 ■ Connecting the Heart Rate Sensor and Selecting a Target Heart Rate: • Fitness Model: In TIMING Mode, make sure the watch is set to You arrive at your club wearing your watch and heart rate sensor. count up from zero, like a stopwatch. Press START/STOP when Before you begin spinning you must establish the wireless link between you begin spinning.
  • Seite 22 ■ Your Workout is Over: Usage Example 3 - Using Your Watch in a Race While Traveling Between • 30-Lap Model: Press any button to stop the countdown alert in Time Zones TIMER Mode. You are flying with your running club from Chicago to Washington DC for a •...
  • Seite 23 Eastern Time Zone. While in TIME OF DAY Mode press and hold NOTE: To set a target heart rate zone see HRM SETUP Mode on START/SPLIT for four seconds to switch from the primary to the pg. 8. This section has details on configuring the display for secondary time zone.
  • Seite 24: Maintenance

    Watch Battery Replacement press STOP/RESET/SET (DONE) to stop CHRONO Mode timing. To avoid the possibility of permanently damaging the watch, TIMEX NOTE: CHRONO Mode must be reset to zero to be automatically STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A LOCAL RETAILER launched by TIMER Mode.
  • Seite 25 Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty. securely against your skin. Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing 3. Press the MODE button until the watch is in TIME OF DAY Mode.
  • Seite 26 For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. To obtain warranty service, please return your watch to the manufacturer, For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex one of its affiliates or the retailer where the product was purchased, distributor for warranty information.
  • Seite 27 Service FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada) If your watch should ever need servicing, send it to Timex as set forth in Timex Corporation declares that the following products, which include all the Timex International Warranty or addressed to: components of the Timex®...
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    Product Type: Unintentional Radiator United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink This equipment has been tested and found to comply with the limits for a System, are compliant to the relevant EU Directives as follows: Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Seite 29 NY 11747. spécialistes de la forme et les entraîneurs personnels. Leader mondial de l’horlogerie Timex Corporation declares that these low power electronic devices are in compliance with the sportive, Timex a créé un moniteur de forme numérique qui combine la précision essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
  • Seite 30: Vue D'ensemble

    Une présentation pas-à-pas simple de l'utilisation des modes et fonctions de la la fonction Chronomètre montre. est en cours de fonctionnement. • Exemples d'utilisation — Des scénarios réalistes qui montrent comment intégrer la montre Timex ® activités d'exercice. Dans certains modes, les données affichées sur ces LIGNE DU BAS - Deux-tiers deux lignes peuvent être...
  • Seite 31 Le modèle 30-Lap Le modèle Fitness Bouton INDIGLO ® – Bouton STOP/RESET/SET – Bouton SET/RESET - ® Bouton INDIGLO – Illuminer l'écran de la Arrêter ou réinitialiser le Réinitialiser la fonction de Illuminer l'écran de la montre. chronomètre ou la minutage ;...
  • Seite 32 Témoins affichés Utiliser le moniteur de fréquence cardiaque : La montre peut fournir beaucoup d’informations d’un coup d’œil tout en Lorsqu'elle est associée à un cardiofréquencemètre, cette montre de sport n’occupant qu’un espace restreint sur le poignet. Les témoins (petits symboles devient un élément à...
  • Seite 33 Pour assurer un signal clair, tenez-vous à plus de deux mètres de toute autre personne utilisant un capteur. Figure 2.1 – Formats d'affichage du moniteur de fréquence cardiaque Si vous revenez en mode MINUTAGE, CHRONO ou MINUTERIE, la montre recherche automatiquement un signal pendant 15 secondes. Si aucun signal n'est capté, la montre arrête de chercher jusqu'à...
  • Seite 34 Zones de forme cibles Les limites de fréquence cardiaque supérieure et inférieure des zones de forme Figure 2.2 – Réglages par défaut du mode Configuration CFM cibles dépendent de la valeur de fréquence cardiaque maximale (MHR). La Table 2.1 illustre la formule utilisée par la montre pour calculer les limites de fréquence cardiaque inférieure et supérieure pour chaque zone.
  • Seite 35 Entrer le poids et la fréquence cardiaque maximale 1. Appuyez sur MODE jusqu'à arriver au mode HRM SETUP. Appuyez ensuite sur Figure 2.3 – Valeurs de réglages du mode Configuration CFM STOP/RESET/SET pour commencer le réglage. La zone actuellement sélectionnée commence à clignoter (sur le modèle Fitness, appuyez sur Bouton MODE (NEXT) –...
  • Seite 36 4. Appuyez sur STOP/RESET/SET (DONE) pour enregistrer les réglages et quitter 2. Appuyez sur START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) pour faire défiler les zones (sur le modèle Fitness, appuyez sur SET/RESET (DONE)). cibles préétablies jusqu'à MANUAL, qui clignote (sur le modèle Fitness, appuyez sur START/STOP (+) ou HEART RATE (-)).
  • Seite 37 Le message « NO HRM DATA » (pas de données CFM) s'affiche à l'écran. contact avec la peau. Assurez-vous que le capteur adhère à votre peau et que TIMEX figure vers l’extérieur. Ce message d'erreur s'affiche si la montre ne reçoit pas de réactualisations •...
  • Seite 38 Modes et fonctions Cett section décrit les modes et les fonctions de la montre. Un mode donne Fonction des boutons lors des réglages accès à un domaine particulier de fonctionnement de la montre. Par exemple, vous accédez au mode ALARME pour régler le déclenchement d'une alarme à une heure donnée.
  • Seite 39: Mode Heure De La Journée

    Mode HEURE DE LA JOURNÉE Lors du réglage des HEURES au format sur 12 heures, changez le réglage du matin ou de l'après-midi (indiqué par « A » ou « P » à l'écran) en augmentant les La montre affiche l'heure, la date et le jour de la semaine. heures au-delà...
  • Seite 40 Mode CHRONO (modèle 30-Lap seulement) Pendant que le mode CHRONO est en marche, vous pouvez passer dans tout autre mode, comme HEURE DE LA JOURNÉE. Le témoin chronomètre indique Le mode CHRONO est le mode d'« exercice » principal de la montre. Il s'agit d'un que le mode CHRONO fonctionne en arrière-plan.
  • Seite 41 Elle revient ensuite au mode CHRONO en marche, qui continue à chronométrer le tour courant. La montre stocke les données des 30 derniers tours. Figure 3.1 – Chronométrer avec le modèle 30-Lap 4. Appuyez sur STOP/RESET/SET pour interrompre le chronométrage. 5.
  • Seite 42 4. Une fois que la durée de compte à rebours est correcte, appuyez une nouvelle Mode MINUTAGE (modèle Fitness seulement) fois sur MODE (NEXT) pour sélectionner l'action à effectuer à la fin du compte Ce mode a deux fonctions : à...
  • Seite 43 1. Si vous n'êtes pas en mode MINUTAGE, appuyez sur MODE jusqu'à afficher TIMING. Minutage avec le modèle Fitness 2. Appuyez sur SET/RESET jusqu'à accéder au réglage du mode MINUTAGE. Les chiffres des HEURES clignotent. 3. Réglez la durée initiale du compte à rebours. Appuyez sur START/STOP (+) ou Exemple de format Bouton SET/RESET –...
  • Seite 44 Mode RÉCUPÉRATION Ce mode s'utilise avec un système CFM actif. Il s'agit d'une mesure de référence Utiliser le mode RÉCUPÉRATION de la vitesse à laquelle votre fréquence cardiaque diminue depuis un pouls élevé sur une période d'une ou deux minutes. Lorsque la minuterie s'arrête, elle Exemple de format déclenche une alerte sonore et les fréquences cardiaques initiale et finale d'affichage du mode...
  • Seite 45: Mode Alarme

    Mode EXAMEN Mode ALARME Ce mode règle le déclenchement d'une alarme à une heure choisie. Lorsque Ce mode vous permet d'examiner les données d'exercice comme les durées l'alarme est ACTIVÉE, le témoin réveil s'affiche à l'écran. À l'heure fixée pour intermédiaires, par exemple.
  • Seite 46: Exemples D'utilisation

    Fonctions globales Exemples d'utilisation Votre montre Timex ® peut devenir un élément important de vos séances Il s'agit de fonctions pratiques sans effet direct sur le fonctionnement des d'exercice quotidiennes. Associée à un cardiofréquencemètre, elle vous permet modes. de suivre l'évolution de votre entraînement par le chronométrage, l'acquisition, le Retour automatique à...
  • Seite 47 REMARQUE : Le mode EXAMEN est expliqué plus REMARQUE : Voir les conseils de réglage de l'alarme p. 87. en détail p. 86. ■ Chronométrer la séance d'exercice : Utilisez le mode CHRONO ou Exemple d'utilisation 2 - MINUTAGE pour chronomètrer la sèance : Mesure de la forme et chronométrage d'une séance •...
  • Seite 48 ■ Connecter le cardiofréquencemètre et sélectionner une zone cible de • Modèle Fitness : En mode MINUTAGE, vérifiez que la montre est réglée fréquence cardiaque : Vous portez déjà la montre et le cardiofréquence en pour compter vers le haut depuis zéro, comme un chronomètre. arrivant au club.
  • Seite 49 ■ À la fin de la séance d'exercice : Exemple d'utilisation 3 - Utilisation de la montre en compétition tout en • Modèle 30-Lap : Appuyez sur n'importe quel bouton pour couper voyageant entre deux fuseaux horaires l'alerte du compte à rebours en mode MINUTERIE. Avec votre club de course à...
  • Seite 50 horaire principal au fuseau secondaire. Laissez la montre sur le fuseau REMARQUE : Pour fixer une zone cible de fréquence cardiaque, horaire secondaire pendant la durée de votre séjour puis revenez au voir le mode CONFIGURATION CFM p. 62. Cette section fuseau principal durant le vol de retour.
  • Seite 51 STOP/RESET/SET (DONE) pour arrêter le chronomètre. Pour écarter le risque de dommage permanent de la montre, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN DÉTAILLANT OU UN REMARQUE : Le mode CHRONO doit être remis à zéro pour BIJOUTIER.
  • Seite 52 Timex et ses filiales à travers le monde. 3. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à accéder au mode HEURE DE LA Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des pièces JOURNÉE.
  • Seite 53 Coupon de réparation de produit dûment rempli ou, aux États-Unis et au Canada seulement, de l’original du Coupon de réparation de produit dûment GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX — COUPON DE RÉPARATION DE LA MONTRE rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat.
  • Seite 54 Réparation Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-la à : composants du système Timex®...
  • Seite 55 En su condición de líder mundial en dispositivos para brouillage préjudiciable aux communications radio. Si cet équipement cause un brouillage medir el tiempo durante la práctica de deportes, Timex creó un dispositivo digital préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant que combina la precisión digital que exigen los atletas de categoría mundial, con...
  • Seite 56: Descripción General

    • Ejemplos de uso — Casos de usos reales que enseñan cómo hacer del reloj Timex ® una parte integral de su sesión de ejercicios. En algunos modos, la LÍNEA INFERIOR - Dos...
  • Seite 57 Modelo "30-Lap" Modelo "Fitness" Botón STOP/RESET/SET (parar/reponer/programar) SET/RESET- Repone la – Detiene o repone el función Contador de ® Cronógrafo o el ® Tiempo; mantenga pulsado Botón INDIGLO – para Botón INDIGLO – para Temporizador; mantenga para iniciar la iluminar la esfera del reloj. iluminar la esfera del reloj.
  • Seite 58 Iconos en la pantalla Uso del Monitor de Pulso Cuando se lo usa junto con un medidor de pulso, el reloj deportivo se vuelve Si bien ocupa muy poco lugar en la muñeca, el reloj le ofrece mucha parte de un sistema de información sobre su estado físico. El medidor información con un simple vistazo.
  • Seite 59 Para obtener una señal clara, aléjese al menos 6 pies (1.8 metros) de otras personas que también estén usando un medidor de pulso. Figura 2.1 – Formatos de Visualización del Monitor de Pulso Cada vez que pase a los modos TIMING (contador de tiempo), CHRONO (cronómetro) o TIMER (temporizador), el reloj automáticamente buscará...
  • Seite 60 podrá mantenerse en el rango deseado y aprovechará al máximo su programa de ejercicios. Figura 2.2 – Valores preasignados para el Modo HRM Setup Rangos deseados (programación de pulso) Los límites superior e inferior de pulso se basan en el valor máximo de pulso Botón STOP/RESET/SET –...
  • Seite 61 Ingreso de datos de peso y pulso máximo 1. Oprima MODE hasta llegar a HRM SETUP (programación del monitor de pulso). Figura 2.3 – Programación de valores para el Modo HRM Setup Oprima ahora STOP/RESET/SET (parar/reponer/programar) para poder (programación de pulso) programar el reloj.
  • Seite 62 4. Oprima STOP/RESET/SET (DONE (fin) para guardar los valores y salir. (En 2. Oprima START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para recorrer los rangos el Modelo "Fitness", oprima SET/RESET (DONE) (programar/reponer(fin). preprogramados hasta llegar a la programación MANUAL, que estará destellando.
  • Seite 63 Verifique que el medidor esté bien apoyado contra la piel y almohadillas están mojadas y la batería del transmisor está en buen estado, el que la palabra TIMEX esté hacia arriba. reloj se recuperará generalmente sin que usted tenga que intervenir. Si no se •...
  • Seite 64 Modos y Funciones En esta sección se describen los modos y funciones del reloj. Cada modo le Operación del Botón Durante la Programación permite acceder a una función específica del reloj. Por ejemplo, el Modo ALARM se usa para programar una alarma que suene en un momento determinado.
  • Seite 65 Modo TIME OF DAY (hora del día) Cuando seleccione HORAS con el formato de 12 horas, cambie a AM o PM (indicado con una “A” o una “P” en la pantalla) cuando aumente la cantidad En el reloj se ve la hora, la fecha y el día de la semana. de horas pasando el “12”.
  • Seite 66 Modo CHRONO (cronógrafo) (sólo Modelo "30-Lap") Mientras el Modo CHRONO (cronógrafo) esté activo, puede cambiar a otro Modo, como por ejemplo, TIME OF DAY (hora del día). El icono de un El Modo CHRONO (cronógrafo) es el modo principal del reloj para las cronómetro indica que el Modo CHRONO (cronógrafo) sigue funcionando sesiones de ejercicios.
  • Seite 67 El reloj regresa entonces al Modo CHRONO (cronógrafo), que aún sigue cronometrando la vuelta y el intervalo en curso. El reloj guarda los datos de las Figura 3.1 – Medición de tiempo de vueltas e intervalos con el Modelo últimas 30 vueltas. "30-Lap"...
  • Seite 68 4. Cuando llegue al tiempo de cuenta regresiva deseado, oprima otra vez Modo TIMING (Sólo Modelo "Fitness") MODE (NEXT) para seleccionar una acción final luego de la cuenta Este Modo tiene dos finalidades: regresiva. Oprima START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) para cambiar entre •...
  • Seite 69 1. Si no estuviera en el Modo TIMING, oprima MODE hasta que aparezca TIMING. Uso del Timing con el Modelo "Fitness" 2. Oprima SET/RESET hasta encontrar la pantalla para programar el Modo TIMING. Comenzará a destellar el valor correspondiente a las HORAS. Botón SET/RESET –...
  • Seite 70 Modo RECOVER (recuperación) Este modo se usa con el Monitor de Pulso activo. Es una referencia de su estado físico, Uso del Modo RECOVER (recuperación) para medir cuán rápidamente disminuyen sus pulsaciones desde un valor elevado durante un período de uno o dos minutos. Cuando transcurre el tiempo preestablecido, Ejemplo de formato de suena una alerta y se muestran los valores del pulso inicial y final.
  • Seite 71 Modo REVIEW (revisión) alarma en la pantalla. Al llegarse a la hora establecida, la alarma sonará, la luz INDIGLO ® para la noche se encenderá intermitentemente y la hora de la Con este modo se revisan los datos de la sesión de ejercicios, como por alarma se mostrará...
  • Seite 72: Ejemplos De Uso

    Funciones Globales Ejemplos de uso Su reloj Timex ® puede convertirse en una parte muy importante de su rutina Estas son funciones muy convenientes que no afectan directamente las de ejercicios diaria. Usado junto con el monitor de pulso, le permite archivar operaciones de los modos.
  • Seite 73 NOTA: En la página 138 hay más detalles respecto al Modo NOTA: Refiérase a la pág. 139 para programar la alarma. REVIEW (revisión). ■ Contador de Tiempo para la sesión de ejercicios: Para medir el tiempo Ejemplo de uso 2 - de su sesión de ejercicios, use el Modo CHRONO o el Modo TIMING.
  • Seite 74 ■ Conexión del medidor de pulso y selección de un rango de pulso: Vaya • Modelo "Fitness": En el Modo TIMING (contador de tiempo), al club con el reloj y el medidor de pulso puestos. Antes de iniciar su verifique que el reloj esté programado para contar a partir de cero, sesión de bicicleta estacionaria, establezca la conexión inalámbrica entre su como un cronómetro.
  • Seite 75: Medidor De Pulso

    ■ Cuando termine su sesión de ejercicios: Ejemplo de uso 3 - Uso del reloj en una carrera cuando cambia de zona • Modelo "30-Lap": Oprima cualquier botón para silenciar la alerta de horaria cuenta regresiva en el Modo TIMER (temporizador). Usted viaja con su club de corredores desde Chicago a Washington DC para participar en una carrera de 10 km.
  • Seite 76 para cambiar de la zona primaria a la secundaria. Su reloj quedar· NOTA: Para programar un rango de pulso refiérase al Modo programado para la zona secundaria mientras dure su viaje y lo PROGRAMACIÓN DE MONITOR DE PULSO en la pág. 114. En regresar·...
  • Seite 77 (pulso). Usted corre más rápidamente durante la segunda mitad. Cuando cruce la línea de llegada, oprima STOP/RESET/SET (DONE) Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA (parar/reponer/programar (fin) para detener la medición del tiempo. LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA.
  • Seite 78 Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación 2. Moje completamente las almohadillas del medidor de pulso y por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y colóquese esta unidad en el pecho, bien ajustada sobre la piel.
  • Seite 79 Para Medio Oriente y África, llame al 971-4-310850. siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): en En otras áreas, comuníquese con el minorista local de Timex o con un EE.UU., un cheque o giro postal ("money order") por US$7.50; en Canadá, un distribuidor de Timex respecto a información de la garantía.
  • Seite 80 Servicio Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Si el reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: componentes del sistema Bodylink™...
  • Seite 81 También puede aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Precaución: Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este reloj. Aviso de la industria canadiense: Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
  • Seite 83 TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2004 Timex Corporation.
  • Seite 84 Como líder mundial em dispositivos de contagem de tempo em eventos desportivos, a Timex criou um sistema digital de manutenção da forma física que combina a precisão digital exigida pelos atletas de classe mundial com funções que podem ser utilizadas por pessoas de todas as idades para se manterem “em forma”.
  • Seite 85: Perspectiva Geral

    • Exemplos de Utilização — ® Cenários reais que lhe mostram como fazer do seu relógio Timex parte integrante das suas actividades de exercícios físicos. LINHA INFERIOR - Linha dos dois terços inferiores Nalguns dos modos a do mostrador, utilizada para informação apresentada...
  • Seite 86 O Modelo 30-Lap (30 Voltas) O Modelo Fitness (Forma Física) Botão STOP/RESET/SET – SET/RESET - Restabelece a Pára ou restabelece o ® ® função de contagem do Botão INDIGLO – Ilumina Botão INDIGLO – Ilumina Cronógrafo ou o tempo; segure para iniciar a o mostrador do relógio.
  • Seite 87 Indicadores do Mostrador Utilização do Monitor do Ritmo Cardíaco Combinado com um sensor de ritmo cardíaco, o seu relógio desportivo O seu relógio pode fornecer muitas informações obtidas num relance e torna-se parte integrante de um sistema global de manutenção da forma ocupam apenas uma pequena área do seu pulso.
  • Seite 88 Para assegurar a recepção de sinais claros, afaste-se para pelo menos 1,80 metros de distância de outras pessoas que também estejam a utilizar um sensor. Figura 2.1 – Formatos de Apresentação do Monitor do Ritmo Cardíaco Quando passar a um dos modos TIMING, CHRONO ou TIMER, o relógio procura automaticamente um sinal do transmissor durante cerca de 15 segundos.
  • Seite 89 Monitor do Ritmo Cardíaco sem ter seleccionado uma zona alvo, recomenda-se vivamente que configure primeiro esta função. Ajuda-o a manter-se dentro da zona seleccionada e maximiza a eficiência do Figura 2.2 – Valores Predefinidos para o Modo HRM Setup programa de manutenção da forma física. Zonas Alvo para a Manutenção da Forma Física Botão STOP/RESET/SET –...
  • Seite 90 Introduzir o Peso e o Ritmo Cardíaco Máximo 1. Carregue em MODE até chegar ao Modo HRM SETUP (CONFIGURAÇÃO DO Figura 2.3 – Definição dos Valores para o Modo HRM Setup MONITOR DO RITMO CARDÍACO). A seguir carregue em STOP/RESET/SET para entrar no estado de configuração.
  • Seite 91 4. Carregue em STOP/RESET/SET (DONE - TERMINADO) para guardar os 2. Carregue em START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para percorrer as valores definidos e sair do modo. (Para o Modelo Fitness, carregue em zonas alvo predefinidas até chegar à definição MANUAL, que começa a SET/RESET (DONE - TERMINADO)).
  • Seite 92 Certifique-se de que o acontecer, tente o seguinte: sensor está bem seguro contra a pele e com a indicação TIMEX • As placas do sensor do transmissor colocado no peito podem ter virada para cima.
  • Seite 93 Modos e Funções Esta secção descreve os modos e as funções disponíveis no relógio. Os Operação dos Botões Durante a Programação modos dão acesso a áreas específicas do funcionamento do relógio. Por exemplo, entra-se no Modo ALARM para programar um alarme para soar a uma hora específica.
  • Seite 94 Modo TIME OF DAY Para definir o formato de 12 horas na regulação das HOURS (HORAS), altere a definição AM ou PM (indicada pela letra “A” ou “P” no mostrador) O relógio apresenta a hora, a data e o dia da semana. aumentando o número de horas para além das “12.”...
  • Seite 95 Modo CHRONO (Apenas no Modelo 30-Lap) Enquanto o Modo CHRONO estiver activo pode mudar para qualquer outro modo, como o TIME OF DAY (HORA). Um indicador com a forma de um O Modo CHRONO é o principal modo para “exercícios” do seu relógio. cronómetro indica que o Modo CHRONO está...
  • Seite 96 Volta então ao Modo CHRONO activo, que está ainda a contar o tempo da volta actual/repartido. O relógio armazena os dados correspondentes às Figura 3.1 – Contagem dos Tempos das Voltas/Tempos Repartidos com últimas 30 voltas. o Modelo 30-Lap 4. Carregue em STOP/RESET/SET para terminar a contagem do tempo. Exemplo do Formato 5.
  • Seite 97 4. Quando o tempo de contagem decrescente estiver programado Modo TIMING (apenas Modelo Fitness) correctamente, carregue em MODE (NEXT - SEGUINTE) novamente para Este modo tem dois objectivos: seleccionar a acção que deve ser empreendida quando a contagem • Pode funcionar como um cronómetro (contagem crescente) ou um decrescente terminar.
  • Seite 98 1. Se não estiver no Modo TIMING, carregue em MODE até aparecer TIMING. Utilizar a Contagem do Tempo com o Modelo Fitness 2. Carregue e liberte SET/RESET até entrar no estado de configuração do Modo TIMING. Os dígitos das horas (HOURS) ficam a piscar. Exemplo do Formato 3.
  • Seite 99 Modo RECOVER (Recuperação) Este modo é utilizado com um sistema HRM activo. Trata-se de um parâmetro da Utilizar o Modo RECOVER forma física que mede a rapidez com que o ritmo cardíaco diminui a partir de um valor elevado durante um período de contagem decrescente de um ou dois minutos. Quando o temporizador chega ao fim soa um alarme e os valores inicial e final do Exemplo do Formato de ritmo cardíaco são apresentados.
  • Seite 100 Modo REVIEW (REVER) de um despertador. Quando chega a hora para a qual o alarme foi ® programado, ouve-se o sinal do alarme, a luz nocturna INDIGLO acende- Este modo permite-lhe examinar os dados relativos aos exercícios físicos -se e a hora do alarme é apresentada durante vinte segundos. Para tais como os tempos das voltas.
  • Seite 101: Exemplos De Utilização

    Funções Globais Exemplos de Utilização ® Estas são funções úteis que não afectam directamente as operações dos O seu relógio Timex pode tornar-se uma parte importante da sua rotina modos. diária de manutenção da forma física. Juntamente com um monitor do ritmo cardíaco, permite-lhe acompanhar facilmente o progresso dos seus...
  • Seite 102 NOTA: Ver na página 33 conselhos úteis para programar o NOTA: Na página 32 o Modo REVIEW é analisado em maior alarme. detalhe. Exemplo de Utilização 2 - Contagem de Tempo da Sessão de Jogging: Utilize o Modo CHRONO Utilizar o Relógio para Medir a Forma Física e Contar ou o Modo TIMING para contar o tempo do seu exercÌcio fÌsico: os Tempos dos Exercícios no Ginásio •...
  • Seite 103 Ligar o Sensor do Ritmo Cardíaco e Seleccionar um Ritmo Cardíaco • Modelo Fitness: No Modo TIMING, certifique-se de que o relógio Alvo: Quando chega ao ginásio tem o relógio e o sensor do ritmo está regulado para iniciar a contagem a partir do zero, como um cardíaco devidamente colocados.
  • Seite 104 O Seu Exercício Chega ao Fim: Exemplo de Utilização 3 - Utilizar o Relógio numa Corrida que Percorre • Modelo 30-Lap: Carregue em qualquer botão para silenciar o Diferentes Fusos Horários alerta no Modo TIMER. Vai voar, em representação do seu clube, de Chicago para Washington DC, •...
  • Seite 105 OF DAY (HORA) carregue e segure START/SPLIT durante quatro NOTA: Para configurar uma zona alvo de ritmo cardíaco ver o segundos para comutar do fuso horário principal para o fuso Modo HRM SETUP na página 8. Esta secção fornece detalhes horário secundário.
  • Seite 106 Substituição da Bateria do Relógio segunda metade do percurso vai acelerar. Quando chegar à meta, Para evitar danificar o relógio de forma permanente, a TIMEX RECOMENDA carregue em STOP/RESET/SET (DONE) para parar a contagem de VIVAMENTE QUE LEVE O SEU RELÓGIO A UM RETALHISTA LOCAL OU A tempo no Modo CHRONO.
  • Seite 107 firme contacto com a pele. Garantia Internacional. 3. Carregue no botão MODE até o relógio se encontrar no Modo TIME É favor notar que a Timex pode, à sua escolha, reparar o seu relógio OF DAY (HORA). instalando componentes novos ou completamente recondicionados e 4.
  • Seite 108 Para o Médio Oriente e África, telefone para o número 971-4-310850. fabricante, a um dos seus agentes ou ao retalhista onde o produto foi Para outras áreas, contacte o seu retalhista local da Timex ou o distribuidor comprado, juntamente com o original preenchido do Cupão de Reparação da Timex para obter informações sobre a garantia.
  • Seite 109: Serviço De Assistência

    Se o seu relógio alguma vez precisar de serviço de assistência, envie-o A Timex Corporation declara que os seguintes produtos, que incorporam para a Timex conforme explicado na Garantia Internacional Timex ou para o só componentes da Timex® Bodylink™ System, estão em conformidade seguinte endereço:...
  • Seite 110 Nome do Produto: Bodylink é uma marca comercial do Timex Group, B.V. Receptores do Relógio – HRM/Velocidade + Distância Series M8xx/M5xx TIMEX e NIGHT-MODE são marcas comerciais registadas da Timex Gravadores de Dados – HRM/Velocidade + Distância Series M5xx Corporation nos EUA e noutros países.
  • Seite 111 Timex alle metodologie di fitness impiegate dagli esperti di fitness e dagli allenatori personali. Leader mondiale nei dispositivi di cronometraggio sportivo, la Timex ha creato un sistema digitale di fitness che combina la precisione digitale richiesta dagli atleti fuoriclasse e funzioni che chiunque, a qualsiasi età, può...
  • Seite 112: Panoramica Generale

    • Esempi d’uso — ® Esempi che dimostrano come rendere l’orologio Timex una parte integrante delle proprie attività di allenamento. In alcune modalità, le informazioni visualizzate su RIGA INFERIORE - I due...
  • Seite 113 Il Modello 30-Lap Il Modello Fitness SET/RESET - Azzera la ® Pulsante STOP/RESET/SET ® funzione di Pulsante INDIGLO – Pulsante INDIGLO – Ferma o azzera il Cronometraggio; tenerlo Illumina il display Illumina il display Cronografo o il Timer; premuto per iniziare dell’orologio.
  • Seite 114 Indicatori nel display Uso del Monitor della frequenza cardiaca Quando viene unito ad un sensore della frequenza cardiaca, l’orologio L’orologio può comunicare a colpo d’occhio una grande quantità sportivo diventa parte di un sistema completo per il fitness. Il sensore della di informazioni, pur occupando un piccolo spazio sul polso.
  • Seite 115 Per avere un segnale chiaro, stare ad una distanza di almeno due metri di distanza da qualsiasi altra persona che indossi un sensore. Figura 2.1 – Formati del display per le informazioni sul Monitor della Ogni volta che si passa alle modalità CRONOMETRAGGIO, CRONOGRAFO o frequenza cardiaca TIMER, l’orologio cerca automaticamente il segnale di un trasmettitore per 15 secondi.
  • Seite 116 frequenza cardiaca senza selezionare una zona bersaglio, si raccomanda caldamente di configurare questa funzione. Così facendo, l’utente viene incoraggiato a restare nell’ambito della zona desiderata e a sfruttare al Figura 2.2 – Impostazioni predefinite per la modalità Impostazione MFC meglio il programma di fitness. Zone di fitness bersaglio I limiti inferiore e superiore della frequenza cardiaca per le zone di fitness Pulsante STOP/RESET/SET...
  • Seite 117 Immissione del proprio peso e della propria Frequenza Cardiaca Massima Figura 2.3 – Impostazione dei valori nella modalità Impostazione MFC 1. Premere MODE finché non si arriva alla modalità HRM SETUP (impostazione MFC). Poi premere STOP/RESET/SET per immettere lo stato di impostazione.
  • Seite 118 4. Premere STOP/RESET/SET (FINITO) per salvare le impostazioni e uscire. 2. Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per passare in rassegna le (Per il Modello Fitness, premere SET/RESET (FINITO).) zone bersaglio preimpostate, finché non si arriva all’impostazione MANUAL, che lampeggerà. (Per il Modello Fitness, premere NOTA: se si cambia l'impostazione del peso durante un START/STOP (+) o HEART RATE (-).) allenamento, si provoca un calcolo errato delle calorie bruciate.
  • Seite 119 Assicurarsi che il sensore poggi saldamente a del trasmettitore non è scarica, l’orologio di solito riprende a funzionare contatto con la pelle e sia posizionato con il marchio TIMEX rivolto normalmente senza interventi da parte dell’utente. In caso contrario, verso l’alto.
  • Seite 120 Modalità e funzioni Questa sezione descrive le modalità e le funzioni disponibili sull’orologio. Funzionamento dei pulsanti durante l’impostazione Una modalità dà accesso ad un’area specifica del funzionamento dell’orologio. Per esempio, si entra in modalità SVEGLIA per impostare la sveglia in modo che suoni ad un’ora specifica. STOP/RESET/SET (FINITO) L’orologio presenta svariate funzioni alle quali si può...
  • Seite 121 Modalità ORA DEL GIORNO Quando si imposta l’ORA nel formato a 12 ore, cambiare l’impostazione AM (mattina) o PM (pomeriggio) (indicato con “A” o “P” sul display) L’orologio visualizza l’ora, la data ed il giorno della settimana. aumentando il numero delle ore oltre il “12.” Impostazione dell’Ora del giorno NOTA: si può...
  • Seite 122 Modalità CRONOGRAFO (solo nel Modello 30-Lap) Si può passare a qualsiasi altra modalità, come ORA DEL GIORNO, mentre sta scorrendo la modalità CRONOGRAFO. Un indicatore a forma di La modalità CRONOGRAFO è la modalità di “allenamento” principale cronometro indica che la modalità CRONOGRAFO sta scorrendo sullo nell’orologio.
  • Seite 123 Quindi ritorna alla modalità CRONOGRAFO in corso, che sta ancora cronometrando il giro/tempo intermedio correnti. L’orologio memorizza i dati Figura 3.1 – Cronometraggio di giri/tempi intermedi con il relativi agli ultimi 30 giri. Modello 30-Lap. 4. Premere STOP/RESET/SET per interrompere il cronometraggio. Esempio di formato 5.
  • Seite 124 4. Una volta impostato il periodo di tempo per il conto alla rovescia, Modalità CRONOMETRAGGIO (solo il Modello Fitness) premere MODE (SUCCESSIVO) di nuovo per selezionare l’azione che Questa modalità ha i seguenti due scopi. l’orologio dovrà intraprendere al termine del conto alla rovescia. Premere •...
  • Seite 125 1. Se non ci si trova nella modalità CRONOMETRAGGIO, premere MODE finché non appare la parola TIMING. Uso del Cronometraggio con il Modello Fitness 2. Premere e rilasciare SET/RESET finché non si entra nello stato di impostazione della modalità CRONOMETRAGGIO. Le cifre delle ORE Pulsante SET/RESET –...
  • Seite 126 Modalità RECUPERO Questa modalità viene usata con un sistema di MFC attivo. SI tratta di un Uso della modalità RECUPERO metro del fitness che misura quanto rapidamente la frequenza cardiaca dell’utente diminuisce da una frequenza elevata nell’ambito di un periodo di Esempio di formato del uno-due minuti di conto alla rovescia.
  • Seite 127 Modalità ESAMINA emesso il segnale acustico di sveglia, l’illuminazione del quadrante ® INDIGLO lampeggia e l’ora della sveglia viene visualizzata per venti Questa modalità permette all’utente di esaminare i dati sull’allenamento, secondi. Per silenziare la sveglia, premere qualsiasi pulsante. Se non si come ad esempio i tempi di giro.
  • Seite 128 Funzioni globali Esempi di uso ® L’orologio Timex può diventare una parte importante della routine di Si tratta di comode funzioni che non hanno un effetto diretto sui fitness quotidiana. Insieme ad un monitor della frequenza cardiaca, funzionamenti delle modalità.
  • Seite 129 NOTA: vedere pag. 86 per consigli su come impostare la NOTA: pagina 86 riporta più in dettaglio la modalità ESAMINA. sveglia. Esempio di uso 2 - Cronometraggio del vostro allenamento: usate la modalità Uso dell’orologio per misurare il fitness e CRONOGRAFO o quella CRONOMETRAGGIO per cronometrare il vostro cronometrare un allenamento in palestra allenamento:...
  • Seite 130 Collegamento del sensore della frequenza cardiaca e selezione di • Modello Fitness: in modalità CRONOMETRAGGIO, assicuratevi che una frequenza cardiaca bersaglio: Arrivate in palestra indossando l’orologio sia impostato in modo da contare verso l’alto partendo l’orologio e il sensore della frequenza cardiaca. Prima di iniziare a da zero, come un cronometro.
  • Seite 131 L’allenamento è terminato: Esempio di uso 3 - Uso dell’orologio in una gara, mentre viaggiate • Modello 30-Lap: premete qualsiasi pulsante per fermare il segnale attraversando zone con fusi orari diversi di avviso di conto alla rovescia nella modalità TIMER. State volando insieme ai membri della vostra società...
  • Seite 132 secondario sul quel fuso orario. Mentre vi trovate nella modalità NOTA: per impostare una zona di frequenza cardiaca bersaglio, ORA DEL GIORNO, premete e tenete premuto START/SPLIT per vedere la modalità IMPOSTAZIONE MFC a pag. 62. Questa quattro secondi, per passare dal fuso orario principale a quello sezione presenta i particolari su come configurare il display per secondario.
  • Seite 133: Manutenzione

    Per evitare la possibilità di danneggiare l’orologio in modo irreversibile, la la seconda metà della gara. Quando superate il traguardo, premete TIMEX RACCOMANDA CALDAMENTE DI PORTARLO AD UN STOP/RESET/SET (FINITO) per fermare il cronometraggio nella DETTAGLIANTE O UN GIOIELLIERE PER FAR SOSTITUIRE LA BATTERIA.
  • Seite 134: Ora Del Giorno

    L’orologio è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Corporation 1. Allontanarsi da qualsiasi potenziale fonte di radio-interferenza o per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue interferenza elettrica. affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
  • Seite 135 (Se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto) U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$6,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il Acquistato da: cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA (Nome, indirizzo e numero di telefono) SPEDIZIONE NESSUN ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.
  • Seite 136 Riparazioni Avviso FCC (U.S.A.) / Avviso IC (Canada) Se l’orologio dovesse mai aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla Timex La Timex Corporation dichiara che i seguenti prodotti, che comprendono come indicato nella Garanzia Internazionale Timex o indirizzandolo a: tutti i componenti del Timex® Bodylink™ System, sono conformi alla...
  • Seite 137 Nome del prodotto: Bodylink è un marchio commerciale del Timex Group, B.V. Ricevitori dell’orologio – MFC/Velocità+Distanza Serie M8xx/M5xx TIMEX e NIGHT-MODE sono marchi depositati della Timex Corporation Registratori di dati – MFC/Velocità+Distanza Serie M5xx negli Stati Uniti e in altri Paesi.
  • Seite 138 Für weitere Informationen über digitale Timex Herzfrequenzmonitore, einschließlich eine Liste der Simulationen und Produktmerkmale. www.timex.com/fitness/ Für Tipps zu Fitness und Training mit Hilfe der digitalen Timex Herzfrequenzmonitore. Hinweis: Ziehen Sie stets den Rat Ihres Arztes zu Hilfe, bevor Sie ein...
  • Seite 139: Über Den Aufbau Dieses Handbuchs

    Runden nimmt. Funktionen der Uhr. • Einsatzbeispiele — Musterhafte, reelle Einsatzbeispiele, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihre ® Timex -Armbanduhr zum integrierten Bestandteil Ihrer Trainingsübungen machen können. In einigen Modi kann die UNTERE ZEILE - Die auf diesen beiden Zeilen...
  • Seite 140 Das 30-Runden-Modell Das Fitness-Modell STOP/RESET/SET-Taste – SET/RESET - Timing- ® ® INDIGLO -Taste – INDIGLO -Taste – Chronograph oder Timer Funktion zurücksetzen; Beleuchtet die Anzeige der Beleuchtet die Anzeige der stoppen oder zurücksetzen. Taste gedrückt halten, um Armbanduhr. Armbanduhr. Taste gedrückt halten, um Einstellungen einzuleiten.
  • Seite 141: Symbole Auf Der Anzeige

    Symbole auf der Anzeige Zum Gebrauch Ihres Herzfrequenzmonitors In Verbindung mit einem Herzfrequenzsensor wird Ihre Sportuhr Teil eines Ihre Uhr kann Ihnen viele Informationen auf einen Blick bieten und nimmt globalen Fitnesssystems. Der Herzfrequenzsensor zeichnet Ihren dabei nur einen kleinen Platz am Handgelenk ein. Nachstehend finden Sie Herzschlag auf und übermittelt die Daten an die Uhr.
  • Seite 142 Um ein klares Signal zu empfangen, sollten Sie mindestens 2 m entfernt von anderen Personen sein, die einen Sensor verwenden. Abbildung 2.1 – Anzeigeformate des Herzfrequenzmonitors Wenn Sie in die Modi TIMING, CHRONO oder TIMER wechseln, sucht die Uhr automatisch 15 Sekunden lang nach einem Sendesignal. Wenn kein Signal festgestellt wird, stellt die Uhr die Suche nach einem Signal solange Herzfrequenz gegenüber Zeit Zeit gegenüber Herzfrequenz...
  • Seite 143 unterstützen, Ihre gewünschte Zone einzuhalten und Ihr Fitnessprogramm zu maximieren. Abbildung 2.2 – Voreinstellungen für den HFM-Einrichtmodus Ziel-Fitnesszonen Die unteren und oberen Herzfrequenz-Grenzwerte für Ziel-Fitnesszonen Taste STOP/RESET/SET – beruhen auf dem maximalen Herzfrequenzwert (MHF). Tabelle 2.1 zeigt die (SET/RESET für Fitness- von der Uhr verwendete Formel zum Berechnen der unteren und oberen Modell) - Drücken Sie die Herzfrequenz-Grenzwerte für jede Zone.
  • Seite 144 Eingabe von Gewicht und maximaler Herzfrequenz 1. Drücken Sie MODE, bis der Modus HRM SETUP erscheint. Drücken Sie Abbildung 2.3 – Werte im HFM-Einrichtmodus einstellen anschließend STOP/RESET/SET, um in den Eingabestatus zu wechseln. Die aktuell gewählte Zone beginnt zu blinken. (Beim Fitness-Modell drücken Sie SET/RESET.) Taste MODE (NEXT) –...
  • Seite 145 4. Drücken Sie STOP/RESET/SET (DONE), um Einstellungen zu speichern 2. Drücken Sie START/SPLIT (+) oder HEART RATE (-), um durch die und zu beenden. (Beim Fitness-Modell drücken Sie SET/RESET (DONE).) vorgegebenen Zielzonen zu blättern, bis Sie die blinkende Einstellung MANUAL erreichen. (Beim Fitness-Modell drücken Sie START/STOP (+) HINWEIS: Wenn Sie Ihre Gewichtseinstellung während eines oder HEART RATE (-).) Trainings ändern, wird dies zu einer ungenauen Berechnung der...
  • Seite 146 Haut herstellt. Stellen Sie sicher, dass der Sensor sicher auf Batterie im Sender nicht erschöpft ist, wird die Uhr normalerweise den der Haut anliegt und die TIMEX-Beschriftung sichtbar ist, Betrieb wieder ohne Ihre Einwirkung aufnehmen. Sollte dies nicht der Fall •...
  • Seite 147 Modi und Funktionen Dieser Abschnitt beschreibt die auf der Uhr verfügbaren Modi und Tastenbetrieb beim Einstellen von Funktionen. Ein Modus bietet Ihnen Zugang zu einem bestimmten Bereich im Betrieb Ihrer Uhr. Beispiel: Sie geben den Modus ALARM ein, um das STOP/RESET/SET (DONE) –...
  • Seite 148 Modus TIME OF DAY Wenn Sie HOURS im 12-Stundenformat einstellen, können Sie die Einstellung AM oder PM (die Anzeige zeigt „A“ oder „P“) ändern, indem Sie Ihre Uhr zeigt die Uhrzeit, das Datum und den Wochentag an. die Stundenzahl über „12“ hinaus einstellen. Tageszeit einstellen HINWEIS: Sie können Ihre Uhr so einstellen, dass sie einen 1.
  • Seite 149 Modus CHRONO (nur 30-Runden-Modell) Sie können in jeden anderen Modus wechseln, wie z. B. TIME OF DAY, während der Modus CHRONO läuft. Ein Stoppuhr-Symbol zeigt an, dass Der Modus CHRONO ist der Haupttrainingsmodus Ihrer Uhr. Er bietet eine der Modus CHRONO im Hintergrund läuft. Stoppuhr, um die abgelaufene Zeit für 30 Messungen aufzuzeichnen, wie z.
  • Seite 150 Danach kehrt die Uhr in den laufenden Modus CHRONO zurück, der weiterhin die aktuelle Runde/Zwischenzeit aufzeichnet. Die Uhr speichert die Daten für Abbildung 3.1 – Zeitnahme von Runden/Zwischenzeiten mit dem die letzten 30 Runden. 30-Runden-Modell 4. Drücken Sie STOP/RESET/SET, um das Timing zu stoppen. Anzeigeformatbeispiel 5.
  • Seite 151: Timer-Betrieb

    4. Wenn die Zeit zum Abzählen korrekt ist, drücken Sie nochmals MODE Der Modus TIMING (nur Fitness-Modell) (NEXT), um eine Endaktion nach dem Abzählen auszuwählen. Drücken Dieser Modus hat zwei Zwecke: Sie START/SPLIT (+) oder HEART RATE (-), um zwischen STOP, REPEAT •...
  • Seite 152 1. Wenn Sie nicht im Modus TIMING sind, drücken Sie MODE solange, bis TIMING erscheint. Zum Gebrauch von Timing beim Fitness-Modell 2. Drücken Sie SET/RESET solange, bis Sie in den Einrichtstatus des Modus TIMING gelangen. Die Ziffern HOURS blinken. 3. Setzen Sie den Zeitwert, von dem abgezählt wird. Drücken Sie Taste SET/RESET –...
  • Seite 153: Der Modus Recover (Rückgewinnung)

    Der Modus RECOVER (Rückgewinnung) Dieser Modus wird mit einem aktivierten HFM-System verwendet. Es ist ein Zum Gebrauch des Modus RECOVER Fitnessmaßstab, der misst, wie schnell Ihre Herzfrequenz von einer erhöhten Frequenz über eine ein- oder zweiminütige Countdown-Zeitspanne abfällt. Wenn der Timer endet, ertönt ein Signalton, und es werden Ihre Anfangs- und Endherzfrequenzen Taste STOP/RESET/SET –...
  • Seite 154 Der Modus REVIEW ® INDIGLO -Nachtlicht blinkt, und die Alarmzeit wird 20 Sekunden lang angezeigt. Um den Alarm abzuschalten, drücken Sie einen beliebigen Mit diesem Modus können Sie Trainingsdaten überprüfen, wie z. B. Knopf. Wenn Sie den Alarm nicht vor seinem Ablauf stumm schalten, wird Rundenzeiten.
  • Seite 155: Anwendungsbeispiele

    Globale Funktionen Anwendungsbeispiele ® Ihre Timex -Uhr kann zu einem wichtigen Bestandteil Ihrer täglichen Hierbei handelt es sich um nützliche Funktionen, die die Modusbetriebe Fitnessroutine werden. Zusammen mit dem Herzfrequenzmonitor können nicht unmittelbar beeinflussen. Sie leicht Ihren Trainingsfortschritt genau beobachten, indem Sie die Automatisches Rücksetzen auf Tageszeit...
  • Seite 156 HINWEIS: Weiterführende Einzelheiten zum Modus REVIEW HINWEIS: Siehe S. 140 für Tipps zum Einstellen des Alarms. finden Sie auf Seite 140. Anwendungsbeispiel 2 - Das Timing Ihres Trainings: Verwenden Sie den Modus CHRONO oder Einsatz der Uhr, um Fitness zu messen und ein TIMING, um die Zeit Ihres Trainings zu stoppen: Training im Club aufzuzeichnen •...
  • Seite 157 Herzfrequenzsensor befestigen und Zielherzfrequenz wählen: Sie • Fitness-Modell: Im Modus TIMING stellen Sie sicher, dass die Uhr kommen im Club an und tragen Ihre Uhr und den Herzfrequenzsensor. zum Hochzählen von Null eingestellt ist, ähnlich einer Stoppuhr. Bevor Sie mit der Trainingsrunde beginnen, müssen Sie die Drücken Sie START/STOP, wenn Sie Ihre Trainingsrunde beginnen.
  • Seite 158 Ihr Training ist beendet: Anwendungsbeispiel 3 - Einsatz der Uhr in einem Rennen, während Sie sich • 30-Runden-Modell: Drücken Sie irgendeine Taste, um die zwischen verschiedenen Zeitzonen bewegen Countdown-Warnung im Modus TIMER zu stoppen. • Fitness-Modell: Drücken Sie irgendeine Taste, um die Sie fliegen mit Ihrem Läuferclub von Chicago nach Washington DC, um an Countdown-Warnung im Modus TIMING zu stoppen.
  • Seite 159 gedrückt, um von der primären zur sekundären Zeitzone zu HINWEIS: Zum Einstellen der Herzfrequenz-Zielzone, siehe den wechseln. Sie belassen Ihre Uhr für die Dauer Ihrer Reise in der Modus HRM SETUP auf S. 116. Dieser Abschnitt enthält sekundären Zeitzone und schalten Sie auf der Rückreise wieder um Einzelheiten zum Einrichten der Anzeige für Herzfrequenz- und in die primäre Zeitzone.
  • Seite 160: Uhrenwartung Und Garantie

    Hälfte. Drücken Sie beim Überqueren der Ziellinie Um mögliche dauerhafte Beschädigungen der Uhr zu vermeiden, STOP/RESET/SET (DONE), um die Zeitnahme im Modus CHRONO EMPFIEHLT TIMEX, IHRE UHR ZU EINEM ÖRTLICHEN HÄNDLER ODER zu stoppen. JUWELIER ZU BRINGEN, UM DIE BATTERIE AUSZUTAUSCHEN.
  • Seite 161 USA) 1. Entfernen Sie sich von möglichen Quellen elektrischer oder Die Timex Corporation garantiert, dass Ihre Uhr für die Dauer EINES Funkstörungen. JAHRES vom Original-Verkaufsdatum frei von Herstellermängeln ist. Timex 2. Befeuchten Sie die Sensorkissen großzügig und bringen Sie die und ihre weltweiten verbundenen Unternehmen erkennen diese Einheit bei festem Hautkontakt an Ihrer Brust an.
  • Seite 162 Für Kanada wählen Sie die Nummer 1-800-263-0981. IMPLIZIERTEN GARANTIE DER VERMARKTBARKEIT ODER EIGNUNG ZU Für Brasilien wählen Sie die Nummer 0800-168787. EINEM BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX LEISTET KEINEN SCHADENERSATZ Für Mexiko wählen Sie die Nummer 01-800-01-060-00. FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, SPEZIELLE SCHÄDEN Für Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas...
  • Seite 163 Uhrenreparatur-Versandumschlag zur Verfügung stellen, um Service ab Geschwindigkeit + Entfernung EP9TMXM850 3348A-12181 Werk zu erhalten. Lesen Sie die Internationale Timex-Garantie für bestimmte Anleitungen zu Pflege und Service Ihrer Uhr. Für Service-Fragen wählen Sie die Nummer 1-800-448-4639. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine störende...
  • Seite 164 Produktname: Bodylink ist eine Marke der Timex Group, B.V. Watch Receivers – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx TIMEX und NIGHT-MODE sind eingetragene Marken der TIMEX Corporation Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series M5xx in den USA und in anderen Ländern. Produkttyp: Unbewusster Strahler INDIGLO ist eine eingetragene Marke der Indiglo Corporation in den USA Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten der digitalen...
  • Seite 165 fitnessmethoden gebruikt door fitnessexperts en personal trainers. Als de wereldleider in sporttijdmeters heeft Timex een digitaal fitnesssysteem gecreëerd dat de door sporters van wereldklasse geëiste nauwkeurigheid combineert met functies die iedereen op elke leeftijd kan gebruiken om “levelslang fit”...
  • Seite 166: Indeling Van Deze Handleiding

    Stopwatch uw rondetijden van het horloge. actief opneemt. • Gebruiksvoorbeelden — ® Scenario’s uit de praktijk die laten zien hoe uw Timex horloge een essentieel onderdeel van uw trainingsactiviteiten kan worden. In sommige modi kan de op deze twee regels...
  • Seite 167 Het model 30-Lap Het model Fitness Knop STOP/RESET/SET - SET/RESET - De timing- ® De chronograaf of timer ® functie terugstellen; Knop INDIGLO - De Knop INDIGLO – De stoppen of terugstellen; ingedrukt houden om te wijzerplaat verlichten. wijzerplaat verlichten. indgedrukt houden om met beginnen met instellen.
  • Seite 168: Symbolen Op Het Display

    Symbolen op het display Gebruik van de hartslagmonitor Uw horloge kan in een oogopslag veel informatie geven in de kleine ruimte Wanneer uw sporthorloge gecombineerd wordt met een hartslagsensor, die hij op uw pols inneemt. Hier is een overzicht van de grafische symbolen wordt het een deel van een algeheel fitnesssysteem.
  • Seite 169 Ga op minstens twee meter afstand staan van iemand anders die een sensor gebruikt om een goed signaal te krijgen. Figuur 2.1 – Weergave-indelingen van de hartslagmonitor Wanneer u naar de modus TIMING, CHRONO of TIMER gaat, zoekt het horloge automatisch 15 seconden lang naar een zendersignaal. Als het horloge geen signaal vindt, houdt het op met zoeken naar signalen totdat u nogmaals op de knop HEART RATE drukt.
  • Seite 170 Streeffitnesszones De onder- en bovenhartslaggrens voor fitnesszones zijn gebaseerd op de Figuur 2.2 – Standaardinstellingen voor de modus HRM Setup maximale hartslagwaarde (Maximum Heart Rate, MHR). Tabel 2.1 laat de formule zien waarmee het horloge de onder- en bovenhartslaggrens voor elke zone berekent.
  • Seite 171 Uw gewicht en maximale hartslag invoeren 1. Druk op MODE totdat u bij de modus HRM SETUP bent. Druk vervolgens op Figuur 2.3 – Waarden instellen in de modus HRM Setup STOP/RESET/SET om naar de instelstatus te gaan. De gekozen zone begint te knipperen.
  • Seite 172 4. Druk op STOP/RESET/SET (DONE) om de instellingen op te slaan en af 2. Druk op START/SPLIT (+) of HEART RATE (-) om de vooringestelde te sluiten. (Bij het model Fitness drukt u op SET/RESET (DONE).) streefzones te doorlopen totdat u bij de instelling MANUAL komt, die knippert.
  • Seite 173 Controleer of de sensor goed tegen uw huid zit en gebeurt, kunt u het volgende proberen: met TIMEX naar boven. • Het is mogelijk dat de sensorkussentjes op de borstzender enkele • Ga uit de buurt van andere hartslagsensors en andere bronnen van seconden geen contact met uw borst hebben gehad.
  • Seite 174 Modi en functies Dit hoofdstuk beschrijft de modi en functies die op uw horloge aanwezig Werking van knoppen bij het instellen zijn. Een modus geeft u toegang tot een specifiek werkingsgebied van het horloge. U gaat bijvoorbeeld naar de modus ALARM om een alarm zo in te stellen dat het op een bepaalde tijd afgaat.
  • Seite 175 Modus TIME OF DAY Wanneer u de UREN in de 12-urige indeling instelt, verandert u de instelling AM of PM (aangegeven door een “A” of “P” op het display) door Het horloge geeft de tijd, datum en dag van de week weer. het aantal uren na “12”...
  • Seite 176 De modus CHRONO (alleen model 30-Lap) U kunt op iedere andere modus overschakelen, zoals TIME OF DAY, terwijl de modus CHRONO is ingeschakeld. Een stopwatchsymbool geeft aan dat De modus CHRONO is de belangrijkste “trainings”-modus van uw horloge. de modus CHRONO op de achtergrond is ingeschakeld. Hij heeft een stopwatch voor het registreren van de verstreken tijd voor 30 Weergave-opties van chronograaf waarden, zoals een ronde, in één evenement, evenals andere gegevens voor...
  • Seite 177 Vervolgens wordt de modus CHRONO weer ingschakeld, die de actuele ronde-/tussentijd nog steeds opneemt. Het horloge slaat gegevens voor de Figuur 3.1 – Ronde- en tussentijden opnemen met het model 30-Lap laatste 30 ronden op. 4. Druk op STOP/RESET/SET om de tijdopname te stoppen. Voorbeeld van de 5.
  • Seite 178 4. Wanneer de tijd voor het aftellen juist is, drukt u nogmaals op MODE Modus TIMING (Alleen model Fitness) (NEXT) om te kiezen wat er gebeurt na het aftellen. Druk op Deze modus heeft twee doelen: START/SPLIT (+) of HEART RATE (-) om tussen STOP, REPEAT en CHRONO te wisselen.
  • Seite 179 1. Als u niet in de modus TIMING bent, drukt u op MODE totdat TIMING verschijnt. Timing met het model Fitness gebruiken 2. Druk op RESET/SET en laat het los totdat u in de instelstatus in de modus TIMER bent. De UREN-cijfers knipperen. Voorbeeld van de 3.
  • Seite 180 Modus RECOVER Deze modus wordt gebruikt met een actief HRM-systeem. Het is een De modus RECOVER gebruiken fitnessmaatstaf die meet hoe snel uw hartslag in een aftelperiode van één tot twee minuten van een hoge waarde omlaaggaat. Wanneer de timer ophoudt, klinkt een waarschuwingstoon en worden de begin- en eindhartslag weergegeven.
  • Seite 181 Modus REVIEW even welke knop om het alarm stil te zetten. Als u het alarm niet stilzet voordat de waarschuwing is afgelopen, klinkt er na vijf (5) minuten een In deze modus kunt u trainingsgegevens zoals rondetijden aflezen. De tweede alarm. volgende gegevens kunnen worden afgelezen wanneer een hartslagsensor actief is en CHRONO (model 30-Lap) of TIMING (model Fitness) Een alarm instellen...
  • Seite 182 Algemene functies Gebruiksvoorbeelden Dit zijn handige functies die de werking van de modi niet direct ® Het Timex horloge kan een belangrijk deel van uw dagelijkse fitnessroutine beïnvloeden. worden. Samen met een hartslagmonitor kunt u hiermee gemakkelijk uw trainingsvoortgang bijhouden door het timen, verzamelen, opslaan en Automatisch teruggaan naar de tijd weergeven van fitnessgegevens.
  • Seite 183 OPMERKING: Zie pag. 194 voor tips over het instellen van OPMERKING: Op pagina 194 wordt de modus REVIEW in detail het alarm. besproken. Gebruiksvoorbeeld 2 - De trainingstijd opnemen: Gebruik de modus CHRONO of TIMING om Het horloge gebruiken om de fitness te meten en de de trainingstijd op te nemen: trainingstijd in een fitnessclub op te nemen •...
  • Seite 184 De hartslagsensor aansluiten en een streefhartslag kiezen: U draagt • Model Fitness: Zorg in de modus TIMING dat het horloge is uw horloge en hartslagsensor wanneer u bij de fitnessclub aankomt. ingesteld om van nul op te tellen, zoals een stopwatch. Druk op Voordat u begint met spinnen, moet u de draadloze verbinding tussen START/STOP wanneer u begint met spinnen.
  • Seite 185 De training is voorbij: Gebruiksvoorbeeld 3 - Het horloge in een wedstrijd gebruiken terwijl u • Model 30-Lap: Druk op een willekeurige knop om de aftel- tussen verschillende tijdzones reist waarschuwingstoon te stoppen in de modus TIMER. U vliegt met uw hardloopclub van Chicago naar Washington DC voor een •...
  • Seite 186 tijdzone over te schakelen. U laat het horloge de rest van de reis in OPMERKING: Zie Modus HRM SETUP op pag. 170 om een de secundaire tijdzone en zet het op de terugreis terug naar de streefhartslagzone in te stellen. Dit hoofdstuk heeft details over primaire tijdzone.
  • Seite 187 CHRONO te stoppen. Om mogelijke permanente schade aan het horloge te vermijden RAADT TIMEX TEN STERKSTE AAN OM UW HORLOGE NAAR EEN PLAATSELIJKE OPMERKING: De modus CHRONO moet op nul worden WINKELIER OF JUWELIER TE BRENGEN OM DE BATTERIJ TE LATEN teruggesteld om automatisch door de modus TIMER gestart te VERVANGEN.
  • Seite 188 GARANTIE) 1. Zorg dat u uit de buurt van mogelijke bronnen van elektrische of Het horloge heeft een garantie van Timex Corporation voor gebreken in radiostoring bent. fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke 2.
  • Seite 189 Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor het verkrijgen van service onder de garantie dient u het horloge naar Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Timex- de fabrikant, een van de gelieerde ondernemingen of de winkelier waar het winkelier of -distributeur voor informatie over de garantie.
  • Seite 190 Mocht het horloge ooit gerepareerd moeten worden, stuurt u hem naar Timex Corporation verklaart dat de volgende producten, waaronder alle Timex zoals uiteengezet in de internationale garantie van Timex of componenten van het Timex® Bodylink™ systeem, voldoen aan de regels...
  • Seite 191 Voorzichtig: Alle veranderingen of wijzigingen in de hierboven vermelde apparatuur die niet uitdrukkelijk door Timex Corporation zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de toestemming voor de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken wordt ingetrokken.
  • Seite 192 NY 11747. Heart Rate Monitor System — HRM Transmitter Series M8xx/M5xx Timex Corporation declares that these low power electronic devices are in compliance with the conforms to the following product specifications: essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.

Inhaltsverzeichnis