Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely Dragontail Bedienungsanleitung

1:10 ep buggy brushless 4wd rtr 2.4ghz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Dragontail:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1:10 EP Buggy „Dragontail" Brushless
4WD RtR 2.4GHz
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 79 60
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 31
Page 32 - 61
Page 62 - 91
Pagina 92 - 121
Version 11/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Dragontail

  • Seite 1 1:10 EP Buggy „Dragontail“ Brushless 4WD RtR 2.4GHz Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 79 60  Bedienungsanleitung Seite 2 - 31  Operating Instructions Page 32 - 61  Notice d’emploi Page 62 - 91 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Inbetriebnahme ............................6 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 8 Akkus laden ..............................9 a) Fahrakku für Fahrzeug laden ........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Inbetriebnahme

    b) Inbetriebnahme Die Anleitung zur Fernsteueranlage liegt getrennt bei. Beachten Sie unbedingt die dort enthaltenen Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen! • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung des Fahrakkus 7.2V) oder LiPo-Akkus mit 2 Zellen (Nennspannung des Fahrakkus 7.4V) geeignet.
  • Seite 7 • Fahren Sie nicht bei Regen, durch nasses Gras, Wasser, Schlamm oder Schnee. Das Modell ist nicht wasserfest oder wasserdicht. Feuchtigkeit führt nicht nur zu Korrosion, sondern die Elektronik wird dadurch beschädigt. Bei LiPo-Akkus kann eindringende Feuchtigkeit zu einem Brand des Akkus oder gar einer Explosion führen! •...
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 9: Akkus Laden

     7. Akkus laden a) Fahrakku für Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

     8. Inbetriebnahme a) Antennenkabel des Empfängers verlegen Nehmen Sie zuerst die Karosserie ab. Entfernen Sie dazu die Karosserieclipse und ziehen Sie die Karosserie nach oben ab. Wickeln Sie das Antennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig. Stecken Sie das Antennenkabel anschlie- ßend von unten her durch die Halterung am Fahrzeug und danach durch das mitgelieferte Antennenröhrchen.
  • Seite 11: Anschließen Des Fahrakkus An Den Fahrtregler

    e) Anschließen des Fahrakkus an den Fahrtregler Schalten Sie zuerst den Fahrtregler aus. Der Ein- /Ausschalter ist dazu in die Stellung „OFF“ (aus) zu bringen. Nehmen Sie dann den Sender in Betrieb (siehe Kapitel 8. b) und c). Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhin- dern (z.B.
  • Seite 12: Karosserie Aufsetzen Und Befestigen

    g) Karosserie aufsetzen und befestigen Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie her durch die entsprechende Öffnung. Setzen Sie die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie sie mit den zu Beginn entfernten Karosserieclipsen. h) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben.
  • Seite 13: Fahrt Beenden

    Wenn die Neutralstellung nicht richtig ist (z.B. Trimmung leicht verstellt), so kann nicht zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt gewechselt werden. Sollte dieses Problem bei Ihnen auftreten, so korrigieren Sie die Einstellung der Trimmung für die Fahrfunktion am Sender oder führen Sie eine Programmierung des Fahrtreglers durch (siehe Kapitel 10.
  • Seite 14: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     9. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Unterschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Seite 15 Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt wie bei der Vorderachse durch das Verdrehen des oberen Quer- lenkers (A). Da der obere Querlenker je ein Links- und Rechtsge- winde hat, müssen Sie den Querlenker zum Verstel- len des Radsturzes nicht ausbauen. An der Dämpferbrücke und im Achsschenkel befinden sich noch mehrere Aufhängungspunkte (B und C) für den oberen Querlenker.
  • Seite 16: Einstellung Der Spur

    b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „a“, Nachspur = Bild „b“) bezeichnet die Stel- lung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne ¦ ¦ auseinandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
  • Seite 17: Einstellung Der Stoßdämpfer

    c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Die Stoßdämpfer an Vorderachse und Hinterachse des Fahrzeugs können am unteren Querlenker (A) und an der Dämpferbrücke (B) in verschiedenen Positionen montiert werden. Am oberen Ende des Stoßdämpfers lässt sich die Feder-Vorspannung durch das Verdrehen eines Rändelrads (C) verändern.
  • Seite 18: Einstellung Des Kugeldifferenzials

    d) Einstellung des Kugeldifferenzials Das Differenzial in Vorder- und Hinterachse ist einstell- bar. Die Voreinstellung des Herstellers sollte jedoch nicht grundlos verändert werden! Eine Einstellung soll- ten deshalb nur erfahrene Modellsportler vornehmen. Zum Einstellen des Kugeldifferenzials müssen die obe- ren Querlenker demontiert werden; nehmen Sie dann die Antriebsachse heraus.
  • Seite 19: Einstellung Des Servosavers

    e) Einstellung des Servosavers Die Lenkung des Fahrzeuges ist als Achsschenkel- lenkung ausgelegt. Die Schwenkbewegung des Servosteuerhebels wirkt über das Lenkgestänge (A) auf einen Arm des Servo- Savers (B). Der Servo-Saver besteht aus zwei rechtwinklig zuein- ander angeordneten Hebeln, die nicht starr miteinan- der verbunden sind, sondern sich über eine Feder in einer Ebene mit dem Lenkgestänge gegeneinander bewegen lassen.
  • Seite 20: Fahrtregler Programmieren

     Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung Der Fahrtregler kann über die mitgelieferte Programmierkarte zwischen automatischer und manueller Einstellung umgeschaltet werden. Gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Fahrtregler aus („OFF“). • Ziehen Sie den Stecker des Fahrtreglers aus dem Empfänger. Merken Sie sich die richtige Orientierung und Position des Steckers im Empfänger! •...
  • Seite 21 • Stellen Sie das Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage, so dass sich der Antrieb frei drehen kann. Setzen Sie dann einen Fahrakku in das Fahrzeug ein und verbinden Sie ihn mit dem Fahrtregler. • Schalten Sie den Fahrtregler ein („ON“). Der Fahrtregler/Motor gibt nun verschiedene Tonsignale ab. ...
  • Seite 22: Programmierung Der Sonderfunktionen

    b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler bietet mehrere verschiedene Programmiermöglichkeiten. Der Fahrtregler ist ab Werk mit den gängig- sten Einstellungen vorprogrammiert. Achtung, wichtig! Wenn Sie einen LiPo-Fahrakku verwenden, müssen Sie zuerst den Unterspannungsschutz programmie- ren. Erst danach dürfen Sie mit dem Fahrzeug fahren. Wird dies nicht beachtet, kann es bei dem LiPo-Akku zu einer Tiefentladung kommen, was den Akku beschädigt.
  • Seite 23 „Battery Type“: Stellen Sie hier den von Ihnen verwendeten Akkutyp ein. Bei falscher Einstellung kann es zur Beschädigung des Fahrtreglers und des Akkus kommen (z.B. Tiefentladung bei LiPo-Akkus). Das hier gelieferte Fahrzeug und der eingebaute Motor ist ausschließlich für NiMH-Akkus mit 6 Zellen (Nennspannung 7.2V) oder LiPo-Akkus mit 2 Zellen (Nennspannung 7.4V) geeignet.
  • Seite 24  Manuelle Erkennung der Neutralstellung ist aktiv (Einstellung „Manual“) • Der Motor gibt 3 Piep-Töne aus. Die folgende Programmierung muss innerhalb 15 Sekunden erfolgen, da der Fahrtregler andernfalls aus Sicherheitsgründen die automatische Erkennung für die Neutralstellung wieder aktiviert. Für eine nochmalige Programmierung ist der Fahrtregler wieder mit der Programmierkarte zu verbinden, anschließend muss die Einstellung „Manual“...
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

     Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und der Fahrakku vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Seite 26: Zahnriemenspannung Einstellen

    b) Zahnriemenspannung einstellen Der lange Zahnriemen zwischen Vorder- und Hin- terachse kann sich nach einiger Zeit etwas deh- nen. Dies ist normal. Damit die Zähne des Zahnriemens nicht über- springen und dadurch beschädigt werden, ist die Spannung des Zahnriemens regelmäßig nach jeder Fahrt zu kontrollieren.
  • Seite 27: Zahnflankenspiel Kontrollieren

    c) Zahnflankenspiel kontrollieren Der Abstand zwischen Motorritzel (A) und Haupt- zahnrad (B) muss so gering wie möglich sein, ohne dass jedoch die Zahnräder streng laufen. Wie erreicht man dies? Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben (C) ein kleines Stück. Schieben Sie dann den Motor mit dem Motorritzel mit sanftem Druck in Rich- tung Hauptzahnrad.
  • Seite 28: Entsorgung

     Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 29: Behebung Von Störungen

     Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Beachten Sie außerdem die beiliegende Bedienungsanleitung zur Fernsteueranlage. Das Modell reagiert nicht •...
  • Seite 30 Lenkung bzw. Fahrbewegung gegenläufig zur Bewegung von Lenkrad und Gas-/Bremshebel des Senders • Bringen Sie die Reverse-Schalter für die Lenkung und den Antrieb am Sender in die richtige Position. • Wenn der Brushless-Motor vom Fahrtregler abgesteckt und wieder angesteckt wurde (ggf. bei diesem Fahrzeug nicht möglich, da keine Steckverbindung zwischen Motor und Fahrtregler vorhanden ist), so stimmt die Zuordnung der drei Verbindungskabel nicht.
  • Seite 31: Technische Daten Des Fahrzeugs

     Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab: ........... 1:10 Für das Fahrzeug geeigneter Fahrakku: . 6zelliger NiMH-/NiCd-Akkupack (7.2V) oder 2zelliger LiPo-Akkupack (7.4V) Antrieb: ............. Brushless-Elektromotor Allrad-Antrieb über Zahnriemen Kugelgelagerter Antrieb Einstellbares Kugeldifferenzial in Vorder- und Hinterachse Spur und Radsturz der Vorderachse einstellbar Radsturz der Hinterachse einstellbar Federung: ..........
  • Seite 32  Table of Contents  Page Introduction ..............................33 Intended Use ..............................34 Scope of Delivery ............................34 Explanation of Symbols ..........................34 Safety Information ............................35 a) General Information ..........................35 b) Start-Up ..............................36 c) Driving the Vehicle ............................ 36 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ....................
  • Seite 33: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable statutory, national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Seite 34: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. Observe all safety notes in these operating instructions.
  • Seite 35: Safety Information

     5. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/guaran- tee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Seite 36: B) Start-Up

    b) Start-Up The manual for the remote control system is included separately. Always observe all safety notes included in it as well as any additional information! • Only use suitable driving batteries for the vehicle. Never operate the speed controller through a power unit, not even for test purposes.
  • Seite 37 • Do not drive in the rain, through wet grass, water, mud or snow. The model is not waterproof or watertight. Moisture not only causes corrosion but also damages the electronics. In a LiPo battery, entering moisture can set the battery on fire or even cause an explosion! •...
  • Seite 38: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Seite 39: Charging The Batteries

     7. Charging the Batteries a) Charging the Driving Battery for the Vehicle • A rechargeable driving battery is not included in the delivery and must be ordered separately. You can chose whether you want to use a low-cost battery pack for beginners or a high-quality professional battery pack with a high capacity. •...
  • Seite 40: Operation

     8. Operation a) Installing the Receiver Aerial Cable Now remove the car body. Remove the car body splints and take off the body upwards. Unroll the aerial cable completely and smoothen it carefully. Then insert the aerial cable through the attachment at the vehicle from below and then through the included aerial tube.
  • Seite 41: E) Connecting The Driving Battery To The Speed Controller

    e) Connecting the Driving Battery to the Speed Controller First switch off the speed controller. The on/off switch must be in the “OFF” position for this. Then switch on the transmitter (see chapter 8. b) and c). To prevent a sudden starting of the wheels and therefore an uncontrolled starting of the model (e.g. if the trimming for the drive is maladjusted), place the model vehicle on a suitable surface (or starting box), so that the wheels can turn freely in case of an error.
  • Seite 42: G) Attaching And Fastening The Car Body

    g) Attaching and Fastening the Car Body Push the aerial tube from the bottom of the body through the respective opening. Now put the car body on the holders and fasten it with the car body clips removed at the start. h) Controlling the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function at the transmitter very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car.
  • Seite 43: I) Stopping The Vehicle

    If the neutral position is not correct (e.g. trimming control slightly off), you cannot switch between forward and reverse driving. If you have this problem, correct the trimming for the driving function at the transmitter or perform speed controller programming (see chapter 10. a). Stop driving immediately if the vehicle shows unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all.
  • Seite 44: Adjustment Options On The Vehicle

     9. Adjustment Options on the Vehicle a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between nega- tive and positive cambers more obvious.
  • Seite 45 Setting Rear Axle Camber: For setting the camber, turn the upper transverse link (A) as for the front axle. Because the upper transverse link has a left and right hand thread at either end, the transverse link does not need to be dismantled for the camber to be adjusted At the damper bridge and in the axle spur, there are several more suspension points (B and C) for the up- per transverse link.
  • Seite 46: Setting The Alignment

    b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure “a”, toe-out = figure “b”) describes the relation of the wheel level to the driving direction. During the drive the tyres are pushed apart in the front because of the ¦ ¦ rolling friction and this is why they are no longer precisely parallel to the driving direction.
  • Seite 47: Adjusting The Shock Absorbers

    c) Adjusting the Shock Absorbers Front axle Rear axle The shock absorbers at the vehicle’s front and rear vehicle axles can be mounted in different positions at the lower transverse link (A) and at the damper bridge (B). The spring-pre-tension can be adjusted by turning a knurled screw (C) at the upper end of the shock absorber. Always set the shock absorbers for one axle evenly (at the left and right wheels of the front or rear axle).
  • Seite 48: D) Setting The Ball Differential

    d) Setting the Ball Differential The differential in the front and rear axles can be set. The manufacturer’s pre-setting should, however, not be changed without reason! Setting therefore should only be performed by experienced model sportsmen. For setting the ball differential, the upper transverse link must be removed;...
  • Seite 49: E) Setting The Servo Saver

    e) Setting the Servo Saver The steering of the vehicle is designed as an axle leg steering. The pivoting movement of the servo control lever has an effect on the steering linkage (A) and on one arm of the servo saver (B). The servo saver consists of two levers arranged at right angles, which are not rigidly coupled but which can move against each other via a spring along the same...
  • Seite 50: Programming The Speed Controller

     Programming the Speed Controller a) Programming of Full Throttle and Neutral Positions The speed controller can be switched to automatic or manual setting by the included programming card. Proceed as follows: • Switch off the speed controller (“OFF”). • Pull the speed controller plug from the receiver. Remember the correct orientation and position of the plug in the receiver! •...
  • Seite 51 • Switch on the speed controller (“ON”). The motor/speed controller emits a variety of sounds.  Automatic recognition of the neutral position is active (setting “Neutral Auto”) • The speed controller/motor emits a confirmation sound “DO-RE-MI” to show that the speed controller is active. •...
  • Seite 52: B) Programming The Special Functions

    b) Programming the Special Functions The speed controller has several different programming options: The speed controller is pre-programmed with the most common settings in the factory. Caution, important! If using a LiPo driving battery, you first need to programme the undervoltage protection. Only then can may you drive the vehicle.
  • Seite 53 “Battery Type”: Set the battery type you are using with this function. If the setting is incorrect then the speed controller or the rechargeable battery may be damaged (e.g. excessive discharging of a LiPo rechargeable battery). This delivered vehicle and the including motor are exclusively suitable for use with NiMH recharge- able batteries with 6 cells (nominal voltage 7.2V) or LiPo rechargeable batteries with 2 cells (nomi- nal voltage 7.4V).
  • Seite 54  Manual recognition of the neutral position is active (setting “Manual”) • The motor emits 3 beeps. The following programming must be carried out within 15 seconds, as the speed controller will otherwise return to the automatic recognition mode for safety reasons. To programme the speed controller again the programming card must be reconnected and the “Manual”...
  • Seite 55: Cleaning And Maintenance

     Cleaning and Maintenance a) General Information Before cleaning or servicing, turn the speed controller off and completely separate the driving battery from the speed controller unit. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) cool down completely first.
  • Seite 56: B) Adjusting The Toothbelt Tension

    b) Adjusting the Toothbelt Tension The long toothbelt between the front and rear axles can elongate slightly after a while. This is normal. To prevent the teeth of the tooth belt from slip- ping and being damaged, the toothbelt’s tension must be checked after each drive.
  • Seite 57: C) Checking The Tooth Backlash

    c) Checking the Tooth Backlash The distance between the motor pinion (A) and main gear (B) must be as low as possible with- out the gears being too tight. How to achieve this? Loosen the two attachment screws (C) slightly. Then push the motor with the motor pinion in the direction of the main gear with light pressure.
  • Seite 58: Disposal

     Disposal a) General Information Electronic devices must not be disposed of in the domestic waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! ...
  • Seite 59: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Also observe the enclosed operating instruc- tions for the remote control system.
  • Seite 60 Steering or driving motions opposite to movement of steering wheel and transmitter throttle/brake lever • Put the reverse switch for steering or the drive at the transmitter in the right position. • If the brushless motor is disconnected from the speed controller and reconnected, the alignment of the three con- nection cables is not correct (this may not be possible with this vehicle, because there is no plug connection between the motor and the speed controller).
  • Seite 61: Technical Data Of The Vehicle

     Technical Data of the Vehicle Scale: ............1:10 Driving battery suitable for the vehicle: ..6-cell NiMH/NiCd battery pack (7.2V) or 2-cell LiPo battery pack (7.4V) Drive: ............Brushless electric motor Four wheel drive via toothed belt Ball-bearing drive Adjustable ball differential in front and rear axles Wheel alignment and camber can be set for the front axle Camber can be set for the rear axle...
  • Seite 62  Table des matières  Page Introduction ..............................63 Utilisation conforme ............................64 Contenu de la livraison ........................... 64 Présentation des symboles ..........................64 Consignes de sécurité ............................ 65 a) Généralités ..............................65 b) Mise en service ............................66 c) Conduite du véhicule ..........................66 Indications relatives aux piles et accumulateurs ....................
  • Seite 63: Introduction

     1. Introduction Chère client, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 64: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l’ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécu- tifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Seite 66: Mise En Service

    b) Mise en service La notice de la télécommande est fournie séparément. Veuillez observer impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations qui y sont contenues ! • Utilisez uniquement des accumulateurs de moteur appropriés pour le véhicule. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse via un bloc d’alimentation, même pour des essais.
  • Seite 67 • Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes ! • Ne l’utilisez pas en temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige. Le modèle réduit n’est pas résistant à l’eau et n’est pas étanche. L’humidité...
  • Seite 68: Conseils Relatifs Aux Piles Et Batteries

     6. Conseils relatifs aux piles et batteries • Tenir les piles/batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Seite 69: Recharge Des Batteries

     7. Recharge des batteries a) Chargement de l’accumulateur de moteur pour le véhicule • Aucune batterie de voiture n’est fournie, elle doit être commandée séparément. Ainsi, vous avez le choix, pour votre véhicule, entre l’utilisation d’un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d’un accumulateur haut de gamme et d’une grande capacité...
  • Seite 70: Mise En Service

     8. Mise en service a) Installation du câble d’antenne du récepteur Enlevez d’abord la carrosserie. Enlevez pour ce faire les clips de la carrosserie et tirez la carrosserie vers le haut. Déroulez entièrement le câble d’antenne et lissez-le prudemment. Enfilez ensuite le câble d’antenne par le bas à travers la fixation sur le véhicule, puis pas le tube d’antenne fourni.
  • Seite 71: E) Raccordement De La Batterie De Voiture Sur Le Régulateur De Vitesse

    e) Raccordement de l’accumulateur de moteur sur le régulateur de vitesse Eteignez d’abord le régulateur de vitesse. Ame- ner, à cet effet, l´interrupteur Marche/arrêt en position « OFF ». Mettez d’abord l’émetteur en service, (voir cha- pitre 8. b), et c). Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là...
  • Seite 72: G) Mise En Place Et Fixation De La Carrosserie

    g) Mise en place et fixation de la carrosserie Guidez le tube d’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’orifice prévu à cet effet. Placez la carrosse- rie sur les supports et fixez-la au moyen des deux clips de retenue de la carrosserie, enlevés au départ. h) Commande de la voiture Utilisez avec beaucoup de précaution le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur pour le pilotage et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu’à...
  • Seite 73: I) Arrêt De La Course

    Si la position de point mort est incorrecte (ex. : compensation légèrement déréglée), il est impossible de passer de la marche avant à la marche arrière. Si ce problème se manifeste, corrigez le réglage de la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur ou programmez le régulateur de vitesse (voir section 10.
  • Seite 74: Possibilités De Réglage Sur Le Véhicule

     9. Possibilités de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la perpendiculaire. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) tournés vers l’extérieur)
  • Seite 75 Régler le déport de roue sur l’essieu arrière : Le réglage du déport de roue a lieu, comme sur l’es- sieu avant, en tournant le bras transversal supérieur (A). Le bras transversal supérieur étant doté d’un filet à gauche et d’un filet à droite, vous ne devez pas dé- monter le bras transversal pour régler le déport de roue.
  • Seite 76: B) Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « a », ouverture = figure « b ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de la marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant par la résistance au roulement, et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Seite 77: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Les amortisseurs sur l’essieu avant et sur l’essieu arrière du véhicule peuvent être montés dans différentes positions sur le bras transversal inférieur (A) ainsi que sur les ponts amortisseurs (B). Le réglage de la précontrainte des ressorts peut être effectué sur l’extrémité supérieure de l’amortisseur en tournant un écrou moleté...
  • Seite 78: D) Réglage Du Différentiel À Billes

    d) Réglage du différentiel à billes Le différentiel des essieux avant et arrière est réglable Ne modifiez cependant pas le réglage du fabricant sans avoir une raison de le faire ! Seuls les modélistes ex- périmentés peuvent effectuer ce réglage. Pour régler le différentiel à...
  • Seite 79: E) Réglage Du Protecteur De Servo

    e) Réglage du protecteur de servo La direction du véhicule est conçue comme une direc- tion à fusées d’essieu. Le pivotement du levier de commande du servo agit sur un bras du dispositif protecteur du servo (B) via la timonerie de direction (A). Le dispositif protecteur du servo se compose de deux leviers disposés perpendiculairement l’un par rapport à...
  • Seite 80: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions de pleine accélération et de point mort Le régulateur de vitesse peut être commuté, à l’aide de la carte de programmation fournie, entre le réglage automati- que et le réglage manuel. Procédez comme suit : •...
  • Seite 81 • Placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que l’entraînement puisse tourner librement. Placez un accu moteur dans le véhicule et raccordez-le au régulateur de vitesse. • Allumez le régulateur de vitesse (« ON »). Le régulateur de vitesse/le moteur émettent maintenant différents si- gnaux sonores.
  • Seite 82: B) Programmation Des Fonctions Spéciales

    b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse propose différents modes de programmation. Le régulateur de vitesse est pré-programmé en usine avec les réglages les plus courants. Attention, important ! Si vous utilisez un accu moteur LiPo, vous devez commencer par programmer la protection contre les sous-tensions.
  • Seite 83 « Battery Type » : réglez ici le type de batterie que vous utilisez. Un réglage incorrect peut endommager le régulateur de vitesse et la batterie (par ex. décharge profonde des batteries LiPo). Le véhicule livré ici ainsi que le moteur intégré sont exclusivement conçus pour fonctionner avec des accus NiMH à...
  • Seite 84  L’identification manuelle le la position neutre est activée (Réglage « Manual ») • Le moteur émet 3 bips sonores. La programmation suivante doit être exécutée en l´espace de 15 secondes, le cas échéant le régulateur de vitesse réactivera, pour des raisons de sécurité, la détection automatique de la position neutre. Pour reprogrammer le régulateur de vitesse, connectez celui-ci à...
  • Seite 85: Nettoyage Et Maintenance

     Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du véhicule, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement l’accumulateur de la voiture du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez tout le véhicule, à...
  • Seite 86: B) Réglage De La Tension De La Courroie

    b) Réglage de la tension de la courroie dentée La longue courroie dentée entre les essieux avant et arrière peut se détendre avec le temps. Ceci est normal. Pour éviter que les dents de la courroie dentée ne sautent et s’abiment, vous devez contrôler régulièrement, après chaque conduite, la tension de la courroie dentée.
  • Seite 87: C) Contrôler Le Jeu Des Flancs De Dents

    c) Contrôler le jeu des flancs de dents L’écart entre le pignon moteur (A) et la roue den- tée principale (B) doit être maintenu le plus petit possible sans cependant que les roues dentées ne tournent difficilement. Comment le faire ? Desserrez légèrement les deux vis de fixation (C).
  • Seite 88: Elimination

     Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Éliminez le produit en fin de vie conformément aux consignes légales en vigueur. b) Batteries and batteries rechargeables Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Seite 89: Dépannage

     Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonction- nements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment vous pouvez éliminer vous- même les éventuels défauts. Respectez également la notice d’utilisation fournie avec la télécommande ! Le modèle réduit ne réagit pas.
  • Seite 90 Braquage ou mouvement de translation contraire au mouvement du volant ou du levier de gaz/frein de l’émetteur. • Mettez l’interrupteur Reverse pour la direction et l’entraînement dans la bonne position sur l’émetteur. • Si le moteur Brushless a été débranché du régulateur de vitesse, puis rebranché (impossible sur ce véhicule car il n’y a pas de raccord entre le moteur et le régulateur de vitesse), l’agencement des trois câbles de liaison n’est plus bon.
  • Seite 91: Caractéristiques Techniques Du Véhicule

     Caractéristiques techniques du véhicule Echelle : ............ 1:10 Accumulateur de moteur adapté .... Pack d’accus NiMH / NiCd 6 cellules (7,2 V) ou pack d’accus LiPo au véhicule : 2 cellules (7,4 V) Entraînement : .......... moteur électrique brushless (sans balais) Traction intégrale par courroie dentée Entraînement avec roulement à...
  • Seite 92  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................93 Voorgeschreven gebruik ..........................94 Leveringsomvang ............................94 Verklaring van de symbolen .......................... 94 Veiligheidsvoorschriften ..........................95 a) Algemeen ..............................95 b) Ingebruikname ............................96 c) Rijden van het voertuig ..........................96 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................98 Accu’s laden ..............................
  • Seite 93: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaar- lijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 94: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 95: Veiligheidsaanwijzingen

     5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen ver- valt het recht op garantie.
  • Seite 96: B) Ingebruikname

    b) Ingebruikneming De gebruiksaanwijzing voor de afstandsbediening werd afzonderlijk geleverd. Neem in elk geval de daar vermelde veiligheidsvoorschrfiten en alle verdere informatie in acht! • Gebruik uitsluitend rijaccu’s die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de verbrandingsmotor nooit via een adapter, ook niet om het model te testen.
  • Seite 97 • Rijd niet door nat gras, water, modder of sneeuw en als het regent. Het modelvoertuig is noch waterdicht noch watervast. Vochtigheid leidt niet alleen tot corrosie, maar zorgt er ook voor dat de elektronica daardoor wordt bescha- digd. Bij LiPo-accu’s kan indringend vocht tot een brand van de accu of zelfs een explosie leiden! •...
  • Seite 98: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 99: Accu's Laden

     7. Accu’s laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken.
  • Seite 100: In Bedrijf Nemen

     8. In bedrijf nemen a) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Verwijder eerst de carrosserie. Verwijder daartoe de carrosserieclips en trek de carrosserie naar boven af. Wikkel de antennekabel volledig af en maak deze voorzichtig glad. Steek de antennekabel aansluitend van onderaf door de houder op het voertuig en daarna door het meegeleverde antennebuisje.
  • Seite 101: E) Aansluiten Van De Rijaccu Aan De Rijregelaar

    e) Aansluiten van het rijaccu op de rijregelaar Zet de rijregelaar eerst uit. Zet de aan/uit-scha- kelaar daarom in de stand “OFF” (= uit). Neem dan de zender in gebruik (zie hoofdstuk 8. b), en c). Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv.
  • Seite 102: G) Carrosserie Opzetten En Bevestigen

    g) Carrosserie opzetten en bevestigen Geleid het antennebuisje vanaf de onderzijde van de carrosserie door de overeenkomstige opening. Plaats nu de carrosserie op de houders en beveilig deze met de in het begin verwijderde carrosserieclips. h) Voertuig besturen Bedien de gas/remhendel op de zender voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening.
  • Seite 103: I) Rijden Stoppen

    Wanneer de neutrale stand niet juist is (vb. trimming licht verplaatst), dan kan er niet tussen vooruit en achteruit rijden worden gewisseld. Als dit probleem zich bij u voordoet, dan corrigeert u de instelling van de trimming voor de rijfunctie op de zender of voert u een programmering van de rijregelaar (zie hoofdstuk 10. a) uit.
  • Seite 104: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

     9. Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (bovenzijde wielen wijst naar binnen) (bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Seite 105 Wielvlucht aan de achteras instellen: De verstelling van de wielvlucht gebeurt zoals bij de vooras door het verdraaien van de bovenste draag- armen (A). Aangezien de bovenste draagarm telkens een linkse en rechtse schroefdraad heeft, moet u de draagarm voor het verplaatsen van de wielvlucht niet uitbouwen. In de fusee bevinden zich nog verschillende uithang- punten (B) voor de bovenste draagarm.
  • Seite 106: B) Spoor Instellen

    b) Instellen sporing De sporing (toespoor = afb. “a”, naspoor = afb. “b”) heeft betrekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit ¦ ¦ elkaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rij- richting.
  • Seite 107: Schokdempers Instellen

    c) Schokdempers instellen Vooras Achteras De schokdempers aan de voor- en achteras van het voertuig kunnen aan de onderste draagarm (A) als aan de demperbrug (B) op verschillende posities worden gemonteerd. Op het bovenste uiteinde van de schokdempers kan de veervoorspanning worden gewijzigd door aan een kartelwiel (C) te draaien.
  • Seite 108: D) Kogeldifferentieel Instellen

    d) Kogeldifferentieel instellen Het differentieel in voor- en achteras is instelbaar. De voorinstelling van de fabrikant mag echter niet zonder reden worden veranderd! Een instelling mag daarom uitsluitend door ervaren modelbouwsporters worden uitgevoerd. Voor het instellen van het kogeldifferentieel moeten de bovenste draagarmen worden gedemonteerd;...
  • Seite 109: E) Servosaver Instellen

    e) Servosaver instellen De besturing van het voertuig is uitgevoerd als fuseebesturing. De draaibeweging van de servostuurhendel werkt via de stuurstang (A) op een arm van de servosaver (B). De servosaver bestaat uit twee rechthoekig t.o.v. van elkaar geplaatste armen die niet star met elkaar ver- bonden zijn, maar die d.m.v.
  • Seite 110: Rijregelaar Programmeren

     Rijregelaar programmeren a) Programmeren van volgas- en neutrale stand Via de meegeleverde programmeerkaart kan de rijregelaar van automatische naar manuele instelling worden om- geschakeld. Ga als volgt te werk: • Schakel de rijregelaar uit (“OFF”). • Trek de stekker van de rijregelaar uit de ontvanger Merk daarbij de juiste oriëntering en positie van de stekker in de ontvanger op! •...
  • Seite 111 • Plaats het voertuig op een geschikte ondergrond, zodat de aandrijving vrij kan draaien. Plaats dan een rijaccu in het voertuig en verbind deze met de rijregelaar. • Schakel de rijregelaar in (“ON”). De rijregelaar/motor geeft nu verschillende geluidssignalen.  Automatische herkenning van de neutrale stand is actief (instelling “Neutral Auto”) •...
  • Seite 112: B) Programmeren Van De Speciale Functies

    b) Programmeren van de speciale functies De rijregelaar biedt meerdere verschillende programmeermogelijkheden. De rijregelaar is met de meest voorkomende instellingen voorgeprogrammeerd. Attentie, belangrijk! Wanneer u een LiPo-rijaccu gebruikt, moet u eerst de onderspanningsbeveiliging programmeren. Pas daarna mag u met het voertuig rijden. Als u dit niet in acht neemt, kan het bij de LiPo-accu tot een diepe ontlading komen, wat de accu bescha- digt.
  • Seite 113 “Battery Type”: Stel hier het door u gebruikte accutype in. Bij een verkeerde instelling kan het tot schade aan de rijregelaar en de accu komen (bijv. diepontlading bij LiPo-accu’s). Het hier geleverde voertuig en de ingebouwde motor is uitsluitend geschikt voor NiMH-accu’s met 6 cellen (nominale spanning 7,2V) of LiPo-accu’s met 2 cellen (nominale spanning 7,4V).
  • Seite 114  Manuele herkenning van de neutrale stand is actief (instelling “Manual”) • De motor geeft 3 pieptonen. De volgende programmering moet gebeuren binnen de 15 seconden, omdat de rijregelaar anders om veiligheidsredenen de automatische herkenning voor de neutrale stand opnieuw activeert. Voor het opnieuw programmeren moet de rijregelaar opnieuw met de programmeerkaart worden verbon- den;...
  • Seite 115: Onderhoud En Reiniging

     Onderhoud en reiniging a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en moet de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Seite 116: Tandriemspanning Instellen

    b) Tandriemspanning instellen De lange tandriemen tussen voor- en achteras kan na zekere tijd wat doorbuigen. Dit is normaal. Opdat de tanden van de tandriem niet oversprin- gen en daardoor worden beschadigd, moet de spanning van de tandriem regelmatig na elke rit worden gecontroleerd.
  • Seite 117: C) Tandflankenspeling Controleren

    c) Tandflankenspeling controleren De afstand tussen motorritsel (A) en hoofdtand- wiel (B) moet zo klein mogelijk zijn, zonder dat daarbij de tandwielen te strak lopen. Hoe bereikt men dit? Maak de beide bevestigingsschroeven (C) een klein beetje los. Schuif dan de motor met de motorritsel met zachte druk in de richting van het hoofdtandwiel.
  • Seite 118: Afvoer

     Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbo- ...
  • Seite 119: Verhelpen Van Storingen

     Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Neem bovendien de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening in acht! Het model reageert niet •...
  • Seite 120 De besturing of rijbewegingen zijn tegengesteld ten opzichte van de beweging van het draaiwiel en de gas-/ remhendel van de zender • Breng de reverse-schakelaar voor de sturing of de motor op de zender in de juiste positie. • Wanneer de Brushless-motor van de rijregelaar uitgeschakeld en opnieuw werd ingeschakeld (eventueel bij dit voertuig niet mogelijk, aangezien er geen contactverbinding tussen motor en rijregelaar voorhanden is), dan klopt de indeling van de drie-verbindingskabel niet.
  • Seite 121: Technische Gegevens Van Het Voertuig

     Technische gegevens van het voertuig Schaal: ............1:10 Voor het voertuig geschikte rijaccu: ..6-cellige NiMH-/NiCd-accu (7,2V) of 2-cellige LiPo-accupack (7,4V) Aandrijving: ..........Brushless elektromotor vierwielaandrijving via tandwielen kogelgelagerde aandrijving instelbaar kogeldifferentieel in voor- en achteras spoor- en wielvlucht van de voorste as instelbaar wielvlucht van de achteras instelbaar Vering: ............
  • Seite 124: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis