Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely Massive Bedienungsanleitung

1:10 ep stadium truck 4wd rtr
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1:10 EP Stadium Truck „Massive"
4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 60 32
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 03/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Massive

  • Seite 1 1:10 EP Stadium Truck „Massive“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 60 32  Bedienungsanleitung Seite 2 - 22  Operating Instructions Page 23 - 43  Notice d’emploi Page 44 - 64 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Betrieb ................................ 5 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 7 Bedienelemente der Fernsteuerung ........................ 8 Fahrzeug-Akkupack aufladen ........................10 Inbetriebnahme ...............................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her- steller hinterlegt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteue- rung drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6 Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen). • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Fernsteuerung ein. Erst danach darf der Akkupack des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler verbunden und das Modell eingeschaltet werden.
  • Seite 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 8: Bedienelemente Der Fernsteuerung

     7. Bedienelemente der Fernsteuerung 1 Teleskopantenne Für den Transport kann die Teleskopantenne bei Be- darf herausgeschraubt werden. 2 Öse für Tragegurt 3 Schiebeschalter für CH1/Reverse (Lenkung) Wenn die Lenkung genau umgekehrt zur Drehrichtung des Drehrads (8) reagiert, kann mit diesem Schiebe- schalter die Drehrichtung umgekehrt werden.
  • Seite 9 10 Trimmregler für Neutralstellung für den Antrieb Damit das Fahrzeug beim Loslassen des Hebels (13) stehen bleibt, kann die Neutralstellung mit diesem Trimm- regler genau eingestellt werden. 11 EPA-Einstellung für Lenkung und Antrieb (4 kleine Drehregler) Drehregler “EPA-ST (Left)” und “EPA-ST (Right)”: Mit diesen zwei Drehreglern wird der Lenkeinschlag nach links und rechts begrenzt.
  • Seite 10: Fahrzeug-Akkupack Aufladen

     8. Fahrzeug-Akkupack aufladen Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit Halteklammern am Chassis fixiert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie nach oben abgehoben werden. b) Antennenkabel des Empfängers verlegen Bei Lieferung des Fahrzeugs ist das Antennenkabel des Empfängers in der Regel aufgerollt. Wickeln Sie das An- tennenkabel vollständig ab und glätten Sie es vorsichtig.
  • Seite 12: Fernsteuerung Einschalten

    e) Fernsteuerung einschalten Bevor der Akkupack im Fahrzeug mit dem Fahrtregler verbunden werden darf, ist immer zuerst die Fernsteuerung einzuschalten. Kontrollieren Sie die Anzeige der LEDs, ob die eingelegten Batterien/Akkus noch ausreichend voll sind. • Wenn alle 3 Alle 3 LEDs leuchten, so sind die Batterien bzw. Akkus voll. •...
  • Seite 13: Antriebs- Und Lenkfunktionen Prüfen

    h) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen an der Fernsteuerung korrekt sind und ob das Fahrzeug entspre- chend den Steuerbefehlen an der Fernsteuerung richtig reagiert. Wie bereits in Kapitel 9. f) beschrieben, ist das Fahrzeug dazu auf eine geeignete Unterlage (z.B. Startbox) zu setzen, damit sich die Räder frei drehen können und keinen Kontakt zum Boden haben.
  • Seite 14: Steuern Des Fahrzeugs

    j) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Hebel (13) für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen am Hebel (13) oder Drehrad (8). Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie an der Fernsteuerung die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein (siehe Kapitel 7, Pos.
  • Seite 15: Fahrt Beenden

    k) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und schalten Sie das Fahrzeug aus (Ein-/Aus- schalter direkt neben dem Fahrtregler). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion am Sender! •...
  • Seite 16: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     10. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Seite 17: B) Hinterachse

    b) Hinterachse • Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unteren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon- tiert werden. • Der Stoßdämpfer selbst kann durch das Einfügen von Clipsen (im Lieferumfang) in seiner Dämpfung verstellt wer- den bzw. es kann der Federweg begrenzt werden. •...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Seite 19: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben des Elektromotors soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad verschieben können.
  • Seite 20: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- ...
  • Seite 21: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Seite 22: Technische Daten

     14. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Akkupack mit 6 Zellen NiMH/NiCd (7.2V) Antrieb: ............. Elektromotor Typ 550 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, je 1 Stoßdämpfer pro Rad Abmessungen (L x B x H): .......
  • Seite 23  Table of contents  Page Introduction ..............................24 Intended use ..............................25 Scope of delivery ............................. 25 Explanation of symbols ............................ 25 Safety instructions ............................26 a) General ..............................26 b) Operation ..............................26 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................28 Controls of the remote control .........................
  • Seite 24: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, We thank you for purchasing this product. This product is EMC tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited with the manufacturer.
  • Seite 25: Intended Use

     2. Intended use This product is a 4-wheel drive model which can be wirelessly controlled using the provided remote control. The chassis is pre-assembled and ready to drive. The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age. Observe all safety instructions in these operating instructions.
  • Seite 26: Safety Instructions

     5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Seite 27 • When putting the device into operation always switch on the remote control first. Then connect the battery pack of the vehicle with the drive speed controller and switch on the model. Otherwise the speed controller might act unexpectedly which might lead to unexpected behaviour of the electric model! Always pull out the telescopic aerial of the remote control completely.
  • Seite 28: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave the batteries/rechargeable batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Seite 29: Controls Of The Remote Control

     7. Controls of the remote control 1 Telescopic aerial If needed, the telescopic aerial can be screwed off for transport. 2 Eyelet for carrying strap 3 Slide switch for CH1/reverse (steering) If the steering response is exactly opposite to the movement of the control wheel (8), you can reverse the movement using the slide switch.
  • Seite 30 11 EPA settings for steering and drive (4 small control dials) Control dials "EPA-ST (Left)" and "EPA-ST (Right)": These two control dials set the steering end point to the left and to the right. The adjustment can be made separately for both sides. The reverse switch (3) determines whether the settings are made for the left or the right.
  • Seite 31: Charging The Vehicle Battery Pack

     8. Charging the vehicle battery pack Please note: The vehicle battery pack is not included in delivery and must be ordered separately. The rechargeable battery pack is empty on delivery and must be charged. Before the rechargeable battery pack reaches maximum capacity, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Seite 32: Operation

     9. Operation a) Removing the vehicle body The vehicle body is secured at the chassis with holding clips which must be pulled out from the retaining pins. The vehicle body can then be taken off. b) Installation of receiver aerial cable The receiver aerial cable is normally rolled up on delivery.
  • Seite 33: Switching On The Transmitter

    e) Switching on the transmitter Always turn on the remote control before connecting the rechargeable battery pack to the speed controller. Check the LEDs to make sure the batteries still provide enough power. • If all three LEDs are lit, the batteries are full. •...
  • Seite 34: H) Checking Drive And Steer Functions

    h) Checking drive and steer functions Before using the model, always check if the remote control settings are correct and if the vehicle responds to the remote signals correctly. As described in chapter 9. f), the vehicle has to be placed on a suitable support (e.g. starter box) so that the wheels can turn freely and do not touch the ground.
  • Seite 35: J) Steering The Vehicle

    j) Controlling the vehicle Operate the throttle (13) very carefully and do not drive too fast at the beginning until you get used to how the vehicle responds. Do not make any fast or sudden movements with the throttle (13) or the control wheel (8). If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the remote control accordingly (see chapter 7, pos.
  • Seite 36: K) Stop Driving

    k) Stop driving To stop driving, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • When the vehicle has stopped, take off the body and switch off the vehicle (on/off switch is right next to the speed controller).
  • Seite 37: Adjustment Options On The Model Vehicle

     10. Adjustment options on the vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can optimise the running characteristics of the model. However, explaining the interrelationship between chassis settings and driving characteristics is very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Seite 38: B) Rear Axis

    b) Rear axis • The shock absorbers can be mounted at the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions. • The absorbance of the shock absorber can be adjusted using clips (included in delivery) or spring travel can be limited.
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and maintenance a) General Before cleaning or servicing, turn off the vehicle and completely separate the rechargeable battery pack from the speed controller. If you have just operated the vehicle, allow all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) to cool down completely first. Clean the whole vehicle after using it.
  • Seite 40: B) Adjusting Tooth Backlash

    b) Adjusting tooth backlash Check tooth backlash at regular intervals. Tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. To do this, loosen the two fastening screws of the electric motor so that you can move the motor with slight pressure in the direction of the main pinion.
  • Seite 41: Disposal

     12. Disposal a) General Electric and electronic devices must not be disposed of in the household waste! At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable ...
  • Seite 42: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy The model does not respond. •...
  • Seite 43: Specifications

     14. Specifications a) Vehicle Scale: ............1:10 Operating voltage: ........Rechargeable 6-cell NiMH/NiCd (7.2 V) battery pack Drive: ............Electric engine type 550 Four-wheel drive via cardan shaft Ball bearing drive Differential in front and rear axle Suspension: ..........Independent suspension, 1 shock absorber per wheel Dimensions (L x W x H): ......
  • Seite 44  Table des matières  Page Introduction ..............................45 Utilisation conforme ............................46 Contenu de la livraison ............................ 46 Explication des symboles ..........................46 Consignes de sécurité ............................. 47 a) Généralités ..............................47 b) Fonctionnement ............................47 Indications relatives aux piles et accumulateurs ..................... 49 Eléments de réglage de la radiocommande ....................
  • Seite 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 46: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenir compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Seite 48 • Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord la radiocommande. Ce n'est qu'après cela que le pack d'accumulateurs de la voiture peut être connecté au régulateur de vitesse et que le modèle réduit peut être mis allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse et de par là du modèle réduit peuvent survenir ! Ressortez toujours l'intégralité...
  • Seite 49: Conseils Relatifs Aux Piles Et Aux Accus

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accumulateurs hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accumulateurs. Ils risquent d´êre avalés par un enfant ou un animal domestique. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Seite 50: Eléments De Réglage De La Radiocommande

     7. Eléments de réglage de la radiocommande 1 Antenne télescopique L´antenne télescopique peut être dévissée, si nécessaire, pour le transport. 2 Oeillet pour la ceinture de transport 3 Interrupteur à coulisse pour CH1/Reverse (direction) Quand la direction réagit exactement en sens inverse de la rotation du volant (8), cet interrupteur à...
  • Seite 51 11 Réglage EPA pour direction et entraînement (4 petits boutons rotatifs) Boutons rotatif «EPA-ST (Left)» et «EPA-ST (Right)» : Ces deux boutons rotatifs permettent de limiter l'angle de braquage à droite et à gauche. Le réglage individuel des deux côtés est possible. Si le réglage effectué est valable pour la gauche ou la droite dépend bien sûr de la position de l'interrupteur Reverse (3) et peut donc aussi être inversé...
  • Seite 52: Recharger Le Pack D'accumulateurs Du Véhicule

     8. Recharger le pack d’accumulateurs  du véhicule Attention : Un pack d´accus pour le véhicule n´est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. Le pack d'accumulateurs est en principe vide à la livraison et doit être rechargé. Avant qu'un pack d´accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Seite 53: Mise En Service

     9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie La carrosserie est tenue en place sur le châssis au moyen clips de retenue que l'on doit faire ressortir des chevilles de retenue. On peut ensuite retirer la carrosserie en la relevant vers le haut. b) Installation du câble d'antenne du récepteur Le câble d'antenne du récepteur est normalement enroulé...
  • Seite 54: E) Mise En Marche De La Radiocommande

    e) Mise en marche de la radiocommande Avant de pouvoir relier le pack d´accumulateurs du véhicule au régulateur de vitesse, allumez toujours en premier la radiocommande. Contrôlez sur l'indicateur des DEL si les accumulateurs ou piles mis en place sont encore suffisamment pleins. •...
  • Seite 55: H) Contrôle Des Fonctions D'entraînement Et De Commande

    h) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande Contrôlez avant chaque utilisation que les réglages de la radiocommande sont corrects et que le véhicule réagit de manière correspondante aux instructions de commande réalisés sur la radiocommande. Comme décrit précédemment au chapitre 9.f), le véhicule doit être placé sur une surface appropriée (telle que le boîtier de démarrage) pour que les roues puissent tourner librement et n'aient pas de contact avec le sol.
  • Seite 56: J) Commande Du Véhicule

    j) Commande du véhicule Activez le levier (13) pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions du véhicule à la commande. Ne faites pas de mouvements rapides et brusques avec le levier (13) ou le volant (8). Si le véhicule devait avoir tendance à...
  • Seite 57: K) Arrêt De La Course

    k) Arrêt de la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez le véhicule rouler par inertie. • Une fois le véhicule arrêté, enlevez la carrosserie et éteignez le véhicule (par l'interrupteur Marche/Arrêt situé directement à côté du régulateur de vitesse). Ne touchez pas les roues ou l'entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier de commande pour la fonction de conduite sur l´émetteur ! •...
  • Seite 58: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     10. Possibilités de réglage du modèle réduit de véhicule  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d'optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L'illustration des rapports existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d'emploi.
  • Seite 59: Essieu Arrière

    b) Essieu arrière • Les amortisseurs peuvent être montés à différentes positions sur les points de raccordement supérieur (A) et inférieur (B). • L'amortisseur lui-même peut être ajusté en introduisant des clips (fournis) dans son amortissement et le débattement limité. •...
  • Seite 60: Nettoyage Et Maintenance

     11. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Seite 61: B) Réglage Du Jeu De Battement

    b) Réglage du jeu de battement Contrôler à des intervalles réguliers le jeu de flanc. Au plus tard, lors d'un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d'une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. A cet effet, dévissez les deux vis de fixation du moteur électrique de sorte à...
  • Seite 62: Elimination

     12. Elimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires ! Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de ...
  • Seite 63: Dépannage

     13. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques a) Voiture Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........Pack d'accumulateurs NiMH/NiCd de 6 éléments (7.2V) Entraînement : .......... Moteur électrique type 550 Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension : ..........
  • Seite 65  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................66 Voorgeschreven gebruik ..........................67 Leveringsomvang ............................67 Verklaring van symbolen ..........................67 Veiligheidsvoorschriften ..........................68 a) Algemeen ..............................68 b) Werking ..............................68 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................70 Bedieningselementen van de afstandsbediening ..................71 Laden voertuigaccupack ..........................
  • Seite 66: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is aangetoond; de overeenkomstige verklaringen zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
  • Seite 67: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 68: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Elke schade, die het gevolg is van het niet naleven van deze handleiding leidt tot varvallen van de aansprakelijkheid/garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Seite 69 • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van de rijregelaar/ontvanger en dus ook het modelvoertuig leiden! Trek de telescoopantenne van de zender altijd volledig uit, omdat de reikwijdte in het andere geval sterk afneemt.
  • Seite 70: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
  • Seite 71: Bedieningselementen Van De Zender

     7. Bedieningselementen van de zender 1 Telescoopantenne Voor het transport kan de telescoopantenne indien nodig van het model worden gedraaid. 2 Oog voor lanyard 3 Schuifschakelaar voor CH1/Reverse (sturen) Wanneer de besturing precies omgekeerd reageert op de draairichting van het draaiwiel (8) dan kan met deze schuifschakelaar de draairichting worden omgedraaid.
  • Seite 72 10 Trimregelaar voor neutraalstand voor de aandrijving Om ervoor te zorgen dat het voertuig bij het loslaten van de hendel (13) stil blijft staan, kan de neutraalstand met deze trimregelaar nauwkeurig worden ingesteld. 11 EPA-instelling voor besturing een aandrijving (4 kleine draairegelaars) Draairegelaar ‘EPA-ST (Left)’...
  • Seite 73: Laden Voertuigaccupack

     8. Laden voertuigaccupack Let op: Bij de levering is geen accupack voor het voertuig meegeleverd. Deze moet afzonderlijk worden besteld. Het accupack is bij de levering normaliter leeg en moet worden opgeladen. Voordat een accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Seite 74: In Gebruik Nemen

     9. In gebruik nemen a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met klemmen bevestigd, die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven van het frame worden getild. b) Antennekabel van de ontvanger aanleggen De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig meestal opgerold. Wikkel de antennekabel volledig af en maak hem voorzichtig glad.
  • Seite 75: E) Zender Inschakelen

    e) Zender inschakelen Voor het accupack in het voertuig met de rijregelaar mag worden verbonden, moet altijd eerst de zender worden ingeschakeld. Controleer aan de hand van de LED's of de geplaatste batterijen/accu's nog vol genoeg zijn. • Indien de 3 LED's oplichten, zijn de batterijen resp. accu's vol. •...
  • Seite 76: H) Aandrijvings- En Stuurfuncties Testen

    h) Aandrijvings- en stuurfuncties testen Controleer voor elke rit of de instellingen op de zender juist zijn en of het voertuig goed volgens de stuurcommando's van de zender reageert. Zoals reeds in hoofdstuk 9. f) beschreven, dient het voertuig op een geschikt object (bijv. startbox) te worden gezet zodat de wielen vrij kunnen draaien en er geen contact is met de bodem.
  • Seite 77: J) Voertuig Besturen

    j) Het voertuig besturen Bedien de hendel (13) voor de rijfunctie heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel totdat u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle of plotselinge bewegingen met de hendel (13) of het draaiwieltje (8). Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trimming voor de besturing op de zender bijstellen (zie hoofdstuk 7, pos.
  • Seite 78: K) Rijden Stoppen

    k) Rijden stoppen Om het rijden te stoppen, gaat u als volgt te werk: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stilstaat, neemt u de carrosserie er af en zet u het voertuig uit (aan/uit-schakelaar direct naast de rijregelaar).
  • Seite 79: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

     10. Instelmogelijkheden op het voertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Seite 80: B) Achteras

    b) Achteras • De schokdempers kunnen aan de bovenste (A) en de onderste (B) opnamepunten op verschillende plaatsen wor- den gemonteerd. • De schokdemper zelf kan door het tussenvoegen van clips (bij levering inbegrepen) in de demping worden versteld (C) resp. de veerweg kan worden begrensd. •...
  • Seite 81: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de accupack volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Seite 82: B) Instellen Van De Tandflankenspeling

    b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Uiterlijk bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Maak hiervoor de twee bevestigingsschroeven van de elektromotor zo ver los dat u de motor met lichte druk in de richting van het hoofdtandwiel kunt verschuiven.
  • Seite 83: Afvalverwijdering

     12. Afvalverwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren;...
  • Seite 84: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing Het model reageert niet •...
  • Seite 85: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Voedingsspanning: ........Accupack met 6 cellen NiMH/NiCd (7.2V) Aandrijving: ..........elektromotor type 550 vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............individuele wielophanging, telkens 1 schokdemper per wiel Afmetingen (lxbxh): ........
  • Seite 88: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis