Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Meibes M Technische Information Für Montage Und Betrieb

Solartrennsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Meibes System-Technik GmbH
Ringstraße 18 · D - 04827 Gerichshain · Tel.
Internet: www.meibes.de · E-Mail: info@meibes.de
Solartrennsystem M
Technische Information für Montage und Betrieb
Optionales Zubehör: Solarregelung Energy Pro oder Maximal Pro
Solar separation system M
Technical information for installation and operation
Optional accessories: solar circuit regulation Energy Pro or Maximal Pro
Système de séparation solaire M
Documentation technique pour le montage et la mise en service
Accessoire en option: réglage solaire Energy Pro ou Maximal Pro
49(0) 3 42 92 7 13-0 · Fax 7 13-50
+
DE
GB
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meibes M

  • Seite 1 Technical information for installation and operation Optional accessories: solar circuit regulation Energy Pro or Maximal Pro Système de séparation solaire M Documentation technique pour le montage et la mise en service Accessoire en option: réglage solaire Energy Pro ou Maximal Pro Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 ·...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage diese Anleitung sorg- fältig durch. Die Montage und Erstinbetriebnahme Vorschriften/Richtlinien der Komplettstation müssen von einer zugelassenen Fachfirma ausgeführt werden. Machen Sie sich vor Bestimmungsgemäße Verwendung Arbeitsbeginn mit allen Teilen und deren Handha- bung vertraut.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1.1 Vorschriften/Richtlinien Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen. Beachten Sie die gültigen Unfallverhütungsvorschriften, Umweltvorschriften und gesetzlichen Regeln für die Montage, Installation und den Betrieb. Des weiteren die einschlägigen Sicherheitsbedingungen der DIN, EN, DVGW, VDI und VDE (inkl. Blitzschutz) sowie alle relevanten länderspezifi- sche Normen, Gesetze und Richtlinien.
  • Seite 4: Arbeiten An Der Anlage

    Dritte ist nicht gestattet. Diese Montage- und Bedienungsanleitung ist dem Kunden zu übergeben. Das ausführende bzw. zugelassene Gewer- ke (z.B. Installateur) hat dem Kunden die Wirkungsweise und Bedienung des Gerätes verständlich zu erklären. 2. Technische Daten Für den Einsatz in thermischen Solaranlagen bis ca. 12 m Kollektorfläche. (In Abhängigkeit von Typ und vorherrschenden/ bestehenden Anla- genparametern) Die Solarübergabestation wird als 2-Strangausführung vormontiert geliefert.
  • Seite 5: Anschlüsse

    ¾“AG max. zul. Temperatur: +110 °C, kurzzeitig +130 °C (max. zul. Temp. der Pumpe beachten!) max. zul. Druck: 6 bar (Ansprechdruck Sicherheitsventil beachten!) Kollektorfläche: bis ca. 12 m Rückflussverhinderer: 2x 500 mmWs Thermometer: Anzeigebereich 20 ... 150 °C Manometer: Anzeigebereich 0 ... 10 bar...
  • Seite 6: Montage

    2. Technische Daten Volumen-Druckverlust Diagramm Solartrennsystem Sekundärseite (Wärmeübertrager) WÜ Plattenanzahl 16 WÜ Plattenanzahl 20 WÜ Plattenanzahl 26 Volumenstrom (l/h) 3. Montage 3.1 Wandmontage Die Montage hat an einer tragfähigen und trocknen Wand zu erfolgen. Der Abstand zu den Kollektoren ist so zu wählen, dass eine Überhitzung der Station und des Ausdehnungsgefäßes ausgeschlossen wird (gegebenenfalls Vorschaltgefäß...
  • Seite 7: Absperrarmaturen

    Hinweis: Absperrarmaturen müssen stets geöffnet und gegen unbeabsichtigtes Schließen gesichert sein. Die Betätigung ist nur von geschulten Fach- personal vorzunehmen! Für den Betrieb der Anlage müssen die Kugelhähne komplett geöffnet sein. Die Absperrarmaturen sind mit integrier- ten, handaufstellbaren Rückflussverhinderer ausgerüstet.
  • Seite 8: Thermometerwechsel

    3. Montage Die Betätigung der Kugelhähne ist nur von geschulten Fachpersonal vorzunehmen! In Position 3 (geschlossen) muss zur Sicherstellung der Sicherheitsfunktion des Sicherheitsventils die Markierung bzw. Pfeil der Spindel in Richtung Sicherheitsbaugruppe zeigen. Betriebszustand mit aktiven Rückflussverhinderern (vgl. Abb.): � Kugelhahn: Solarrücklauf (kalt, Pumpenstrang) Pfeil nach oben (Stellung 1) �...
  • Seite 9: Rückflussverhinderer

    3. Montage 3.5 Rückflussverhinderer Die Rückflussverhinderer in der Station verhindern bei Stillstand der Anlage ein unkontrolliertes Zirkulieren der Wärmeträgerflüssigkeit und wirken somit einer Auskühlung des Speichers entgegen. Diese befinden sich im Vor- und Rücklauf. Durch Verstellen des Drehgriffes (Kugelhahn) von der Anschlagsstellung um ca. 45° im Uhrzeigersinn kann es manuell geöffnet werden (vgl.
  • Seite 10: Druckprobe, Befüllen Und Spülen Der Anlage

    Die folgenden Arbeiten dürfen nur durch geschultes Fachpersonal ausgeführt werden. Beim Abdrücken, Füllen und Spülen der Anlage ist darauf zu achten, dass alle Absperrarmaturen geöffnet sind. Die Kollektoren müssen abge- kühlt sein und abgedeckt werden, um Verletzungen bzw. Beschädigungen vorzubeugen! An strahlungsintensiven Tagen sollte das Befüllen in den Morgen- oder Abendstunden erfolgen.
  • Seite 11: Ausführungen

    5. Ausführungen Die Preise entnehmen sie bitte der aktuellen Preisliste. Solartrennsystem M für Kollektorfl äche bis 12 m , für den Anschluss an den Speicherladekreis. Ausführung Art.-Nr. mit 16 Platten ohne Pumpe 45841.16 EA mit Grundfos-Pumpe Solar 25-65 45841.16 GF mit Grundfos-Pumpe Solar 25-85 - PWM Signal 45841.16 GF 85...
  • Seite 12 Smart Box (optional für Energy Pro / Maximal Pro) für Fernzugriff der Messdaten; zur Auswertung, Analyse sowie Optimierung; zur Meldungsdarstellung und Parametrierung; zum Software updaten und zur Visualisierung des Anlagenstatus; Schnittstelle zum möglichen Gebäudeleitsystem; mit 6 USB 2.0 Anschlüssen; SD-Kartenslot und VGA-Anschluss...
  • Seite 13: Safety Notes

    Contents Safety notes Safety instructions Read through these instructions carefully before installation. The complete station must be installed Regulations/directives and initially started up by an approved, qualified firm. Familiarise yourself with all the parts and their Proper use handling before starting the work. Initial commissioning Working on the system Liability...
  • Seite 14: Safety Instructions

    1. Safety instructions 1.1 Regulations/Guidelines Please follow these safety instructions precisely to prevent risks and harm to people and material property. Note and observe the accident prevention regulations/health & safety regulations, the environmental regulations and the statutory regulations for assembly, installation and operation.
  • Seite 15: Working On The System

    (e.g. fitter) must explain to the customer how the equipment works and how to operate it in a way they can understand. 2. Technical Data For use in thermal solar systems up to approx. 12 m collector surface. (Depending on type and prevailing/existing system parameters) The solar transfer station is supplied pre-assembled as a 2-line version.
  • Seite 16 +110 °C, short periods +130 °C (note max. permissible temp. of the pump!) max. permissible pressure: 6 bar (note actuation pressure of the safety valve!) Collector surface: up to approx.12 m Non-return valves: 2x 500 mmWs Thermometer: Display range 20 ... 150 °C Manometer: Display range 0 ...
  • Seite 17: Installation

    2. Technical Data Volume flow pressure loss diagram Solar separation system secondary side (heat-exchanger) 16 heat-exchanger plates 20 heat-exchanger plates 26 heat-exchanger plates Volumetric flow (l/h) 3. Instalation 3.1 Wall installation The system must be installed on a firm, supporting dry wall. The distance from the collectors must be far enough to prevent overheating of the station and the expansion vessel (fit preliminary vessel if necessary).
  • Seite 18: Shut-Off Valves

    3. Instalation 3.2 Shut-off valves Caution: Shut-off valves must always be open and secured against unintentional closure. Safety valves must be operated only by trained specialist per- sonnel! For the operation o the system, the ball valves must be fully open. The shut-off valves are equipped with integral, manually adjustable non-return valves.
  • Seite 19: Thermometer Replacement

    3. Instalation The ball valves must be operated only by trained specialist personnel! In position 3 (closed) the marking or arrow on the spindle must point in the direction of the safety assembly in order to ensure the safety function of the safety valve. Operating condition with active non-return valves (see illustration): �...
  • Seite 20: Non-Return Valve

    3. Instalation 3.5 Non-return valve The non-return valves in the station prevent uncontrolled circulation of the heat carrier fluid in the event of stoppage of the system, and therefore counteract the cooling of the accumulator. These are installed in the feed and return lines.
  • Seite 21: Pressure Test, Filling And Flushing The System

    4. Pressure test, filling and flushing the system The following work must be carried out only by trained specialist personnel. When pressure-testing, filling and flushing the system, care must be taken to ensure that all shut-off valves are opened. The collectors must have been allowed to cool down and must be covered, in order to avoid injury or damage! On very sunny days, filling should be carried out in the early morning or evening.
  • Seite 22: Versions

    5. Versions The prices should be taken from the current price list. Solar separation system M for collector surfaces up to 12 m², for the connection to the storage circuit. Version Art. no. with 16 plates without pump 45841.16 EA with Grundfos pump Solar 25-65 45841.16 GF...
  • Seite 23: Accessories

    5. Versions Accessories: Solar regulator Version Art. no. Energy Pro Digital differential temperature controller for thermal solar systems; operation via rotary/pressure adjuster and ESC key with fully graphic, dimmable, backlighted colour screen; 4 inputs for PT 1000 sensors; 2 triac outputs; floating contact; flow rate measurement function; SD-card reader;...
  • Seite 24 Contenu Consignes de sécurité Consignes de sécurité Merci de lire attentivement le présent mode d’emploi avant le montage. Le montage et la premi- Règlementations/directives ère mise en service de la station intégrale doivent être effectués par une société spécialisée et agrée. Utilisation conforme Avant de commencer le travail, familiarisez-vous bien avec le fonctionnement de toutes les pièces.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Les vannes d’arrêt ne doivent pas être fermées, sinon la robinetterie de sécurité perdrait de son effet. Attention : N’effectuez aucune transformation des composants électriques, de la construction en elle-même, ou des composants hydrauliques ! Sinon vous compromettez le bon fonctionnement de l’installation.
  • Seite 26: Travaux Sur L'installation

    Le personnel qualifié (par exemple l’installateur) doit instruire le client de manière compréhensive de l’utilisation correcte et des effets de l’appareil. 2. Caractéristiques techniques Pour l´utilisation d´une installation solaire thermique jusqu´à env. 12 m de surface de capteur solaire. (en fonction du type et des paramètres dominants/existants de l´installation) La station solaire de transfert est livrée prémonté...
  • Seite 27: Données Techniques

    Température maxi autorisée: +110 °C, pour peu de temps +130 °C Pression maxi autorisée: 6 bar (observer la température maxi autorisée de la pompe!) Collectionneur: jusqu´à env. 12 m Clapet anti-retour: 2x 500 mmWs Thermomètre: affichage 20 ... 150 °C Manomètre:...
  • Seite 28: Montage

    2. Données techniques Diagramme débit volumétrique – perte de pression système de séparation partie secondaire (échangeur) échangeur à 16 plaques échangeur à 20 plaques échangeur à 26 plaques Débit volumique (l/h) 3. Montage 3.1 montage mural Le montage doit s´effectuer sur un mur solide et sec. La distance aux collecteurs est à...
  • Seite 29: Robinets D´arrêt

    3. Montage 3.2 Robinets d´arrêt Attention: Les robinets d´arrêt doivent être ouverts et sécurisés contre une fermeture involontaire. Cette opération ne doit être faite que par un personnel qualifié! Toutes les vannes sphériques doivent être ouvertes pour la mise en service. Les robinets d´arrêt supérieurs sont équipés de clapet antiretour intégré...
  • Seite 30: Échange Du Thermomètre

    3. Montage The ball valves must be operated only by trained specialist personnel! In position 3 (closed) the marking or arrow on the spindle must point in the direction of the safety assembly in order to ensure the safety function of the safety valve. Operating condition with active non-return valves (see illustration): �...
  • Seite 31: Clapet Anti-Retour

    N´utilisez que des fluides solaires appropriés et agrées (voir DIN 4757) avec anti-gel pour votre installation solaire! Notez-vous bien le fabricant et le type de produit que vous utilisez, car un évent. mélange avec un autre fabricant peut être interdit.
  • Seite 32: Essai De Pression, Remplissage Et Rinçage De L´installation

    4. Essai de pression, remplissage et rinçage de l´installation Les travaux suivants ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Il faut vérifier que tous les robinets d´arrêt lors des essais de pression, du remplissage et du rinçage soient complètement ouverts. Pour éviter toutes blessures resp.
  • Seite 33: Modèles

    5. Modèles Veuillez prélever les prix dans l´actuel tarif. Système de séparation solaire M pour surface collectrice jusqu’à 12m , pour le branchement d’un circuit de stockage. Modèles Référence Avec 16 plaques sans pompe 45841.16 EA avec pompe Grundfos Solar 25-65 45841.16 GF...
  • Seite 34 SD; port USB; 20 programmes hydrauliques pré-configurables; 2 champs collecteurs et 1 mémoire, et 1 champ collecteur et 2 mémoires; thermo-supports solaires; accès à distance; chargement doux; fonction suppression ultéri- eure; fonction de comparaison thermostat-température; chargement primaire; fonction vacances; fonction anti-légionellose; levier de retour thermique;...
  • Seite 35 Kontaktdaten / contact details: Deutschland Meibes System-Technik GmbH Ringstraße 18 D-04827 Gerichshain www.meibes.de...

Inhaltsverzeichnis