Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti DSH 700 Bedienungsanleitung

Hilti DSH 700 Bedienungsanleitung

Handgeführter benzintrennschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSH 700:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069782 / 000 / 02
DSH 700 /
DSH 900
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
ja
ko
zh
cn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DSH 700

  • Seite 1 DSH 700 / DSH 900 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване...
  • Seite 2 +] +[ "≠ "± +≠ "[ +± +Ç +“ "“ "Ç 5 +} "# Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069782 / 000 / 02...
  • Seite 3 2/7/9...
  • Seite 4 1/15 3/10 5/13...
  • Seite 5 9/10...
  • Seite 6 1/12 0.5mm...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun- Führungswagen DSH-FSC 2 gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Handgriff rät« immer den Benzintrennschleifer DSH 700 oder den Gashebel Benzintrennschleifer DSH 900. Schnitttiefeneinstellung Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente...
  • Seite 9: Erläuterung Der Piktogramme Und Weitere

    Symbole 1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise Verbotszeichen Umdrehun- Motorstopp- Kraftstoff gen pro einrichtung Ansaug- Minute pumpe Am Kran transportie- Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung verboten sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan- Warnzeichen leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere...
  • Seite 10: Beschreibung

    Je nach zu schneidendem Baustoff stehen unterschiedli- Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur che Schleifkörnungen wie zum Beispiel Aluminium Oxide, Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Silizium Karbid, Zirkonium, usw. mit unterschiedlichen Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshin- Bindungen bzw. Bindungshärten zur Verfügung.
  • Seite 11: Zubehör

    3 Zubehör Zubehör DSH 700 und DSH 900 Bezeichnung Kurzzeichen Artikelnummer, Beschreibung Diamant-Trennscheibe 000000, siehe Hauptkatalog Abrasiv-Trennscheibe 000000, siehe Hauptkatalog Zweitaktöl DSH (1 L) 365827 Wasserzuführgerät DWP 10 365595 Führungswagen DSH-FSC 431364 Schutzhelm 267736 Behälter 365828 Verbrauchsteileset 365602 Verbrauchsmaterial und Verschleissteile DSH 700...
  • Seite 12: Technische Daten

    Modell: WT Modell: WT Typ: 895 Typ: 895 Typ: 895 Typ: 895 Kraftstoffgemisch Hilti Öl 2% (50:1) Hilti Öl 2% (50:1) Hilti Öl 2% (50:1) Hilti Öl 2% (50:1) oder TC Öl 4% oder TC Öl 4% oder TC Öl 4% oder TC Öl 4%...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    DSH 700 DSH 700 DSH 900 DSH 900 Gerät 30 cm/ 12" 35 cm/ 14" 35 cm/ 14" 40 cm/ 16" Mindest 102 mm 102 mm 102 mm 102 mm Flanschaussen- durchmesser 5,5 mm 5,5 mm 5,5 mm 5,5 mm...
  • Seite 14: Sachgemässe Einrichtung Der Arbeitsplätze

    g) Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schutz- 5.2 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze haube. h) Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entste- hende Funken keine Gefahr hervorrufen, z.B. Sie selbst oder andere Personen treffen. Stellen Sie dazu die Schutzhaube richtig ein. Stellen Sie die Schutzhaube am Gerät richtig a) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- ein.
  • Seite 15: Thermisch

    p) Sorgen Sie beim Nasstrennen dafür, dass das 5.7 Stäube Wasser kontrolliert abläuft und das Arbeitsumfeld nicht durch abfliessendes oder umherspritzendes Wasser gefährdet oder beschädigt wird. q) Sichern Sie den Arbeitsbereich nach unten ab. 5.3 Thermisch a) Beim Trennen (speziell beim Trockentrennen) entste- hen grosse Mengen gesundheitsschädlicher Stäube.
  • Seite 16: Persönliche Schutzausrüstung

    Wahrscheinlichkeit, dass Trennscheiben brechen 5.9 Sicherheitshinweise zu Trennarbeiten mit können. Trennscheiben k) Achten Sie bei der Montage der Trennscheibe im- mer darauf, dass die vorgegebene Drehrichtung der Trennscheibe mit der Drehrichtung des Ge- räts übereinstimmt. Lagern Sie die Trennscheibe entsprechend den Empfehlungen des Herstellers.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Benzin. Um Beschädigungen beim GEFAHR Betrieb mit Alkylate-Benzin vorzubeugen, ist es erforder- Beim Betanken nicht rauchen! lich das Gerät beim Hilti Service neu einstellen zu lassen. Alternativ kann auch der Ölgehalt auf 4% (1:25) erhöht VORSICHT werden. Betanken Sie das Gerät nicht in einem Raum, wo eine offene Flamme oder Funken die Benzindämpfe...
  • Seite 18: Schutzhaube Verstellen

    Mischen Sie den Kraftstoff (Zweitaktöl/ Benzinge- Prüfen Sie, ob die Aufnahmebohrung der zu mon- misch) durch Schütteln des Kraftstoffbehälters. tierenden Trennscheibe mit dem Zentrieransatz der Bringen Sie das Gerät in eine stabile aufrechte Lage. Zentrierbuchse übereinstimmt. Die Zentrierbuchse ist auf einer Seite mit einem ∅20 mm Zentrieransatz Öffnen Sie den Kraftstofftankdeckel am Gerät durch und auf der gegenüberliegenden Seite mit einem Drehen im Gegenuhrzeigersinn.
  • Seite 19 15. Befestigen Sie die Spritzdüsen an den vorderen HINWEIS Aussparungen am Blattschutz. Nach Durchführung der Bündigschnittanwendungen wird aufgrund der vorteilhafteren Schwerpunktlage empfohlen die Säge wieder auf Normalposition umzubauen. 6.5 Drehbewegung der Führungsrollen sperren 5 WARNUNG HINWEIS Um ein unbeabsichtigtes Bewegen der Säge oder Prüfen Sie nach Durchführung der Arbeiten ob sich die Herunterfallen zu vermeiden, sperren Sie auf Dä- Trennscheibe leicht von Hand drehen lässt und alle Teile...
  • Seite 20: Bedienung

    7 Bedienung WARNUNG Halten Sie andere Personen ca. 15 m von Ihrem Ar- beitsplatz fern. Achten Sie auch besonders auf den hinter Ihnen liegenden Arbeitsbereich. GEFAHR Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Räumen. Koh- lenstoffmonoxid, unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Benzol im Abgas kann zum Ersticken führen. WARNUNG 7.1 Motor starten 7 Die Trennscheibe muss im Leerlauf zu einem kom-...
  • Seite 21: Motor Abstellen

    11. Nachdem Sie die erste Zündung hören (nach 2 bis HINWEIS 5 Zügen), schieben Sie den Choke-Zughebel in die Vermeiden Sie zu grosse Schnitttiefen. Trennen Sie dicke Ausgangsstellung zurück. Werkstücke möglichst in mehreren Schnitten. 12. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit geschlossenem Choke-Zughebel bis der Motor anspringt.
  • Seite 22: Bei Bedarf

    Lösen Sie die Befestigungsschrauben am Luftfilter- » Bedienelemente auf ordnungsgemässe Funktion prüfen deckel und nehmen Sie diesen ab. und bei Bedarf reparieren lassen Befreien Sie den Luftfilter und die Filterkammer sorg- » Trennscheibe auf einwandfreien Zustand prüfen und fältig von anhaftendem Staub (Staubsauger verwen- ggf.
  • Seite 23 8.4 Kraftstofffilter kontrollieren und erneuern 13 HINWEIS Sobald die Verschleissmarke am Sägearm nach dem HINWEIS Nachspannen sichtbar wird, muss der Antriebsriemen Kontrollieren Sie regelmässig den Kraftstofffilter. gewechselt werden. HINWEIS Dieses Gerät ist mit einer halbautomatischen und mit Fe- Achten Sie beim Betanken des Geräts darauf, dass kein derkraft wirkenden Riemenspannvorrichtung ausgestat- Schmutz in den Benzintank gelangt.
  • Seite 24: Transport Im Fahrzeug

    Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Demontieren Sie die Zündkerze. Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Giessen Sie wenig Zweitaktöl (1 bis 2 Teelöffel) in Sie das Gerät vom Hilti Service reparieren. den Zylinder. Ziehen Sie einige Male den Startergriff. 8.11 Kontrolle nach Pflege- und Dadurch verteilt sich das Öl im Zylinder.
  • Seite 25 Zündspule, Kabel, Steckverbindungen und Schalter prüfen und gegebenen- falls austauschen. Falscher Kraftstoff oder Wasser und Kraftstoffsystem spülen, Benzinfilter Schmutz im Tank. erneuern, Kraftstoff austauschen. Nicht geeignete Trennscheibenspezi- Spezifikation wechseln bzw. lassen fikation für zu trennendes Material. Sie sich von Hilti beraten.
  • Seite 26: Entsorgung

    10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 27: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Benzintrennschleifer FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: DSH 700/ DSH 900 Generation: Konstruktionsjahr: 2008 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber dukt mit den folgenden Richtlinien und Normen überein-...
  • Seite 196: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    12 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Bensindiamantkutter FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: DSH 700/ DSH 900 Generasjon: 2008 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber følgende normer og retningslinjer: 2006/42/EF, til 19. Head of BA Quality and Process Senior Vice President april 2016: 2004/108/EF, fra 20.
  • Seite 253: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Przecinarka spalinowa FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: DSH 700/ DSH 900 Generacja: Rok konstrukcji: 2008 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi...
  • Seite 274: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan машина Тип инструмента: DSH 700/ DSH 900 Поколение: Год выпуска: 2008 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber что данная продукция соответствует следующим Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management директивам и нормам: 2006/42/EG, до 19. 04.2016: Business Area Electric Tools &...
  • Seite 293: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    12 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Benzinová rozbrušovací FL‑9494 Schaan pila DSH 700/ DSH 900 Typové označení: Generace: Rok výroby: 2008 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento vý- Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber robek je ve shodě s následujícími směrnicemi a nor-...
  • Seite 329: Jamstvo Proizvođača Za Strojeve

    Vašem lokalnom HILTI partneru. 12 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Benzinski rezač FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: DSH 700/ DSH 900 Generacija: Godina konstrukcije: 2008 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber proizvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama:...
  • Seite 406 ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻔ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ DSH 700 / DSH 900 ‫ء‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺰ ﺧ‬ & ‫ء‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺻ‬...
  • Seite 407 ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺤ ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬...
  • Seite 408 ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ DSH 900 ‫ﻭ‬ DSH 700 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ‬...
  • Seite 409 ‫ﻬ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺰ ﺟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻃ‬ DSH 700 ‫ﺔ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻠ ﺠ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻬ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬...
  • Seite 410 ‫ﻴ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺗ ﻭ‬ ‫ﺔ ﺌ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ DSH 900 DSH 900 DSH 700 DSH 700 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬...
  • Seite 411 DSH 900 DSH 900 DSH 700 DSH 700 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ‬...
  • Seite 412 . ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﺟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﻬ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ب‬ ‫( خ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺔ...
  • Seite 413 ‫ﻲ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﺨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻳ ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺣ‬...
  • Seite 414 ‫ﺴ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻳ ﺯ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻼ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ ﻭ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﻨ ﺛ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﺮ‬...
  • Seite 415 ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ء ﺰ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ء ﺰ‬ ‫ﺟ‬ ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ‬...
  • Seite 416 ‫ﺐ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ ﺜ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬...
  • Seite 417 ‫ﻊ‬ ‫ﻠ ﺧ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻴ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﺗ ﺭ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺒ ﺜ ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻏ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺤ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ...
  • Seite 418 ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ ﺍ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺄ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺍ...
  • Seite 419 ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻻ ﺇ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺒ ﻧ‬ ‫ﺎ ﺟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ُ ﻳ‬ ‫ﻻ‬...
  • Seite 420 ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ ﺗ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺉ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 421 ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ ﻠ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺛ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺍ‬...
  • Seite 422 ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ...
  • Seite 423 ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻋ‬ ‫ﻮ ﻧ‬ Hilti ‫. ﺎ‬ ‫ﻬ ﻌ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺮ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺭ ﺎ‬...
  • Seite 424 ‫ﻠ ﺠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ FL‑9494 Schaan ‫ﻦ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻨ ﺒ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ DSH 700/ DSH 900 ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2008 ‫ﻊ...
  • Seite 442 11 本体に関するメーカー保証 保証条件に関するご質問は、 最寄りのヒルティ代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 12 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : ガソリン式切断ソー FL‑9494 Schaan DSH 700/ DSH 900 機種名 : 製品世代 : 2008 設計年 : こ の 製 品 は 以 下 の 基 準 と 標 準 規 格 に 適 合 し て い...
  • Seite 489 12 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 横截锯 FL‑9494 Schaan DSH 700/ DSH 900 型号: 分代号: 2008 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 列指令和标准: 2006/42/EC, 至 2016 年 4 月 Head of BA Quality and Process Senior Vice President 19 日止:2004/108/EC,从...

Diese Anleitung auch für:

Dsh 900

Inhaltsverzeichnis