Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti DSH 600-22 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSH 600-22:
Inhaltsverzeichnis
  • Symbols in Illustrations
  • Symbols on the Product
  • Product Information
  • Declaration of Conformity
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Additional Safety Instructions
  • Items Supplied
  • Technical Data
  • Product Properties
  • Cut-Off Wheels
  • Sound Emission (in Accordance with International Standard)
  • Inserting the Battery
  • Removing the Battery
  • Adjusting the Guard
  • Cutting Techniques
  • Switching on and off
  • Care and Maintenance
  • Originele Handleiding
  • Verklaring Van de Tekens
  • Symbolen in Afbeeldingen
  • Symbolen Op Het Product
  • Productinformatie
  • Conformiteitsverklaring
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Productoverzicht Doorslijpmachine
  • Correct Gebruik
  • Aanwijzingen Voor Het Gebruik
  • Standaard Leveringsomvang
  • Technische Gegevens
  • Producteigenschappen
  • Accu Aanbrengen
  • Accu Verwijderen
  • Inschakelen en Uitschakelen
  • Verzorging en Onderhoud
  • Hulp Bij Storingen
  • Recycling
  • Meer Informatie
  • Mode D'emploi Original
  • Explication des Symboles
  • Avertissements
  • Symboles Sur le Produit
  • Symboles de Danger
  • Informations Produit
  • Déclaration de Conformité
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Indications Relatives à L'utilisation
  • Éléments Livrés
  • Caractéristiques Techniques
  • Propriétés du Produit
  • Mise en Marche et à L'arrêt
  • Nettoyage et Entretien
  • Aide au Dépannage
  • Garantie Constructeur
  • Informations Complémentaires
  • Manual de Instrucciones Original
  • Explicación de Símbolos
  • Símbolos en el Producto
  • Señales de Peligro
  • Información del Producto
  • Declaración de Conformidad
  • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Uso Conforme a las Prescripciones
  • Indicaciones de Uso
  • Datos Técnicos
  • Características del Producto
  • Preparación del Trabajo
  • Colocación de la Batería
  • Conexión y Desconexión
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Garantía del Fabricante
  • Más Información
  • Manual de Instruções Original
  • Explicação Dos Símbolos
  • Símbolos no Produto
  • Declaração de Conformidade
  • Segurança
  • Características Técnicas
  • Características Do Produto
  • Discos de Corte
  • Carregar a Bateria
  • Colocar a Bateria
  • Retirar a Bateria
  • Ligar E Desligar
  • Conservação E Manutenção
  • Manuale D'istruzioni Originale
  • Simboli Sul Prodotto
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme
  • Indicazioni Sull'utilizzo
  • Dati Tecnici
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Preparazione al Lavoro
  • Inserimento Della Batteria
  • Rimozione Della Batteria
  • Tecnica DI Taglio
  • Accensione E Spegnimento
  • Cura E Manutenzione
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Original Brugsanvisning
  • Advarsler
  • Symboler I Brugsanvisningen
  • Symboler På Produktet
  • Overensstemmelseserklæring
  • Sikkerhed
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger for Elværktøj
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
  • Bemærkninger Vedrørende Brug
  • Leveringsomfang
  • Tekniske Data
  • Opladning Af Batteri
  • Isætning Af Batteri
  • Tænd Og Sluk
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Fejlafhjælpning
  • Bortskaffelse
  • Yderligere Oplysninger
  • Symboler I Bruksanvisningen
  • Originalbruksanvisning
  • Symboler På Produkten
  • Produktinformation
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Ytterligare Säkerhetsanvisningar
  • Teknisk Information
  • Sätta I Batteriet
  • Skötsel Och Underhåll
  • Ytterligare Information
  • Informasjon Om Bruksanvisningen
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Original Bruksanvisning
  • Sikkerhet
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Sette I Batteri
  • Service Og Vedlikehold
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Tästä Käyttöohjeesta
  • Merkkien Selitykset
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Turvallisuus
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Toimituksen Sisältö
  • Tekniset Tiedot
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
  • Originaalkasutusjuhend
  • Märkide Selgitus
  • Sümbolid Kasutusjuhendis
  • Sihipärane Kasutus
  • Tarnekomplekt
  • Tehnilised Andmed
  • Aku Laadimine
  • Aku Paigaldamine
  • Aku Eemaldamine
  • Sisse- Ja Väljalülitamine
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Par Šo Lietošanas Instrukciju
  • Simboli Uz IzstrāDājuma
  • Atbilstības Deklarācija
  • NorāDījumi Par Lietošanu
  • Tehniskie Parametri
  • IzstrāDājuma Īpašības
  • Sagatavošanās Darbam
  • Akumulatora UzlāDēšana
  • Akumulatora Ievietošana
  • Akumulatora Izņemšana
  • Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Traucējumu Novēršana
  • Originali Naudojimo Instrukcija
  • Apie ŠIą Naudojimo Instrukciją
  • Įspėjamieji Nurodymai
  • Naudojimo Instrukcijoje Naudojami Simboliai
  • Simboliai Ant Prietaiso
  • Atitikties Deklaracija
  • Papildomi Saugos Nurodymai
  • Naudojimo Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Gaminio Savybės
  • Pasiruošimas Darbui
  • Akumuliatoriaus Įkrovimas
  • Akumuliatoriaus ĮDėjimas
  • Akumuliatoriaus Išėmimas
  • Pjovimo Technika
  • Įjungimas Ir Išjungimas
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Objaśnienie Symboli
  • Ostrzeżenia
  • Symbole W Instrukcji Obsługi
  • Znaki Ostrzegawcze
  • Informacje O Produkcie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Bezpieczeństwo
  • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Dane Techniczne
  • WłaściwośCI Produktu
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Ładowanie Akumulatora
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Originální Návod K Obsluze
  • Vysvětlení Značek
  • Varovná Upozornění
  • Symboly V Návodu K Obsluze
  • Symboly Na Výrobku
  • Informace O Výrobku
  • Prohlášení O Shodě
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí
  • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny Pro Použití
  • Technické Údaje
  • Vlastnosti Výrobku
  • Příprava Práce
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Nasazení Akumulátoru
  • Vyjmutí Akumulátoru
  • Nastavení Ochranného Krytu
  • Technika Řezání
  • Zapnutí a Vypnutí
  • Péče a Údržba
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Originálny Návod Na Obsluhu
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Varovné Upozornenia
  • Symboly V Návode Na Obsluhu
  • Informácie O Výrobku
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny a Upozornenia Pre Elektrické Náradie
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Vloženie Akumulátora
  • Odstránenie Akumulátora
  • Nastavenie Ochranného Krytu
  • Technika Rezania
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Eredeti Használati Utasítás
  • Szimbólumok a Terméken
  • TermékinformáCIók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Ápolás És Karbantartás
  • Segítség Zavarok Esetén
  • További InformáCIók
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DSH 600-22
DSH 700-22
Deutsch
1
English
19
Nederlands
37
Français
56
Español
75
Português
94
Italiano
112
Dansk
131
Svenska
149
Norsk
166
Suomi
184
Eesti
201
Latviešu
219
Lietuvių
237
Polski
255
Česky
274
Slovenčina
292
Magyar
310
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DSH 600-22

  • Seite 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu DSH 600-22 Lietuvių Polski DSH 700-22 Česky Slovenčina Magyar...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    DSH 600-22 DSH 700-22 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 7: Original-Bedienungsanleitung

    Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Bedienungsanleitung beachten Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen Umgang mit wiederverwertbaren Materialien Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen Hilti Li-Ion-Akku Hilti Ladegerät 1.2.3 Symbole in Abbildungen Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet: Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Produktabhängige Symbole

    Umdrehungen pro Minute Durchmesser Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube Das Gerät unterstützt NFC-Technologie, die mit iOS- und Android-Plattformen kompatibel ist. Verwendete Hilti Li-Ion-Akku Typenreihe. Beachten Sie die Angaben im Kapitel Bestimmungsge- mäße Verwendung. Li-Ionen Akku Benutzen Sie den Akku niemals als Schlagwerkzeug.
  • Seite 9: Produktinformationen

    Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 10 Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- tungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    ▶ Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ▶ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 12 ▶ Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Elektrowerkzeug oder die Schleif- scheibe herunterfällt, überprüfen Sie, ob es/sie beschädigt ist, oder verwenden Sie eine unbeschä- digte Schleifscheibe. Wenn Sie die Schleifscheibe kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleif-scheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ▶ Verwenden Sie das Produkt nicht, während Sie auf Leitern stehen (sofern Sie keine ausreichende Schutzausrüstung zur Fallsicherung tragen). ▶ Nehmen Sie niemals Manipulationen oder Veränderungen an Produkt oder Zubehör vor. Verwenden Sie ausschließlich von Hilti empfohlene Ersatzteile und Zubehöre. ▶ Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Benutzung des Elektrowerkzeuges und beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges.
  • Seite 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkus

    ▶ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es hart oder ruckartig anläuft. Es besteht die Möglichkeit, dass die Elektronik defekt ist. Lassen Sie das Elektrowerkzeug vom Hilti Service reparieren. ▶ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug unter keinen Umständen ohne Schutzhaube.
  • Seite 15: Beschreibung

    Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-Ion-Akkus".
  • Seite 16: Transportsicherung Des Trennschleifers

    • Leistung empfiehlt Hilti für dieses Produkt die in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegebenen Akkus. • Verwenden Sie für diese Akkus nur Hilti Ladegeräte der in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanlei- tung genannten Typenreihen. Anwendungshinweise • Arbeiten Sie vorzugsweise im Nasstrennverfahren oder mit Zubehör für Staubabsaugung, wie z. B.
  • Seite 17: Anzeigen Zum Zustand Des Akkus

    Lebensdauer und sollte ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich an den Hilti Service. Lieferumfang Akku-Trennschleifer, Flansch D60 für Diamanttrennscheiben, Spindel-Arretierstift, Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Technische Daten Produkteigenschaften...
  • Seite 18 DSH 600-22 DSH 700-22 Max. zulässiger Wasserdruck 6 bar 6 bar Aufnahmebohrung Trennscheibe/ Durchmesser 20 mm oder 25,4 mm 20 mm oder 25,4 mm Zentrieransatz der Zentrierbuchse (umdrehbar) Lagertemperatur −20 ℃ … 40 ℃ −20 ℃ … 40 ℃ Umgebungstemperatur bei Betrieb −17 ℃...
  • Seite 19: Arbeitsvorbereitung

    ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. DSH 700-22 Sofern nicht anderes angegeben, gelten die folgenden Beschreibungen für DSH 600-22 und DSH 700-22. Akku laden 1. Lesen Sie vor dem Laden die Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
  • Seite 20: Schutzhaube Einstellen

    4. Setzen Sie die Trennscheibe bündig und zentriert auf den Aufnahmeflansch. ▶ Die Drehrichtung der Trennscheibe stimmt mit dem Drehrichtungspfeil überein. 5. Setzen Sie den Spannflansch bündig und zentriert auf und drehen Sie die Befestigungsschraube ein. 6. Stecken Sie den Arretierstift in die Bohrung in der Riemenabdeckung. 7.
  • Seite 21: Arbeitsvorbereitungen Für Absaugmodul

    3. Ziehen Sie das Absaugmodul vom Blattschutz ab. 4. Positionieren Sie den Blattschutz wieder in die geschlossene Position. Bedienung Sofern nicht anderes angegeben, gelten die folgenden Beschreibungen für DSH 600-22 und DSH 700-22. Trenntechnik Rückschlag vermeiden Bei Eingriff des Trennschleifers im gekennzeichneten Bereich besteht die Gefahr eines Rückschlags.
  • Seite 22: Einschalten Und Ausschalten

    ▶ Arbeiten Sie mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepassten, Vorschub. Nachlassender Arbeitsfortschritt kann ein Anzeichen für stumpf gewordene Diamantsegmente sein. Durch Schnitte in abrasives Material (Hilti Schärfplatte oder abrasiver Kalksandstein) können diese wieder geschärft werden. ▶ Führen Sie den Trennschleifer gleichmäßig und ohne seitlichen Druck auf die Trennscheibe auszuüben.
  • Seite 23: Pflege Und Instandhaltung

    Instandhaltung • Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service • reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Seite 24: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Beachten Sie bei allen Störungen die Ladezustands- und Fehleranzeige des Akkus. → Siehe Kapitel Anzeigen des Li-Ion-Akkus.
  • Seite 25: Entsorgung

    ▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
  • Seite 340 *2284136* 2284136 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20230523...

Diese Anleitung auch für:

Dsh 700-22

Inhaltsverzeichnis