Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Note de l´éditeur
papier
F
recyclé.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Blanchi
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
sans
chlore.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1998 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
100 %
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Papier.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
gebleicht.
© Copyright 1998 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1998 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
O P E R A T I N G
GB
Digital Multimeter
ME-32
Item-No.: 12 71 59
N O T I C E
F
Multimètre numérique
ME-32
N o de commande: 12 71 59
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
D
Digitalmultimeter
ME-32
Best.-Nr.: 12 71 59
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
NL
Digitale multimeter
ME-32
Best.-Nr.: 12 71 59
*253-06-98/01-M
I N S T R U C T I O N S
D ´ E M P L O I
Page 2 - 34
Page 35 - 72
Seite 73 - 105
Pagina 106 - 140
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad ME-32

  • Seite 1 D ´ E M P L O I 100% Multimètre numérique Note de l´éditeur papier recyclé. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- ME-32 Blanchi Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. sans N o de commande: 12 71 59 chlore.
  • Seite 37: Achtung! Unbedingt Lesen

    8.3 Grandeurs maximales admissibles d’entrée, Digitalmultimeter ME-32 protection de surcharge Achtung! Unbedingt lesen! Mesurage de tension : 1000 V, c.c. ou 750 V, c.a. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Mesurage de courant : 20 A, c.a./c.c., pendant 30 s, avec une Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung...
  • Seite 38: Einführung, Vorstellung

    • Messung von Widerständen bis max. 40 M Ω Die 3- -stellige Flüssigkeitskristallanzeige (LCD) ermöglicht Auflösungen bis max. 3 Stellen nach dem Komma. Das ME-32 ist • Messung von Temperaturen von 0°C bis +1000°C über einen sowohl im Hobby-Bereich als auch im industriellen (bedingt) externen Temperatursensor (optional) oder schulischen Bereich usw.
  • Seite 39 nicht gegen Lichtbogenexplosionen geschützt (IEC 1010-2-031, Wechsel der Sicherungen trennen Sie das Meßgerät vom Meß- Abschnitt 13.101). kreis und schalten es aus. Entfernen Sie alle angeschlossenen Leitungen und Prüfspitzen. Nehmen Sie einen passenden Kreuzschlitzschraubendreher zur Hand und öffnen Sie das Ge- •...
  • Seite 40: Beschreibung Der Bedienungselemente

    • Verwenden Sie zum Messen nur die Meßleitungen, welche - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dem Meßgerät beiliegen. Nur diese sind zulässig. - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, oder daß...
  • Seite 41: Gebrauch Des Multimeters

    Achtung! 5. Sockel für den (optional erhältlichen) K-Typ-Thermofühler für die Beachten Sie die max. Eingangsgrößen. Temperaturmessung (Innenkontakte) bzw. für „CAP“-Mes- sung von Kondensatoren (Außenkontakte). 15. Range Hold R-H Range - Hold bedeutet Umschaltung der Meßbereiche nicht 6. Drehschalter (=Meßfunktionsschalter) automatisch (Auto Range), sondern von Hand = manuell zur Einstellung der verschiedenen Betriebsarten (Spannungs- 16.
  • Seite 42: Anschluß Der Meßleitungen

    Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels Die beiliegenden Meßleitungen sind zugelassen für Spannungen heraus. bis max. 1000 V. Ihr Meßgerät, das ME-32 ist für Spannungen bis max. 1000 VDC bzw. 750 VACrms ausgelegt. Seien Sie besonders - Hebeln Sie den Deckel nun vorsichtig ab.
  • Seite 43 b) „=/~ Ω/•)“ (2) Umschalter von AC (Wechselstrom oder -Span- Achtung! nung) auf DC (Gleichstrom oder -Spannung) und umgekehrt und von Widerstandsmessung (Omega) auf Durchgangsprüfung Die inneren Kontakte sind für die Temperaturmessung, die (Klangzeichen) und umgekehrt. äußeren Kontakte nur für die Messung von Kondensatoren bis max.
  • Seite 44: Display-(Anzeige)-Erläuterung Und Symbole A) Digital Anzeige

    400nF = Kapazitätsmessung bis max. 400nF (kein Autorange) 5.3.4 Display-(Anzeige)-Erläuterung und Symbole a) Digital Anzeige =~4mA = Gleich- und Wechselstrommessung bis max. 4 mA Das Display kann bis „3999“ darstellen, wobei die Polarität (-) (kein Autorange) automatisch angezeigt wird (bei negativen Spannungen bzw. =~400mA = Gleich- und Wechselstrommessung bis max.
  • Seite 45: Durchführung Von Messungen

    d) TEMP Temperaturmessung wechselsymbol „Lbt“ im Display. Zwischen den einzelnen Meß- Mit dieser Funktion können Sie mit dem optional erhältlichen zyklen wird jedesmal ein Batteriecheck durchgeführt. K-Typ-Thermofühler Temperaturen im Bereich von 0°C bis +1000°C messen. i) alle übrigen Symbole, welche für die verschiedenen Maßein heiten stehen: e) „R-H“...
  • Seite 46: Strommessung

    Zur Messung von Gleich- oder Wechselspannungen gehen Sie wie folgt vor: Ω ON/OFF 1. Verbinden Sie die rote Meßleitung mit der V/Ω-Buchse (10) PNP NPN und die schwarze Meßleitung mit der COM-Buchse (9). TEMP 400nF Ω 400mA 2. Stellen Sie den Drehschalter (6) auf „=~V“. Sie befinden sich nun in der Meßart „Gleichspannungsmessung.
  • Seite 47: Widerstandsmessung

    4. Verbinden Sie die Meßleitungen in Serie mit dem Meßobjekt schließend verbinden Sie die Meßspitzen mit dem unbedingt (siehe nachfolgende Abbildung). spannungslosen Meßobjekt. 3. Beträgt der Durchgangswiderstand weniger als ca. 50 Ohm, so ertönt ein akustisches Signal. Verbraucher Stromquelle Last Achtung! Schaltung Messen Sie keine geladenen Kondensatoren, da sonst durch...
  • Seite 48: Diodentest

    Hinweis! Achtung! Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie Achten Sie beim Diodentest darauf, daß die Diode bzw. die darauf, daß die Meßpunkte, welche Sie mit den Meßspitzen zum Schaltung, in der sie eventuell eingebaut ist, unbedingt span- Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem nungslos sein muß.
  • Seite 49 Führen Sie keine Messungen an Kondensatoren durch, welche in Achten Sie dabei auf folgende Punkte: Schaltungen/Schaltungsteile eingebaut sind. Hinweise! 2. Stellen Sie den Drehschalter auf den gewünschten Meßbereich, - beachten Sie die Anschlußfolge (z. B. C-B-E) das Meßobjekts entweder 4nF oder 400nF, ein. (stehen in der Transistor-Vergleichstabelle/-Liste.
  • Seite 50: Temperaturmessung

    Abbildung) „außerhalb“ des Temperaturbereiches +18°C bis +28°C (= Bereich der garantierten Meßgenauigkeit) nur das Thermoelement der zu messenden Temperatur ausgesetzt werden darf. ME-32 Zur Temperaturmessung gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie den Meßfunktionsschalter auf „TEMP“ ON/OFF 2. Stecken Sie den Stecker des Thermoelementes polungsrichtig...
  • Seite 51 Installation von Software, sofern keine oder unzureichende 4. Beim blinkenden „Cursor“ geben Sie folgendes ein: Grundkenntnisse über MS-DOS-Kommandos vorhanden sind. a:\setup und die Entertaste beim Laufwerk a, wenn sich die Außerdem ist zum Betrieb der Software ein VGA-Monitor (+ Diskette im Laufwerk a befindet VGA-Karte im Rechner) erforderlich.
  • Seite 52: Wartung Und Kalibrierung

    Besondere Merkmale für die Datenübertragung (Kommunika- Max. Eingangsstrom AC/DC ..: 20 A tionsparameter): Arbeitstemperatur ....: 0°C bis + 40°C (32°F bis 104°F) Übertragungsrate : 1200 baud Lagertemperatur ....: -10°C bis +50°C (14°F bis 122°F) Charakter code : 7-bit ASCII relative Luftfeuchtigkeit..: 0 bis 75 %, nicht kondensierend Parität : keine Stop-Bits...
  • Seite 53: Maximale Eingangsgrößen, Überlastschutz

    8.3 Maximale Eingangsgrößen, Überlastschutz Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Spannungsmessung : 1000 VDC bzw. 750 VAC ±(0,8%+3dgts) Gleichstrom 4 m A 1 u A ±(1,2%+3dgts) 400 m A 100 u A Strommessung : 20 A AC/DC im A-Bereich, max. 30 s lang ±(2,0%+5dgts) 10 m A mit einer anschließenden Abkühlphase von...
  • Seite 71 ME-32 Ω ON/OFF PNP NPN TEMP 400nF Ω 400mA AUTO RANGE CAT ll 200mA 1000 V DC FUSED 750 V AC 500V MAX V/Ω TEMP C° Mk Ω R - H m v A...