Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin Plasma 31 Bedienungsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Plasma 31:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

conexiones del primario de alta tensión con respecto a los conductores
secundarios de baja tensión.
Utilizar todas las arandelas y los tornillos originales para volver a cerrar
la carcasa de la máquina.
8. BÚSQUEDA DE AVERÍAS
SI SE DETECTA UN FUNCIONAMIENTO NO SATISFACTORIO Y ANTES DE
EFECTUAR COMPROBACIONES MÁS SISTEMÁTICAS O DE DIRIGIRSE A SU
CENTRO DE ASISTENCIA, CONTROLAR QUE:
- No esté encendido el led amarillo que indica que ha intervenido la
seguridad térmica de subida o bajada de tensión o de corto circuito.
- Asegúrese de que se ha respetado la relación de intermitencia nominal;
en caso de intervención de la protección termostática esperar a que la
máquina se enfríe de manera natural y comprobar la funcionalidad del
ventilador.
- Controlar la tensión de línea: si el valor es demasiado elevado o
demasiado bajo, la máquina queda bloqueada.
- Controlar que no haya un cortocircuito en la salida de la máquina: en
este caso elimine el inconveniente.
- Las conexiones del circuito de corte estén correctamente efectuadas,
especialmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente
conectada a la pieza y sin ninguna interposición de materiales aislantes
(por ejemplo, pinturas).
DEFECTOS DE CORTE MÁS COMUNES
Durante las operaciones de corte pueden presentarse defectos de
ejecución que normalmente no se deben atribuir a anomalías de
funcionamiento de la instalación sino a otros aspectos operativos:
a)-Penetración insuficiente o excesiva formación de desechos:
- Velocidad de corte demasiado elevada.
- Soplete demasiado inclinado.
- Espesor de la pieza excesivo o corriente de corte demasiado baja.
- Presión-caudal de aire comprimido no adecuada.
- Electrodo y boquilla del soplete gastados.
- Clavija del portaboquilla inadecuada.
b)-Falta de transferencias del arco de corte:
- Electrodo gastado.
- Mal contacto del borne del cable de retorno.
c)-Interrupción del arco de corte:
- Velocidad de corte demasiado baja.
- Distancia soplete-pieza excesiva.
- Electrodo gastado.
- Intervención de una protección.
d)-Corte inclinado (no perpendicular):
- Posición del soplete no correcta.
- Desgaste asimétrico del agujero de la boquilla y/o montaje no
correcto de los componentes del soplete.
- Presión del aire no adecuada.
e)-Desgaste excesivo de la boquilla y el electrodo
- Presión de aire demasiado baja.
- Aire contaminado (humedad-aceite).
- Portaboquilla dañado.
- Exceso de cebados de arco piloto en aire.
- Velocidad excesiva con retorno de partículas fundidas en los
componentes del soplete.
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DER PLASMASCHNEIDANLAGE IST
DAS BETRIEBSHANDBUCH SORGFÄLTIG DURCHZULESEN!
PLASMASCHNEIDEANLAGEN
INDUSTRIELLEN GEBRAUCH
1.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
PLASMALICHTBOGENSCHNEIDEN
Der Bediener muss im sicheren Gebrauch der Plasmaschneideanlagen
hinreichend unterwiesen sein. Er muss über die Risiken in
Verbindung mit den Lichtbogenschweißverfahren und verwandten
Techniken, über die Schutzvorkehrungen und das Verhalten im
Notfall unterwiesen sein.
(Siehe auch die Norm „EN 60974-9: Lichtbogenschweißeinrichtungen.
Teil 9: Errichten und Betreiben").
- Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem Schneidstromkreis.
Die
von
der
Leerlaufspannung kann unter bestimmten Umständen gefährlich
sein.
- Der Kabel des Schneidstromkreises dürfen nur angeschlossen,
Prüfungen und Reparaturen nur ausgeführt werden, wenn
die Schneideanlage ausgeschaltet und vom Versorgungsnetz
genommen ist.
- Bevor Verschleißteile des Brenners ausgetauscht werden, muss die
Plasmaschneideanlage ausgeschaltet und vom Versorgungsnetz
genommen werden.
- Die Elektroanlage ist im Einklang mit den einschlägigen
Vorschriften und Unfallverhütungsbestimmungen auszuführen.
-
Die
Plasmaschneideanlage
Versorgungssystem mit geerdetem Nullleiter angeschlossen
werden.
- Stellen Sie sicher, dass die Strombuchse korrekt mit Schutzerde
verbunden ist.
- Die Plasmaschneideanlage darf weder in feuchter oder nasser
Umgebung, noch im Regen benutzt werden.
- Keine Kabel mit abgenutzter Isolierung oder gelockerten
Verbindungen benutzen.
- Nicht auf Containern, Gefäßen oder Rohrleitungen schneiden, die
entflammbare Flüssigkeiten oder Gase enthalten oder enthalten
haben.
- Arbeiten Sie nicht auf Werkstoffen, die mit chlorierten
Lösungsmitteln gereinigt worden sind. Arbeiten Sie auch nicht in
der Nähe dieser Lösungsmittel.
- Nicht an Behältern schneiden, die unter Druck stehen.
- Entfernen Sie alle entflammbaren Stoffe (z. B. Holz, Papier,
Stofffetzen).
- Sorgen Sie für ausreichenden Luftaustausch oder geeignete
Hilfsmittel zur Abführung der beim Plasmaschnitt frei werdenden
Rauchgase. Es ist systematisch zu untersuchen, welche
Expositionsgrenzwerte für die Zusammensetzung, Konzentration
und Dauer der beim Schneiden frei werdenden Rauchgase gelten.
- Sorgen Sie für eine sachgerechte elektrische Isolierung der
Schneidbrennerdüse, des Werkstücks sowie nahegelegener (und
zugänglicher) geerdeter Metallteile.
Dazu reicht es im Normalfall aus, zweckentsprechende
Handschuhe, Schuhwerk, Kopfbedeckung und Kleidung zu
tragen, sowie Trittbretter und Isoliermatten zu benutzen.
- Die Augen sind stets mit geeigneten, den Normen UNI EN 169 oder
UNI EN 379 entsprechenden und auf Masken montierten Filtern
oder mit Helmen zu schützen, die der Norm UNI EN 175 genügen.
Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung (nach der Norm
UNI EN 11611) und Schweißhandschuhe (nach der Norm UNI EN
12477), um zu vermeiden, dass die Haut der vom Lichtbogen
- 26 -
(DE)
FÜR
DEN
GEWERBLICHEN
Plasmaschneideanlage
bereitgestellte
darf
ausschließlich
UND
FÜR
DAS
an
ein

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis