Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hettich ROTANTA 460 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTANTA 460:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanleitung...................................................... 10
EN
Operating Instructions.................................................... 49
FR
Mode d'emploi ................................................................. 88
IT
Istruzioni per l'uso .......................................................... 128
Rev. 09 / 06.15
ROTANTA 460
ROTANTA 460 R
ROTANTA 460 RC
ROTANTA 460 RF
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
AB5650DEENFRIT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hettich ROTANTA 460

  • Seite 1 ROTANTA 460 ROTANTA 460 R ROTANTA 460 RC ROTANTA 460 RF Bedienungsanleitung............10 Operating Instructions............ 49 Mode d'emploi ..............88 Istruzioni per l'uso ............128 Rev. 09 / 06.15 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB5650DEENFRIT...
  • Seite 2 Fig. 1 START PROG t/min 4500 12:30 STOP PROG TIME OPEN Fig. 2 ROTANTA 460 START PROG T/°C t/min 4500 12:30 STOP PROG T/°C TIME OPEN Fig. 3 ROTANTA 460 R, ROTANTA 460 RC, ROTANTA 460 RF 2/203...
  • Seite 3 Laborzentrifuge / Laboratory centrifuge / Centrifugeuse de laboratoire / Centrifuga di laboratorio Typenbezeichnung / Type designation / Désignation du type / Denominazione del tipo: ROTANTA 460 / ROTANTA 460 R / ROTANTA 460 RC / ROTANTA 460 RF Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde nach den Anhängen V und VII der Richtlinie 93/42/EWG unter Mitwirkung der nachfolgenden benannten Stelle durchgeführt:...
  • Seite 4 Further partly applicable European directives:  Machinery Directive 2006/42/EC  EMC directive 2004/108/EC  Low voltage directive 2006/95/EC  RoHS II Directive 2011/65/EC (without involvement of a notified body) Applied standards: According to the list of applied standards, which is part of the product file. Autres directives européennes partiellement valables : ...
  • Seite 5 Für dieses Gerät gültige Normen und Vorschriften Das Gerät ist ein Produkt mit einem sehr hohen technischen Niveau. Es unterliegt umfangreichen Prüf- und Zertifizierungsverfahren gemäß folgenden Normen und Vorschriften in deren jeweils gültigen Fassung: Elektrische und mechanische Sicherheit für Konstruktion und Endprüfung: Normbaureihe: IEC 61010 (entspricht der Normenreihe DIN EN 61010) ...
  • Seite 9 0482 © 2010 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the prior written permission of the copyright owner. Änderungen vorbehalten! , Modifications reserved! , Sous réserve de modifications ! , Con riserva di modifiche! AB5650DEENFRIT / Rev.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung........................13 Restrisiken ................................13 Technische Daten..............................14 Sicherheitshinweise ..............................17 Bedeutung der Symbole ............................19 Lieferumfang.................................19 Auspacken der Zentrifuge.............................19 Inbetriebnahme..............................20 Schnittstelle (nur bei Zentrifuge mit Schnittstelle) ....................20 Deckel öffnen und schließen ..........................21 10.1 Deckel öffnen .............................21 10.2 Deckel schließen............................21 Ein- und Ausbau des Rotors ..........................21 Beladen des Rotors............................22 Verschließen von Bio-Sicherheitssystemen ......................23 Bedien- und Anzeigeelemente ..........................24...
  • Seite 11 19.1 Integral RCF abfragen..........................31 19.2 Anzeige des Integral RCF aktivieren oder deaktivieren ................32 Not-Stopp ................................32 Zyklenzähler ..............................32 21.1 Nach Start des ersten Zentrifugationslaufes die maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen eingeben oder den Zyklenzähler deaktivieren ........................33 21.2 Zyklenzähler auf "0" zurücksetzen und die maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen eingeben ....33 21.3 Zyklenzähler deaktivieren oder aktivieren ....................34 Funktion "Dual time mode"...
  • Seite 12 Störungen................................46 Sicherungsautomat einschalten ........................47 Rücksendung von Geräten..........................48 Entsorgung................................48 Anhang / Appendix ............................167 45.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories..................167 12/203...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Zentrifuge ist nur für die oben genannten Verwendungszwecke bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Andreas Hettich GmbH & Co. KG Hersteller D-78532 Tuttlingen Modell ROTANTA 460 ROTANTA 460 R 5660, 5660-20, 5650 5650-01 5660-07 5660-77 5660-70 5660-50 Netzspannung ( 10%) 200–240 V 1 100–127 V 1 200–240 V 1 200–240 V 1...
  • Seite 15 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Hersteller D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Modell ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, 5660-51 5670-50 5675-50 Netzspannung ( 10%) 100 – 127 V 1 100 V 1 200 – 240 V 1...
  • Seite 16 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Hersteller D-78532 Tuttlingen ROTANTA 460 RF Modell 5675-01, 5675-51 Netzspannung ( 10%) 100 – 127 V 1 100 V 1 Netzfrequenz 60 Hz 50 Hz Anschlusswert max. 2000 VA Kältemittel R 404A Kapazität max.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Die Zentrifuge darf nicht mehr in Betrieb genommen werden, wenn der Schleuderraum sicherheitsrelevante Schäden aufweist.  Bei Ausschwingrotoren müssen die Tragzapfen regelmäßig gefettet werden (Hettich-Schmierfett Nr. 4051), um ein gleichmäßiges Ausschwingen der Gehänge zu gewährleisten.  Bei Zentrifugen ohne Temperaturregelung kann es bei erhöhter Raumtemperatur und/oder bei häufigem Gebrauch des Gerätes zur Erwärmung des Schleuderraums kommen.
  • Seite 18 Gehängen und Zubehörteilen beeinträchtigen können, ist nicht erlaubt.  Reparaturen dürfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgeführt werden.  Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehör der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG verwendet werden.  Es gelten die folgenden Sicherheitsbestimmungen: EN / IEC 61010-1 und EN / IEC 61010-2-020 sowie deren nationalen Abweichungen.
  • Seite 19: Bedeutung Der Symbole

    ROTANTA 460 / 460 R: Die Zentrifuge, mit der angemessenen Anzahl von Helfern, an beiden Seiten anheben und auf den Labortisch stellen. ROTANTA 460 RC / ROTANTA 460 RF: Die Zentrifuge gemäß den mitgelieferten Hinweisblättern AH5670XX oder AH5675XX auspacken und aufstellen. 19/203...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Lüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt werden. Es muss ein Lüftungsabstand von 300 mm um die Lüftungsschlitze oder Lüftungsöffnungen eingehalten werden.  Bei der Zentrifuge ROTANTA 460 RC die Bremsen an den Lenkrollen nach unten drücken, um die Lenkrollen zu blockieren, siehe beigefügtes Hinweisblatt AH5670XX. ...
  • Seite 21: Deckel Öffnen Und Schließen

    Deckel öffnen und schließen 10.1 Deckel öffnen Der Deckel lässt sich nur öffnen, wenn die Zentrifuge eingeschaltet ist und der Rotor stillsteht. Sollte dies nicht möglich sein, siehe Kapitel "Notentriegelung".  Die Taste drücken. Der Deckel entriegelt motorisch und die linke LED in der Taste OPEN / STOP OPEN / STOP erlischt.
  • Seite 22: Beladen Des Rotors

    Beladen des Rotors Standard-Zentrifugiergefäße aus Glas sind belastbar bis RZB 4000 (DIN 58970 Teil 2).  Den Rotor auf festen Sitz prüfen.  Bei Ausschwingrotoren müssen alle Plätze des Rotors mit gleichen Gehängen besetzt sein. Bestimmte Gehänge sind mit der Nummer des Rotorplatzes gekennzeichnet. Diese Gehänge dürfen nur in den entsprechenden Platz des Rotors eingesetzt werden.
  • Seite 23: Verschließen Von Bio-Sicherheitssystemen

    Verschließen von Bio-Sicherheitssystemen Um Dichtigkeit zu gewährleisten, muss der Deckel eines Bio-Sicherheitssystems fest verschlossen werden. Um ein Verdrehen des Dichtungsringes während dem Öffnen und Schließen des Deckels zu vermeiden, muss der Dichtungsring mit Talkum-Puder oder einem Gummi-Pflegemittel leicht eingerieben werden. Wird das Gehänge eines Bio-Sicherheitssystems ohne den Deckel verwendet, muss der Dichtring vom Gehänge entfernt werden, um eine Beschädigung des Dichtrings während des Zentrifugationslaufes zu vermeiden.
  • Seite 24: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Siehe Abbildung auf Seite 2. Fig. 2: Anzeige- und Bedienfeld 14.1 Drehknopf Zum Einstellen der einzelnen Parameter. Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erniedrigt den Wert. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Wert. 14.2 Tasten und Einstellmöglichkeiten  Laufzeit, Parameter t/hms. TIME h: Stunden.
  • Seite 25: Zentrifugations-Parameter Eingeben

     Temperatur (nur bei Zentrifuge mit Kühlung) T/°C Einstellbar in Grad Celsius (°C) oder in Grad Fahrenheit (°F). Einstellung der Temperatur-Einheit, siehe Kapitel "Temperatur-Einheit einstellen". Parameter T/°C = Grad Celsius (°C). Einstellbar von -20°C bis +40°C, in 1°C-Schritten (bei Option Heizen/Kühlen von -20°C bis +90°C einstellbar).
  • Seite 26: Laufzeit

    15.1 Laufzeit Um den Dauerlauf einzustellen müssen die Minuten, Sekunden und Stunden auf Null gestellt werden. Der Dauerlauf wird in der Anzeige durch das Symbol "" angezeigt.  drücken. Der Parameter t/hms wird angezeigt. Die Minuten (m) werden in Klammern  Die Taste TIME dargestellt, und können verändert werden.
  • Seite 27: Anlaufstufe Und Anlaufzeit

    15.5.1 Anlaufstufe und Anlaufzeit Das Einstellen von Anlaufzeiten ist nur möglich, wenn diese aktiviert sind, siehe Kapitel "An- und Auslaufzeiten aktivieren oder deaktivieren".  Die Taste so oft drücken, bis der Parameter oder angezeigt wird. = Anlaufstufe, = Anlaufzeit Die Taste drücken, um zwischen der Anlaufstufe und der Anlaufzeit umzuschalten.
  • Seite 28: Programme Eingeben Oder Ändern

    16.1 Programme eingeben oder ändern  Die gewünschten Parameter einstellen (siehe Kapitel "Zentrifugations-Parameter eingeben").  Die Taste so oft drücken, bis der Parameter STO angezeigt wird. PROG  Mit dem Drehknopf den gewünschten Programmplatz einstellen. Wird hinter dem Programmplatz ein "+" angezeigt, so sind die Daten schreibgeschützt. In diesem Fall muss zuerst der Schreibschutz aufgehoben werden, bevor gespeichert werden kann (siehe Kapitel "Schreibschutz für Programme").
  • Seite 29: Programmverknüpfung Aktivieren Oder Deaktivieren

    16.4.1 Programmverknüpfung aktivieren oder deaktivieren Die Programmverknüpfung kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt aktiviert oder deaktiviert werden: Durch Drücken der Taste kann im Menü rückwärts geblättert werden. T/°C Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden. In diesem Fall OPEN / STOP werden die Einstellungen nicht gespeichert.
  • Seite 30: Automatischer Zwischenspeicher

    16.5 Automatischer Zwischenspeicher Der Programmplatz 0 dient als Zwischenspeicher für die Zentrifugations-Daten des zuletzt erfolgten Zentrifugationslaufes. Auf diesem Programmplatz können keine Programme gespeichert werden. Nach jedem Start eines Zentrifugationslaufes werden die zum Lauf verwendeten Zentrifugations-Daten automatisch auf Programmplatz "0" gespeichert und können abgerufen werden. Zentrifugation Während eines Zentrifugationslaufes dürfen sich gemäß...
  • Seite 31: Dauerlauf

    17.2 Dauerlauf  Die Minuten, Sekunden und Stunden auf "0" stellen oder ein Dauerlauf-Programm abrufen (siehe Kapitel "Zentrifugations-Parameter eingeben" oder "Programme abrufen").  Die Taste drücken. Die LED in der Taste blinkt bis der Rotor eingelesen ist, anschließend leuchtet START START die LED.
  • Seite 32: Anzeige Des Integral Rcf Aktivieren Oder Deaktivieren

    19.2 Anzeige des Integral RCF aktivieren oder deaktivieren Die Anzeige des Integral RCF kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt aktiviert oder deaktiviert werden: Durch Drücken der Taste kann im Menü rückwärts geblättert werden. T/°C Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden.
  • Seite 33: Nach Start Des Ersten Zentrifugationslaufes Die Maximal Zulässige Anzahl Der Laufzyklen Eingeben Oder Den Zyklenzähler Deaktivieren

    21.1 Nach Start des ersten Zentrifugationslaufes die maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen eingeben oder den Zyklenzähler deaktivieren  Es wird Enter max cycles = 30000 angezeigt. Mit dem Drehknopf die auf dem Gehänge angegebene maximal zulässige Anzahl der Laufzyklen einstellen. Bei Rotoren und Gehängen die nicht mit der maximal zulässigen Anzahl der Laufzyklen gekennzeichnet sind, muss der Zyklenzähler deaktiviert werden.
  • Seite 34: Zyklenzähler Deaktivieren Oder Aktivieren

    21.3 Zyklenzähler deaktivieren oder aktivieren Der Zyklenzähler kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt aktiviert oder deaktiviert werden: Durch Drücken der Taste kann im Menü rückwärts geblättert werden. T/°C Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden. In diesem Fall OPEN / STOP werden die Einstellungen nicht gespeichert.
  • Seite 35: Bremsstufen Aktivieren Oder Deaktivieren

    B-Bremsstufen aktivieren oder deaktivieren Die B-Bremsstufen können, bei Stillstand des Rotors, wie folgt aktiviert oder deaktiviert werden: Durch Drücken der Taste kann im Menü rückwärts geblättert werden. T/°C Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden. In diesem Fall OPEN / STOP werden die Einstellungen nicht gespeichert.
  • Seite 36: Akustisches Signal

    Akustisches Signal Das akustische Signal ertönt:  nach Auftreten einer Störung im 2 s-Intervall.  nach Beendigung des Zentrifugationslaufes und Stillstand des Rotors im 30 s-Intervall. Durch Öffnen des Deckels oder Drücken einer beliebigen Taste wird das akustische Signal beendet. Das akustische Signal kann, bei Stillstand des Rotors, folgendermaßen aktiviert oder deaktiviert werden: Durch Drücken der Taste kann im Menü...
  • Seite 37: Temperatur-Einheit Einstellen (Nur Bei Zentrifuge Mit Kühlung)

    Temperatur-Einheit einstellen (nur bei Zentrifuge mit Kühlung) Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder in Grad Fahrenheit (°F) eingegeben werden. Dazu muss die Temperatur-Einheit, bei Stillstand des Rotors, wie folgt eingestellt werden: Durch Drücken der Taste kann im Menü rückwärts geblättert werden. T/°C Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden.
  • Seite 38: Pin (Persönliche Identifikationsnummer)

    PIN (Persönliche Identifikationsnummer) Um das Ändern der Programm-Verriegelung durch unberechtigte Personen zu verhindern, kann eine PIN eingestellt werden. Ab Werk ist keine PIN eingestellt. 29.1 PIN einstellen oder ändern Die PIN kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt eingestellt werden: Der Vorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste abgebrochen werden.
  • Seite 39: Adresse Der Zentrifuge

    Adresse der Zentrifuge Die Adresse ist ab Werk auf ] = 29. Adresse eingestellt. Die Betriebsstunden, die Zentrifugationsläufe und die Zyklenzähler abfragen Die Betriebsstunden sind in interne und externe Betriebsstunden aufgeteilt. Interne Betriebsstunden: Gesamte Zeit, die das Gerät eingeschaltet war. Externe Betriebsstunden: Gesamte Zeit der bisherigen Zentrifugationsläufe.
  • Seite 40: Kühlung (Nur Bei Zentrifuge Mit Kühlung)

    Kühlung (nur bei Zentrifuge mit Kühlung) Die Temperatur kann von -20°C bis +40°C / -4°F bis +104°F eingestellt werden. Bei Zentrifugen mit Option Heizen/Kühlen ist die Temperatur von -20°C bis +90°C / -4°F bis +194°F einstellbar. Die tiefste erreichbare Temperatur ist rotorabhängig (siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories"). 34.1 Standby-Kühlung Bei Stillstand des Rotors und geschlossenem Deckel wird der Schleuderraum auf die vorgewählte Temperatur...
  • Seite 41: Heizung (Nur Bei Zentrifuge Mit Option Heizen/Kühlen)

    Heizung (nur bei Zentrifuge mit Option Heizen/Kühlen) Während des Zentrifugationslaufes wird bei Bedarf der Schleuderraum auf die vorgewählte Temperatur geheizt. Bei Stillstand des Rotors ist die Heizung ausgeschaltet. Verbrennungsgefahr! Die Oberflächen-Temperatur des Heizelements im Schleuderraum der Zentrifuge kann bis zu 500°C / 932°F betragen. Das Heizelement nicht berühren. Die Heizung kann bei Bedarf auch deaktiviert werden.
  • Seite 42: Rotorerkennung

    Rotorerkennung Nach Start eines jeden Zentrifugationslaufes wird eine Rotorerkennung durchgeführt. Wurde der Rotor gewechselt, wird der Zentrifugationslauf nach der Rotorerkennung abgebrochen. Der Rotorcode (Rotor), die maximale Drehzahl des Rotors (Nmax) und der voreingestellte Zentrifugierradius (R) des verwendeten Rotors werden angezeigt, z. B. Rotor 4 Nmax= 4500 R=184 mm. Wenn die maximale Drehzahl des verwendeten Rotors kleiner als die eingestellte Drehzahl ist, wird die Drehzahl auf die maximale Drehzahl des Rotors begrenzt.
  • Seite 43: Zentrifuge (Gehäuse, Deckel Und Schleuderraum)

    40.1 Zentrifuge (Gehäuse, Deckel und Schleuderraum) 40.1.1 Oberflächenreinigung und -pflege  Das Gehäuse der Zentrifuge und den Schleuderraum regelmäßig säubern und bei Bedarf mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch reinigen. Dies dient zum einen der Hygiene und es verhindert Korrosion durch anhaftende Verunreinigungen.
  • Seite 44: Rotoren Und Zubehör

    40.2 Rotoren und Zubehör 40.2.1 Reinigung und Pflege  Um einer Korrosion und Materialveränderungen vorzubeugen müssen die Rotoren und das Zubehör regelmäßig mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. Die Reinigung wird mindestens einmal wöchentlich empfohlen. Verschmutzungen müssen sofort entfernt werden. ...
  • Seite 45: Tragzapfen

    40.2.4 Tragzapfen Bei Ausschwingrotoren müssen die Tragzapfen regelmäßig gefettet werden (Hettich-Schmierfett Nr. 4051), um ein gleichmäßiges Ausschwingen der Gehänge zu gewährleisten. 40.2.5 Rotoren und Zubehör mit begrenzter Verwendungsdauer Die Verwendung von bestimmten Rotoren, Gehängen und Zubehörteilen ist zeitlich begrenzt. Diese sind mit der maximal erlaubten Anzahl der Laufzyklen oder dem Ablaufdatum und der maximalen Anzahl der Laufzyklen oder nur mit dem Ablaufdatum gekennzeichnet, z.B.:...
  • Seite 46: Störungen

    Störungen Lässt sich der Fehler laut Störungstabelle nicht beheben, so ist der Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Seriennummer angeben. Beide Nummern sind auf dem Typenschild der Zentrifuge ersichtlich. Einen NETZ-RESET durchführen:  Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0"). ...
  • Seite 47: Sicherungsautomat Einschalten

    Anzeige Ursache Beseitigung SENSOR-ERROR Fehler / Defekt Elektronik  Einen NETZ-RESET durchführen. SENSOR-ERROR 91 - 93 Fehler / Defekt Unwuchtsensor  Deckel öffnen. NO ROTOR OR Kein Rotor eingebaut. ROTORCODE Tacho defekt.  Rotor einbauen. ERROR N > ROTOR MAX Drehzahl im angewählten Programm ...
  • Seite 48: Rücksendung Von Geräten

    Vor der Rücksendung des Gerätes muss die Transportsicherung eingebaut werden. Wird das Gerät oder dessen Zubehör an die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG zurückgesandt, so muss dieses, zum Schutz von Personen, Umwelt und Material, vor dem Versand dekontaminiert und gereinigt werden.
  • Seite 167: Anhang / Appendix

    Anhang / Appendix 45.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories 5699-R 5625-A 5627 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 750 g 4730 4732 2078 0536 ----...
  • Seite 168 5699-R 5625-A 5627 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 750 g 4739 4740 4739 4734 4740 4736 0509 0513 ---- ---- ---- ---- 0549 0523 90°...
  • Seite 169 5699-R 5625-A 5627 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 750 g 4733 4732 4733 ---- ---- ---- ---- ---- 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Kapazität / capacity 1,6 - 5 4 - 7...
  • Seite 170 5699-R 5628 5629 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 800 g 4626 Microtest- platten / plate 90° Terasaki Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Maße / dimensions 86x128x 83 86x128x44,5...
  • Seite 171 5699-R 5628 5220-A Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 800 g 5267 5268 5264 5258 5227 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Kapazität / capacity 1,1;...
  • Seite 172 5699-R 5628 5220-A Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 800 g 5263-A + 5242 5243 5249 5262 5263-A 5268 6319 90° 0519 0521 0523 0526 5127 0530 0578 0553 0501 Max.
  • Seite 173 5699-R 5630-B Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times 5672 5673 4626 + 1485 96-PCR-Platte / plate PCR-Strips 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Kapazität / capacity 82x124x20 Maße / dimensions  x L Anzahl p. Rotor / number p. rotor 48 x 8 Drehzahl / speed 4600...
  • Seite 174 5699-R 5628 5220-A 5280 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times 1662 1670 2 x in 5280 2 x in 5280 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1663 1664 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Kapazität / capacity 3 x 2 4 x 1 Maße / dimensions ...
  • Seite 175 5699-R 4880 4883 4885 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ----- Max. Laufzyklen / max. cycles: 75000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4830 4832 2078 0536 ---- ---- ---- 0553 0501 0578 90° Max.
  • Seite 176 5699-R 4880 4883 4885 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ----- Max. Laufzyklen / max. cycles: 75000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4835 4837 4836 4838 4839 90° ---- ---- 0548 0526 0549 0523 0530 Max.
  • Seite 177 5699-R 4880 4883 4885 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ---- Max. Laufzyklen / max. cycles: 75000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4830 4832 4833 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 90°...
  • Seite 178 5699-R 4880 4883 4885 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ----- Max. Laufzyklen / max. cycles: 75000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4834 4840 4836 4847 4848 0545 0546 0547 0539 / 0538 90°...
  • Seite 179 5699-R 4890 4883 4895 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ---- Max. Laufzyklen / max. cycles: 38000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4451 4430 4430 4432 4433 ® ® 0512 Corning Nunc Nalgene 0553 0578 2078...
  • Seite 180 5699-R 4890 4883 4895 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ---- Max. Laufzyklen / max. cycles: 38000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4434 ---- ---- ---- 0507 2079 0500 0518 ---- 90° Max. Laufzyklen / max.
  • Seite 181 5699-R 4890 4883 4895 5691-A Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio- ---- containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 38000 max.Beladung / max. load: 1000 g 4442 4443 4449 4469 5693 + 5692 5695 + 5692 3-fach / 3-fach / 4-fach /...
  • Seite 182 5699-R 4880 + 4844 5280 + 4883 4885 + 4844 + 5280 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment ---- 1662 1670 2 x in 5280 2 x in 5280 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1663 1664...
  • Seite 183 5654 5651-A 5652 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 60000 max.Beladung / max. load: 1200 g 5681 5687 4449 ® ® Nalgene Nunc 90° ® 5127 Falcon + 5677 Corning 5676 5676...
  • Seite 184 5654 5651-A 5652 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 60000 max.Beladung / max. load: 1200 g 5682 5683 5684 0509 0553 0501 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Kapazität / capacity 7,5 - 8,2 9 - 10...
  • Seite 185 5654 5651-A 5652 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 60000 max.Beladung / max. load: 1200 g 5685 5674 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Kapazität / capacity 4 - 7 1,6 - 5 2,6 –...
  • Seite 186 5654 5653 5629 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 80000 max.Beladung / max. load: 500 g 4626 Microtest- 90° platten / plate Terasaki Max. Laufzyklen / max. cycles 400 000 Maße / dimensions 86x128x 83 86x128x44,5...
  • Seite 187 5694 5051 5053 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 5248 5247 5262 5249 5243 5242 5227 5257 5248-91 5247-91 0526 0523 0521 0519 0578 0501 0507 0518 2078 0536 90°...
  • Seite 188 5694 5051 5053 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 5258 5264 5227 5267 5264 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 0500 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 40 000 Kapazität / capacity 9 - 10 4 - 5,5...
  • Seite 189 5694 5051 5280 5053 Ausschwingrotor4-fach / Swing out rotor 4-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 1662 1670 2 x in 5280 2 x in 5280 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1663 1664 90°...
  • Seite 190 5694 5092 5093 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 30000 max.Beladung / max. load: 500 g 5126 5125 5123 5129 5124 5122 5121 5120 0523 0526 0513 0509 0521 0519 0507 0578...
  • Seite 191 5694 5092 5093 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 30000 max.Beladung / max. load: 500 g 5121 5121-93 ---- ---- ---- 0518 ---- 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 40 000 Kapazität / capacity 8,5 - 10 9 - 10...
  • Seite 192 5694 5092 5093 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 30000 max.Beladung / max. load: 500 g 5136 ---- ---- ---- ---- 0518 2079 ---- 0507 90° Max. Laufzyklen / max.
  • Seite 193 4446 5051 5053 Ausschwingrotor 6-fach / Swing out rotor 6-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 5248 5247 5262 5249 5243 5242 5227 5257 5248-91 5247-91 0526 0523 0521 0519 0507 0578 0553 0501 2078 0536 90°...
  • Seite 194 4446 5051 5053 Ausschwingrotor 6-fach / Swing out rotor 6-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 5248 6306 5281 5258 5243 5264 5227 6306 5248-91 0500 ---- ---- 0518 2078 0536 0509 90° Kapazität / capacity 2,7 - 3 4,5 - 5 9-10...
  • Seite 195 4446 5051 5280 5053 Ausschwingrotor 6-fach / Swing out rotor 6-times Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 1662 1670 2 x in 5280 2 x in 5280 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1663 1664 90°...
  • Seite 196 4446 5092 5093 Ausschwingrotor 6-fach / Swing out rotor 6-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 30000 max.Beladung / max. load: 500 g 5126 5125 5123 5129 5124 5122 5120 0523 0526 0513 0509 0521 0519 0578 90°...
  • Seite 197 4446 5092 5093 Ausschwingrotor 6-fach / Swing out rotor 6-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 30000 max.Beladung / max. load: 500 g 5121 5121-93 5136 ---- ---- ---- ---- 0507 0509 0518 0507 90° Kapazität / capacity 2,6 –...
  • Seite 198 4446 5092 5093 Ausschwingrotor 6-fach / Swing out rotor 6-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 30000 max.Beladung / max. load: 500 g 5137 5138 ---- 0501 ---- ---- ---- ---- ---- 0553 90° 1,6 - 1,1 - 2,6 - 2,7 -...
  • Seite 199 5622 5631 4627 Ausschwingrotor 2-fach / Swing out rotor 2-times mit Bioabdichtung / with bio-containment Max. Laufzyklen / max. cycles: 50000 max.Beladung / max. load: 500 g 4626 4626 1485 Microtest- 90° PCR-Strips platten / plate 96-PCR-Platte / plate Terasaki Max.
  • Seite 200 4474 4275 Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times 4276 4277 0771 0531 0528 90° Max. Laufzyklen / max. cycles 40 000 Kapazität / capacity Maße / dimensions  x L 37 x 200 44 x 168 58 x 161 Anzahl p.
  • Seite 201 5615 1454 1446 1447 1466 1451 1448 Winkelrotor 6-fach / Angle rotor 6-times ---- 0513 0546 0519 0545 0509 0507 ---- 0547 0539 0538 45° mit Bioabdichtung / with bio-containment Jahre Verwendungsdauer / service life years Max. Laufzyklen / max. cycles 15000 Kapazität / capacity 9 - 10...
  • Seite 202 5615 5616 1449 4317 ---- Winkelrotor 6-fach / Angle rotor 6-times Winkelrotor 6-fach / Angle rotor 6-times 2078 0536 0532 0533 45 ° 45° mit Bioabdichtung / with bio-containment Jahre Verwendungsdauer / service life years Max. Laufzyklen / max. cycles 15000 Kapazität / capacity Kapazität / capacity...
  • Seite 203 0513 0519 0545 36° mit Bioabdichtung / with bio-containment ROTANTA 460: 9000 RPM ROTANTA 460 R/RC/RF: 10000 RPM Kapazität / capacity 9-10 7,5 x 8,5 8,5 - 10 Maße / dimensions  x L 17 x 100 15 x 102...

Diese Anleitung auch für:

Rotanta 460 rRotanta 460 rfRotanta 460 rc

Inhaltsverzeichnis