17 cm - 21 cm Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch minijet 1000 K RP bei 2,5 bar Pistoleneingangsdruck minijet 1000 K RP 200 Nl/min Luftverbrauch minijet 1000 H RP bei 2,5 bar Pistoleneingangsdruck minijet 1000 H RP 200 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums...
Betriebsanleitung SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP 50 °C Druckluftanschluss G 1/4 Aussengewinde Materialanschluss G 1/4 Aussengewinde Lieferumfang SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lackierpistole mit Düsensatz • wie minijet 1000 K RP • Betriebsanleitung • Werkzeugsatz • CCS-Clips Aufbau der Lackierpistole [1]...
• Lackierpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, vom Druckluftnetz trennen! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten!
Betriebsanleitung SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP Warnung! Vorsicht! • Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen, wie offenes Feu- er, brennende Zigaretten oder nicht explosionsgeschützte elektrische Einrichtungen verwenden! • Ausschließlich die zum Arbeitsfortschritt notwendige Menge an Lösemittel, Farbe, Lack oder anderer gefährlicher Spritzmedien in die Arbeitsumgebung der Lackierpistole bringen! Diese nach Arbeitsende in bestimmungsgemäße Lagerräume bringen! 6.3.
Arretierschraube [2-5] gemäß [10-1] auf festen Sitz kontrollieren ggf. festziehen. 2. Luftdüse ausrichten: Vertikalstrahl [2-6], Horizontalstrahl [2-7]. 3. Bei SATAminijet 1000 K RP: Materialschlauch vom Kessel bzw. Pumpe am Materialanschluss der Pistole anschließen. Bei SATAminijet 1000 H RP: Hängebecher z.B. SATA RPS 0,3l...
• Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
• Keine Säuren, Laugen, Basen, Abbeizer, ungeeignete Rege- nerate oder andere aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Toluol verwenden!* • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030.
9.1. Düsensatz ersetzen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Jeder SATA Düsensatz besteht aus „Farbnadel“ [7-1], „Luftdüse“ [7-2] und „Farbdüse“ [7-3] und ist auf ein perfektes Spritzbild handjustiert. Da- her Düsensatz stets komplett ersetzen. Nach dem Einbau Materialdurch- satz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
• Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
Luft unter dem Abzugsbügel austritt. 1. Nach Demontage Luftkolbenstange [10-8] überprüfen; ggf. reinigen oder bei Beschädigung (z. B. Kratzer oder verbogen) ersetzen, mit SATA-Hochleistungsfett (Art. Nr. 48173) einfetten und montieren, Einbaurichtung beachten! Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
Seite 23
Betriebsanleitung SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP Störung Ursache Abhilfe Luftblasen im Hänge- Luftdüse lose Luftdüse [2-2] hand- becher fest festschrauben Zwischenraum zwi- Luftkreis reinigen, Ka- schen Luftdüse und pitel 8 beachten Farbdüse („Luftkreis“) verschmutzt Düsensatz ver- Düsensatz reinigen, schmutzt oder beschä- Kapitel 8.
Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung • Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts...
126292 Packungs-Set Luftkolbenstange 187427 Spindel für R-/B-Regulierung 187435 Luftverteilerring (3x) 133983 Luftanschlussstück G 1/4 Aussengewinde 187344 Materialanschluß Zubehör Art. Nr. Benennung 6981 Packung mit 5 Anschlussnippel G 1/4 187419* SATA Materialrohr G 1/4 Innengewinde - G 1/4 Aussengewin- 187690* SATA Materialfilter 60 msh, G 1/4 Innen- und Aussengewinde...
Benennung 188318** RPS Adapter für SATAminijet Hängebecher mit QCC und G 1/4 Innengewinde 188482** SATA RPS 0,3 l Hängebecherset bestehend aus je 25x Dübel, Ansaugschlauch und Sieb 188516** SATA RPS 0,3 l Hängebecherset bestehend aus je 50x Dübel, Ansaugschlauch und Sieb...
Seite 27
Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ Die gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, den 19.03.2012 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
Seite 123
Erwachsene und Kinder“ (Safe Design of Technical Products; Protection Equipment; Technical Terms, Safety Distances for Adults and Children) The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, March 19, 2012 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
Seite 240
Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, 2012-03-19 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...