Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SATA SATAjet 100 B F RP Betriebsanleitung

Lackierpistolen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATAjet 100 B F RP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SATAjet 100 B F RP/HVLP
SATAjet 100 B P
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 省漆高效数字喷枪 使用说明书
Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating
Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi |
Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudo-
jimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruks-
veiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de
utilizare | Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za
obratovanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı | Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 100 B F RP

  • Seite 1 SATAjet 100 B F RP/HVLP SATAjet 100 B P Betriebsanleitung | Упътване за работа | 省漆高效数字喷枪 使用说明书 Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudo- jimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruks-...
  • Seite 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........21 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........... 39 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 53 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............71 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............87 [EN] Operating Instructions | english ..........
  • Seite 3 [1-9] [1-8] US 6.877.677 [1-7] US 6.845.924 [1-6] [1-5] [1-4] [1-10] [1-3] [1-11] [1-12] [1-13] [1-14] [1-2] [1-15] [1-1] [1-17] [1-16]...
  • Seite 4 [2-3] [2-4] [2-6] [2-5] [2-2] [2-1] [2-12] [2-7] [2-8] [2-11] [2-10] [2-9] [2-13] [2-14]...
  • Seite 5   [3-1] [3-2]     [3-3]   [3-4]...
  • Seite 6 [4-4] >0 [4-3] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Seite 7 [7-2] [7-3] [7-1] 14 Nm [7-5] [7-4] [7-6] [8-3] [8-2] [8-1]...
  • Seite 8 [9-1] [9-2] [9-3]...
  • Seite 9 [10] [10-1] [10-4] [10-2] [10-5] [10-3]...
  • Seite 10 [11] Loctite [11-4] >0 [11-3] [11-2] [11-1]...
  • Seite 11 [12]   ...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........5 Reinigen der Lackierpistole ..12 Technische Daten ..... 5 Wartung ........13 Lieferumfang ......6 10. Beheben von Störungen ..15 Aufbau der Lackierpistole ..7 11.
  • Seite 13: Druckluftanschluss

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Empfohlener Pistoleneingangsdruck Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Gewicht...
  • Seite 14: Aufbau Der Lackierpistole

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-9] Tropfsperre [1-2] Abzugsbügel [1-10] Rund-/Breitstrahlregulierung [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, [1-11] Schraube Materialmengen- Farbdüse (nicht sichtbar), regulierung Farbnadel (nicht sichtbar) [1-12] Kontermutter Materialmen- [1-4] Lackierpistolen-Anschluss genregulierung...
  • Seite 15 Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Lackierpistolen-spezifische Sicherheitshin- weise Warnung! Vorsicht! • Die örtlichen Sicherheits-, Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Um- weltschutzvorschriften einhalten! • Lackierpistole niemals auf Lebewesen richten! • Verwendung, Reinigung und Wartung nur durch Fachkraft! • Personen, deren Reaktionsfähigkeit durch Drogen, Alkohol, Medika-...
  • Seite 16: Persönliche Schutzausrüstung

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Persönliche Schutzausrüstung Warnung! • Bei Verwendung der Lackierpistole sowie bei Reinigung und Wartung immer zugelassenen Atem- und Augenschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung und -schuhe tragen! • Bei Verwendung der Lackierpistole kann ein Schalldruckpegel von 85 dB(A) überschritten werden.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inbetriebnahme Warnung! Explosionsgefahr! • Nur lösemittelbeständige, antistatische, unbeschädigte, technisch ein- wandfreie Druckluftschläuche mit Dauerdruckfestigkeit von mindes- tens 10 bar verwenden, z. B. Art. Nr. 53090! Hinweis! Für folgende Voraussetzungen sorgen: • Druckluftanschluss G 1/4 a oder passender SATA-Anschlussnippel.
  • Seite 18: Pistoleneingangsdruck Einstellen

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Pistoleneingangsdruck einstellen Hinweis! • Abzugsbügel voll abziehen und Pistoleneingangsdruck (siehe Kapitel 2) gemäß einem der folgenden Abschnitte [3-1], [3-2], [3-3] bis [3- 4] einstellen, Abzugsbügel wieder loslassen. • Bei [3-2], [3-3] und [3-4] muss der Luftmikrometer [1-13] voll geöff- net sein/senkrecht stehen.
  • Seite 19: Reinigen Der Lackierpistole

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Reinigen der Lackierpistole Warnung! Vorsicht! • Vor allen Reinigungsarbeiten Lackierpistole vom Druckluftnetz abkop- peln! • Verletzungsgefahr durch unerwarteten Druckluftaustritt und/ oder Austritt des Spritzmediums! • Lackierpistole und Fließbecher vollständig entleeren, Spritzmedium sachgerecht entsorgen! • Teile äußerst vorsichtig demontieren und montieren! Ausschließlich...
  • Seite 20: Wartung

    • Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Seite 21: Luftkolben, -Kolbenfeder Und -Mikrometer Er

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Farbnadeldichtung ersetzen Schritte: [9-1], [9-2] und [9-3] Der Austausch ist erforderlich, wenn an der selbstnachstellenden Farb- nadelpackung Spritzmedium austritt. Abzugsbügel nach [9-2] ausbauen. Nach Demontage, Farbnadel auf Beschädigung prüfen, ggf. Düsensatz ersetzen.
  • Seite 22: Spindel Der Rund-/ Breitstrahlregulierung Ersetzen

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! • Arretierschraube auf festen Sitz kontrollieren! Luftmikrometer kann unkontrolliert aus der Lackierpistole herausschießen! 9.6. Spindel der Rund-/ Breitstrahlregulierung er- setzen Schritte: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Der Austausch ist erforderlich, wenn Luft an der Regulierung austritt oder die Regulierung nicht funktioniert.
  • Seite 23 Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Störung Ursache Abhilfe Spritzbild zu klein, Bohrungen der Luftdü- Luftdüse reinigen, schräg, einseitig oder se mit Lack belegt Kapitel 8 beachten spaltet Farbdüsenspitze Farbdüsenspitze auf (Farbdüsenzäpfchen) Beschädigung prüfen beschädigt ggf. Düsensatz tau- schen, Kapitel 9.1...
  • Seite 24: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Störung Ursache Abhilfe Farbnadel verschmutzt Düsensatz tauschen, oder beschädigt Kapitel 9.1; ggf. Farb- nadeldichtung tau- schen, Kapitel 9.3 Lackierpistole tropft an Fremdkörper zwischen Farbdüse und Farb- der Farbdüsenspitze Farbnadelspitze und nadel reinigen, Kapitel („Farbdüsenzäpfchen“)
  • Seite 25: Ersatzteile

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 14. Ersatzteile [12] Art. Nr. Benennung 1826 Packung mit 4 Tropfsperren für 0,6 l Kunststoffbecher 3988 Einzelpaket Lacksiebe mit 10 Stück 6395 Packung mit 4 CCS-Clips (grün, blau, rot, schwarz) 9050 Werkzeugsatz (bestehend aus: Ausziehwerkzeug für Luftver- teilerring, Lacksieb, Reinigungsbürste, Innensechskantschlüs-...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. Nr. Benennung Im Reparatur-Set (Art. Nr. 130542) enthalten  In der Luftkolben-Service-Einheit (Art. Nr. 92759) enthalten  Im Dichtungs-Set (Art. Nr. 183780) enthalten  15. Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 27 Betriebsanleitung SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Angewandte harmonisierte Normen: • DIN EN 1127-1:2008 „Explosionsschutz Teil 1: Grundlagen und Metho- dik“ • DIN EN 13463-1:2001 „Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Teil 1: Grundlagen und Anforderun- gen“...
  • Seite 28: Технически Данни

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 21 Почистване на пистолета за Технически данни ....21 лакиране ........ 28 Обем на доставката ..... 22 Поддръжка ......29 Съставни елементи на 10. Отстраняване на повреди ..32 пистолета...
  • Seite 29: Обем На Доставката

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Препоръчително входящо налягане на пистолета в съответствие със зако- < 2,5 bar (вътрешно налягане в нодателството на Лом- дюзата < 1,0 bar) бардия/Италия полиестер 1,5 bar - 2,0 bar Максимално входящо налягане на пистолета...
  • Seite 30: Пистолета За Лакиране

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Съставни елементи на пистолета за лакира- не [1] [1-1] Дръжка на пистолета за [1-9] Устройство срещу прокап- лакиране ване [1-2] Пусково устройство [1-10] Регулиране на кръгла/пло- [1-3] Комплкект дюзи с въздуш- ска...
  • Seite 31 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Внимание! • Запазете всички приложени документи и давайте пистолета за лакиране само заедно с тези документи. 6.2. Специфични за пистолета за лакиране ука- зания за безопасност Предупреждение! Внимание! • Спазвайте местните правила за безопасност, предпазване от зло- полуки, охрана...
  • Seite 32: Лични Предпазни Средства

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Внимание! • Внасяйте в работната зона на пистолета за лакиране само не- обходимото за работния процес количество разтворители, бои, лак или други опасни медии! След приключване на работата ги...
  • Seite 33: Пускане В Експлоатация

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Опасност от експлозия! • Внасяне на пистолета за лакиране във взривоопасни райони на Ex-зона 0! • Използване на разтворители и почистващи препарати на базата на халогенизирани въглеводороди! Възникващите в този случай...
  • Seite 34 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Регулиране на въздушната дюза: вертикална струя [2-7], хоризон- тална струя [2-8]. 11. Монтирайте филтъра за лака [2-9] и резервоара [2-10]. 12. Напълнете резервоара (максимално 20 mm под горния ръб), за- творете...
  • Seite 35: Технически Данни

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.2. Регулирайте пропускателната способност на материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - устройство за регулиране на количеството на материала е напълно отво- рено Указание! При напълно отворено устройство за регулиране на количеството...
  • Seite 36: Поддръжка

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Внимание! • Не потапяйте пистолета за лакиране в почистващата течност!* • Отворите почиствайте само с почистващи четки SАТА или игли за почистване на дюзи SАТА. Използването на други инструменти...
  • Seite 37 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.1. Смяна на дюзите [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Всеки комплект дюзи SАТА се състои от „игла за боя“ [7-1], „въздуш- на дюза“ [7-2] и „дюза за боя“ [7-3] и е ръчно регулиран за префект- но...
  • Seite 38 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.4. Смяна на буталото за налягане на въздуха, пружина на буталото за въздуха и въздуш- ния микрометър Стъпки: [10-1], [10-2] и [10-3] Предупреждение! • Изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! Подмяната...
  • Seite 39: Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! • Проверете стабилното състояние на фиксиращия винт! Въздуш- ният микрометър може да изскочи неконтролирано от пистолета за лакиране! 9.6. Смяна на ходовия винт на устройството за регулиране на кръгла/плоска струя...
  • Seite 40 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Повреда Причина Отстраняване Въздушни мехурчета Разхлабена въздуш- Затегнете на ръка в резервоара на дюза въздущната дюза [2-2] Пространството Почистете въздушния между въздушната кръг, съблюдавайте дюза и дюзата за боя Глава 8 („въздушен...
  • Seite 41 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Устройството за регу- Развинтете устрой- гулиране на кръгла/ лиране е завъртяно ството за регулиране плоска струя не се прекалено силно по с универсален ключ;...
  • Seite 42: Резервни Части

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 11. Изхвърляне Изхвърляне на напълно изпразнения пистолет за лакиране като це- нен предмет. За да се избегнат щети за околната среда, изхвърляйте според изискванията батерията и остатъци от впръскваната среда...
  • Seite 43 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ката- ложен Наименование 27243 0,6 l резервоар със система за бърза смяна (синтетичен материал) 49395 Завинтващ се капак за резервоар от синтетичен материал 0,6 l 76018 Опаковка с 10 x 10 броя филтри за лак...
  • Seite 44: Декларация За Съответствие

    Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ката- ложен Наименование Включено в комплекта за ремонт на бутало за въздух (кат.  Nr. 92759) Включено е комплекта уплътнения (кат. Nr. 183780)  15. Декларация за съответствие Производител: SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 45 Упътване за работа SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Приложени хармонизирани норми: • DIN EN 1127-1:2008 „Взривозащита Част 1: основи и методика“ • DIN EN 13463-1:2001 „Неелектрически уреди за употреба въз взри- воопасни зони - Част 1: основи и изисквания“...
  • Seite 46: 技术参数

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 目录 [原版: 德语] 标记 ........39 喷枪的清洁 ......44 技术参数 ......... 39 维护 ........45 交货标准 ......... 40 10. 排除故障 ......... 47 喷枪的构造 ......41 11. 废物处理 ......... 49 按规使用 ......... 41 12.
  • Seite 47: 交货标准

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 喷漆枪最大进气压力 10.0 bar 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g 478 g 610 g 612 g 489 g...
  • Seite 48: 喷枪的构造

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 喷枪的构造 [1] [1-1] 喷漆枪手柄 [1-9] 防滴漏装置 [1-2] 扳机 [1-10] 圆形 / 扇形喷幅调节器 [1-3] 喷嘴套件,包含空气喷嘴, [1-11] 涂料量调节螺钉 颜料喷嘴 (不可见),颜料针 ( [1-12] 涂料量调节锁紧螺母 不可见) [1-13] 空气螺旋测微器 [1-4] 带QCC的喷漆枪接口 [1-14] 空气螺旋测微器的制动螺钉 [1-5] 带QCC的自流壶接口 [1-15] 空气活塞 (不可见) [1-6] 油漆滤网...
  • Seite 49 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 警告! 小心! • 切勿在零部件损坏或缺少的情况下使用喷漆枪! 尤其是只能在安装并拧 紧了制动螺钉 [1-14] 后才使用喷漆枪! • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修! • 喷漆枪一旦损坏便应立即停止使用,并应切断其与压缩空气网络的连 接! • 切勿擅自改装喷漆枪,或对它进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装备件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 切勿加工酸性、碱性或含有汽油的喷涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷漆枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里! 6.3. 个人防护装备 警告! • 使用喷漆枪及在对它进行清洁和维护时始终应佩戴许可的呼吸面罩和护...
  • Seite 50 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 警告!爆炸危险! • 以下应用和操作会导致防爆功能丧失,因此受到禁止: • 请将喷漆枪置于防爆区域 0 的有爆炸危险的范围内! • 使用基于卤素化碳氢化合物的溶剂和清洁剂!在此可能发生爆炸式的化 学反应! 调试 警告!爆炸危险! • 只允许使用永久抗压强度至少为10 bar的压缩空气软管,如53090 号 产品,且它应耐溶剂的侵蚀、能够抗静电、未受损,且技术上完好无 缺! 提示! 应确保满足以下前提条件: • 有压缩空气接口 G 1/4 a 或合适的SATA 连接头。 • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的...
  • Seite 51: 喷枪的清洁

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. 调节喷漆枪的进气压力 提示! • 完全扳紧扳机,按照以下各部分 ([3-1],[3-2],[3-3] 至 [3-4]) 之一调 节喷漆枪的进气压力 (参见第 2 章),重新松开扳机。 • 在 [3-2], [3-3] 和 [3-4] 时必须完全打开空气螺旋测微器 [1-13] 或它应 垂直站立。 • 如果不能达到所需的喷漆枪进气压力,应提高压缩空气网络的气压;太 高的气压会导致扳机扣紧力加大。 [3-1] SATA adam 2 (配件 / 精确的方法)。...
  • Seite 52 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 警告! 小心! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! • 请使用中性清洁液 (pH 值为6 到 8)!* • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁 剂!* • 不得将喷漆枪浸入清洁液中!* • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工 具会导致喷幅 受损或受到不良的影响。给您推荐的配件有:产品号为 64030 的清洁套件。 • 只允许使用由SATA推荐的洗涤机!应遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入干净的压缩空气! • 喷嘴头必须向下指! • 只允许在清洗期间让喷漆枪留在洗涤机中!* •...
  • Seite 53 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. 更换空气分配环的步骤: [7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心! • 只能用 SATA 拉出工具来取出空气分配环。 • 为避免密封表面受损,不得使用暴力。 提示! 拆卸后应检查喷漆枪中的密封面 [8-2],必要时加以清洁。发现受损时 请与 SATA 经销商联系。按照12h 刻度线 [8-3] 来给新的空气分配环定 位,(轴颈插入孔中) 均匀压入。安装好后应按照第7.2章中的描述来设定 涂料流通量。 9.3. 更换颜料针密封件的步骤: [9-1],[9-2] 和 [9-3] 一旦在自调节式颜料针密封上有喷涂料溢出,有必要加以更换。按照 [9-2] 来拆卸扳机。拆卸后检查颜料针是否受损,必要时更换喷嘴套件。安装好...
  • Seite 54: 排除故障

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. 更换(空气侧)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气网络间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件 [10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆[10-4];必要时加以清洁或在发现它受损 (如被 刮或被弯曲) 时加以更换,涂抹 SATA 高效脂 (产品号:48173) 并进 行装配,注意装配方向! 2. 同样给空气螺旋测微器和弹簧上脂,用空气活塞将它们装入并拧入制动 螺钉。 安装好后按照第7.2章中的描述来设定涂料流通量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!空气螺旋测微器可以不受控制地从喷漆枪 中弹出! 9.6. 更换圆形 / 扇形喷幅调节轴...
  • Seite 55 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 故障 原因 解决办法 自流壶中有气泡 空气喷嘴松动 用手拧紧空气喷嘴 [2-2] 在空气喷嘴和颜料喷嘴 依照第8章的描述清洁 (“空气圈”)之间的间隙 空气圈 被污染了 喷嘴套件已受损或被 依照第8章的描述清洁 污染 喷嘴套件或依照第9.1 章的描述将它更换 自流壶中的喷涂料太少 加注自流壶 [1-6] 颜料针的密封件坏了 依照第9.3章的描述更 换颜料针密封件 喷射图太小,太斜、太 空气喷嘴孔被油漆堵住 依照第8章的描述清洁 靠一侧或已开裂 空气喷嘴 颜料喷嘴尖(颜料喷嘴 检查颜料喷嘴尖是否受 颈) 已受损...
  • Seite 56: 废物处理

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 故障 原因 解决办法 颜料针已受损或被污染 更换喷嘴套件,参见第 9.1章,必要时更换颜 料针密封件,参见第 9.3章 喷漆枪的颜料喷嘴尖(“ 在颜料针尖和颜料喷嘴 依照第8章中的描述清 颜料喷嘴颈”)上出现滴 之间有异物 洁颜料喷嘴和颜料针 漏现象 喷嘴套件已受损 更换喷嘴套件,参见 第9章 11. 废物处理 将完全排空后的喷漆枪作为有价材料进行处理。为避免伤害环境,应将电 池和喷涂料残余与喷漆枪分离后妥善和合理地进行处理。应遵守当地相关 条例! 12. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用...
  • Seite 57: 符合性声明

    使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 产品号 名称 工具套件 (由:空气分配环的拔出工具,油漆滤网,清洁刷, 9050 扳手宽度为 2 和 4 的内六角扳手以及万用扳手组成) 颜料针密封件 15438 0.6 l QCC 快速更换自流壶 (塑料) 27243 螺旋盖,用于 0.6 l 的塑料壶 49395 每包含有 10 x 10 个油漆滤网 76018 每包含有 50 x 10 个油漆滤网...
  • Seite 58 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P D-70806 Kornwestheim 兹声明由本公司投入市场的下述产品在其方案、设计和结构形式方面均符 合指令94/9/EG及其在本声明发表时的一切有效变更中所规定的基本安全要 求,且按照欧盟指令94/9/EG可以应用于防爆区域 (ATEX),附件X,B。 产品名称:................ 喷漆枪 型号: ..............SATAjet 100 B ATEX 标志:..............II 2 G T4 相关的欧盟指令: • 欧盟指令94/9/EG,在潜在爆炸性环境中按照规定使用的设备及保护系 统。 • 欧盟机器指令2006/42/EG...
  • Seite 59 使用说明书 SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 采用的协调标准: • DIN EN 1127-1:2008“防爆,第一部分:基本概念和方法” • DIN EN 13463-1:2001 “在潜在性爆炸环境中使用的非电气设备 - 第1部 分:基本概念和要求” • DIN EN ISO 12100-1/-2;“机器安全,一般要求” • DIN EN 1953:1998“涂层材料用喷雾器和喷射器 - 安全要求” 采用的德国国家标准: • DIN 31000:1979“技术产品安全设计通则” • DIN 31001-1:1983“符合安全的技术产品设计;保护装置;概念,成人和 儿童的安全距离”...
  • Seite 60: Symboly

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........53 Čištění lakovací pistole ... 60 Technické údaje ...... 53 Údržba ........61 Obsah dodávky ...... 54 10. Odstranění poruch ....63 Složení lakovací pistole ..55 11.
  • Seite 61: Obsah Dodávky

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Doporučený vstupní tlak pistole Polyester 1.5 bar - 2.0 bar Max. vstupní tlak pistole 10.0 bar Spotřeba vzduchu při vstupním tlaku pistole 2.0 bar 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max.
  • Seite 62: Složení Lakovací Pistole

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Složení lakovací pistole [1] [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-9] Uzávěr proti kapání [1-2] Jazýček spouště [1-10] Regulace kruhového / plo- [1-3] Sada trysek se vzduchovou chého nástřiku tryskou, tryska na barvu [1-11] Šroub regulace množství...
  • Seite 63 Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Bezpečnostní pokyny specifické pro lakovací pis- toli Varování! Pozor! • Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí! • Lakovací pistolí nikdy nemiřte na osoby! •...
  • Seite 64: Osobní Ochranné Vybavení

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! •...
  • Seite 65: Uvedení Do Provozu

    • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. přes filtr SATA 100, výr. č. 148247, po- užitelný mimo lakovací kabinu nebo filtr SATA 484, výr. č. 92320 použitelný...
  • Seite 66 Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Nastavení vstupního tlaku pistole Upozornění! • Jazýček spouště úplně odtáhněte a vstupní tlak pistole (viz kapitola 2) nastavte podle jednoho z následujících odstavců [3-1], [3-2], [3-3] až [3-4], jazýček spouště znovu pusťte.
  • Seite 67: Čištění Lakovací Pistole

    čisticí prostředky!* • Lakovací pistoli neponořujte do čisticí kapaliny!* • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030.
  • Seite 68: Údržba

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Upozornění! • Další tipy k čištění: www.sata.com/TV. Údržba Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv údržbovými pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně...
  • Seite 69 Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Kroky při výměně těsnění jehly na barvu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výměna je nutná v tom případě, pokud z obalu jehly na barvu s automa- tickou regulací uniká stříkané médium. Odmontujte jazýček spouště podle [9-2].
  • Seite 70: Odstranění Poruch

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Vzduchový mikrometr a pružinu rovněž namažte, vložte společně se vzduchovým pístem a našroubujte aretační šroub. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně...
  • Seite 71 Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Porucha Příčina Náprava Vzduchové bublinky v Uvolněná vzduchová Vzduchovou trysku [2- nádobce na kapalinu tryska 2] dotáhněte rukou Znečištěný prostor Vyčistěte oběh vzdu- mezi vzduchovou trys- chu, dodržujte upozor- kou a tryskou na barvu nění...
  • Seite 72: Likvidace

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Porucha Příčina Náprava Lakovací pistole nevy- Znečištěné osazení Vyčistěte osazení píná vzduch vzduchového pístu vzduchového pístu a/ nebo opotřebovaný nebo vyměňte vzdu- vzduchový píst chový píst, obal vzdu- chového pístu, kapitola Koroze na závitu vzdu-...
  • Seite 73: Zákaznický Servis

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 12. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony.
  • Seite 74: Prohlášení O Shodě

    Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Výr. č. Název 133934 Obal se 3 těsněními pro vřeteno regulace kruhového/ploché- ho nástřiku 133942 Držák těsnění (ze strany vzduchu) 133959 Sada pružin - 3x jehla na barvu/ 3x pružiny vzduchového pístu 133967 Obal se 3 aretačními šrouby pro vzduchový...
  • Seite 75 Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Typové označení: ..........SATAjet 100 B Označení ATEX: ............II 2 G T4 Příslušné směrnice ES: • Směrnice 94/9/ES o přístrojích a ochranných systémech určených k použití v potenciálně výbušné atmosféře...
  • Seite 76 Návod k použití SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Použité harmonizované normy: • DIN EN 1127-1:2008 „Ochrana proti výbuchu část 1: Základy a metodi- ka“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektrické přístroje určené k použití v prostře- dích s nebezpečím výbuchu - část 1: Základy a požadavky“...
  • Seite 78: Symboler

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] Symboler ........ 71 Rengøring af sprøjtepisto- Tekniske data ......71 len ........... 77 Samlet levering ....... 72 Vedligeholdelse ...... 78 Sprøjtepistolens konstruktion . 73 10. Udbedring af fejl ..... 80 Korrekt anvendelse ....
  • Seite 79: Samlet Levering

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Anbefalet pistolindgangstryk Compliant lovgivning Lom- < 2.5 bar (Indvendigt dysetryk < 1.0 bardiet/Italien bar) polyester 1.5 bar - 2.0 bar Maks. Pistolindgangstryk 10.0 bar Luftforbrug ved 2.0 bar pistolindgangstryk 290 Nl/min HVLP...
  • Seite 80: Sprøjtepistolens Konstruktion

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sprøjtepistolens konstruktion [1] [1-1] Greb [1-9] Drypstop [1-2] aftrækker [1-10] Rund- og bredstråleregule- [1-3] Dysesæt med luftdyse, far- ring vedyse (ikke synlig), farvenål [1-11] Regulering af materiale- (ikke synlig) mængde med skrue [1-4] QCC-tilslutning til sprøjte-...
  • Seite 81: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Sprøjtepistoler - specifikke sikkerhedshenvis- ninger Advarsel! Forsigtig! • De lokale sikkerheds-, arbejdsbeskyttelses- og miljøbeskyttelsesfor- skrifter samt forskrifter til forebyggelse af ulykker skal overholdes! • Ret aldrig sprøjtepistolen mod dig selv, andre personer eller dyr.
  • Seite 82: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Advarsel! • Benyt desuden høreværn, idet lydtryksniveauet kan overskride 85 dB (A). Vibrationer fra sprøjtepistolen vil ikke blive overført på brugeren. Frastød- ningskraften er meget lille. 6.4. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Ex-tegn...
  • Seite 83 Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P OBS! Sørg for, at følgende forudsætninger er til stede: • Lufttilslutningsstykke G 1/4 a eller passende SATA-tilslutningsnippel. • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pistolindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2.
  • Seite 84: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P [3-2] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-3] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør). [3-4] Trykmåling af luftnettet (mest upræcise metode): Generel regel: Indstil trykket pr. 10 meter luftslange (indvendig diameter 9 mm) ved trykreduceringsventilen med 0,6 bar mere end det anbefa- lede pistolindgangstryk.
  • Seite 85: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering...
  • Seite 86 • Gå yderst forsigtigt frem for ikke at beskadige pakfladerne. OBS! Kontrollér og rengør pakfladerne i sprøjtepistolen [8-2], hvis det er nød- vendigt. Henvend dig til din SATA forhandler i tilfælde af beskadigelser. Placér ny luftfordelerring vha. 12h-markeringen [8-13], (tapper i boring) og pres den ensartet i. Efter indbygning indstilles materialegennemløb ifølge kapitel 7.2.
  • Seite 87: Udbedring Af Fejl

    1. Kontrollér eller rengør hvis nødvendigt luftstempelstangen [10-4] efter afmontering eller udskift den ved beskadigelser (fx ridser eller buler). Smørden med SATA-high performance fedt (art. nr. 48173) og mon- tér den. Vær opmærksom på monteringsretningen! 2. Smør ligeledes luftmikrometer og fjeder med fedt, indsæt luftstemplet og spænd fastgørelsesskruen.
  • Seite 88 Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Fejl Årsag Hjælp Luftbobler i flydebæ- Luftdysen er løs Skru luftdysen [2-2] geret godt fast Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift det, kapitel 9.1...
  • Seite 89: Bortskaffelse

    For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt- lige aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt.
  • Seite 90: Reservedele

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Manglende anvendelse af originalt tilbehør og reservedele • Ombygning eller tekniske ændringer udført af brugeren • Naturlig slitage • Atypisk slagbelastning • Monterings- og demonteringsarbejder 14. Reservedele [12] Art. nr. Betegnelse 1826 Pakning med 4 dråbestop til 0,6 L kunstofbæger...
  • Seite 91: Overensstemmelseserklæring

    Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr. Betegnelse Kun ved udførelse SATAjet 100 B P 25874 O-Ring 9 x 1,5 78154 Afslutningskappe Fås i repartionssæt (art. nr. 130542)  Fås i luftstempel-service-enheden (art. nr. 927590)  Fås i pakningssæt (art. nr. 183780) ...
  • Seite 92 Betjeningsvejledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Anvendte harmoniserede standarder: • DIN EN 1127-1:2008 "Eksplosionsbeskyttelse del 1: Grundlag og meto- dik" • DIN EN 13463-1:2001 "Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmo- sfærer - del 1: Grundlag og krav"...
  • Seite 94: Sümbolid

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Sümbolid ........ 87 Värvipüstoli puhastamine ..93 Tehnilised andmed ....87 Tehnohooldus ......94 Tarnekomplekt ......88 10. Rikete kõrvaldamine ....97 Värvipüstoli konstruktsioon ..89 11. Jäätmekäitlus ......98 Sihipärane kasutamine ...
  • Seite 95: Tarnekomplekt

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Püstoli maksimaalne sisendrõhk 10.0 bar Õhutarve püstoli sisendrõhu 2.0 bar juure 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polüester 245 Nl/min Pihustatava aine maksimaalne temperatuur 50 °C Kaal SATAjet 100 B F RP/HVLP 601 g...
  • Seite 96: Värvipüstoli Konstruktsioon

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-9] Kork [1-2] Päästik [1-10] Pihustusjoa regulaator [1-3] Düüsikomplekt koos õhudüü- [1-11] Värvikoguse regulaatorkruvi si, värvidüüsi (ei ole näh- [1-12] Värvikoguse regulaatori tav), värvinõelalaga (ei ole kontramutter nähtav)
  • Seite 97 Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Hoiatus! Ettevaatust! • Ärge kunagi suunake värvipüstolit elusolenditele! • Ainult spetsialist võib kasutada, puhastada ja tehnohooldust läbi viia. • Isikutel, kelle reaktsioonivõime on uimastite, alkoholi, ravimite või min- gil muul põhjusel alanenud, on värvipüstoli kasutamine keelatud.
  • Seite 98: Kasutuselevõtmine

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.4. Kasutamine plahvatusohtlikes keskkondades Ex-tähistus Seadmegrupp Seadme kate- Kategooria Gaas Temperatuuriklass gooria 6.4.1 Üldosa Värvipüstolit on lubatud kasutada / hoida plahvatusohtlikes keskkondades Ex-tsoonis 1 ja 2. Hoiatus! Plahvatusoht! • Järgnevate kasutamiste ja tegevuste puhul puudub plahva- tuskaitse ja nad on sellest tulenevalt keelatud: • Värvipüstoli viimine plahvatusohtlikesse keskkondadesse Ex-tsoon 0!
  • Seite 99 Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Juhis! • Suruõhuvoolik sisemõõduga vähemalt 9 mm (vaata hoiatusjuhis), nt art-nr 53090. 36. Kontrollige kõikide kruvide [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ja [2-5] õiget kinnitust. Keerake värvidüüs [2-1] vastavalt [7-4] käsitsi (14 Nm) kinni.
  • Seite 100: Värvipüstoli Puhastamine

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.2. Materjali läbivoolukoguse reguleerimine [4-1], [4-2], [4-3] ja [4-4] - värvikoguse regulaator täielikult avatud Juhis! Täielikult avatud värvikoguse regulaatori puhul on värvidüüsi ja värvi- nõela kulumine kõige väiksem. Düüsi suurus valida sõltuvalt pihustata- vast ainest ja töökiirusest.
  • Seite 101: Tehnohooldus

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Hoiatus! Ettevaatust! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! • Jätke värvipüstol pesumasinasse ainult pesutsükli ajaks!* • Ärge kasutage mitte kunagi ultrahelil töötavaid puhastussüs-...
  • Seite 102 Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. Õhujaoturi asendamine töövõtted: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Ettevaatust! • Eemaldage õhujaotur eranditult SATA-tööriistaga. • Tihendpindadel kahjustuste vältimiseks ärge kasutage jõudu. Juhis! Peale demonteerimist kontrollige värvipüstolis tihendpinnad [8-2], vaja- dusel puhastage.
  • Seite 103 Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.5. Tihendi (õhupoolne) asendamine Hoiatus! • Ühendage värvipüstol suruõhusüsteemist lahti! Töövõtted: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ja [10-5] Isereguleeruva tihendi [10-5] vahetamine on vajalik, kui õhk lekib päästi- ku juures.
  • Seite 104: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Rikete kõrvaldamine Rike Põhjus Abinõu Ebaühtlane pihustusju- Värvidüüs ei ole piisa- Pingutage värvidüüsi ga (hüplev/pritsiv) või va tugevusega kinni [2-1] universaalvõtme õhumullid värvipaagis keeratud abil Õhujaotur kahjustatud Asendage õhujaotur, või määrdunud...
  • Seite 105: Jäätmekäitlus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Seite 106: Varuosad

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • kasutusjuhendi eiramine • toote mittesihipärane kasutamine • kasutamine väljaõppeta personali poolt • isikliku kaitsevarustuse puudumine • Originaalvaruosade ja tarvikute mittekasutamine • Omavoliline ümberehitamine või tehnilised muudatused • Loomulik vananemine / kulumine • Kasutamisest mittetulenev koormus...
  • Seite 107: Vastavusdeklaratsioon

    Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art-nr Nimetus 140574 Rihvelpea ja kruvi (mõlemaid 1) 140582 5 värvidüüsi tihendit 143230 Õhujaotur 3 tükki Ainult mudeli SATAjet 100 B P korral 25874 O-rõngas 9 x 1,5 78154 Kate Sisaldub remondikomplektis (art-nr 130542) ...
  • Seite 108 Kasutusjuhend SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Kohaldatud ühtlustatud normid: • DIN EN 1127-1:2008 „Plahvatusohtlikud atmosfäärid, kaitse plahvatuse eest, osa 1: alused ja metoodika“ • DIN EN 13463-1:2001 „Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlikes alades kasutamiseks - osa 1: alused ja metoodika“...
  • Seite 110: Symbols

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Content [Original Version: German] Symbols ........ 103 Cleaning of the Spray Gun ... 110 Technical Data ...... 103 Maintenance ......111 Scope of Delivery ....104 10. Troubleshooting ....113 Design of the Spray Gun ..105 11.
  • Seite 111: Scope Of Delivery

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Max. spray gun inlet pressure 10.0 bar Air consumption at 2.0 bar spray gun inlet pressure 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min polyester 245 Nl/min Max. temperature of the spray medium 50 °C...
  • Seite 112: Design Of The Spray Gun

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Design of the Spray Gun [1] [1-1] Paint spray gun handle [1-9] Anti-drip device [1-2] Trigger [1-10] Round/flat spray control [1-3] Nozzle set consisting of air [1-11] Material flow control screw cap, fluid tip (not visible), [1-12] Material flow control counter paint needle (not visible)
  • Seite 113 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Specific safety instructions for paint spray guns Warning! Attention! • Local safety, accident prevention, work and environment protection regulations are mandatory! • Never direct a paint spray gun at human beings or animals! • Use, cleaning and maintenance by skilled personnel only!
  • Seite 114: Personal Protection Equipment

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personal protection equipment Warning! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the paint spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be...
  • Seite 115: Use

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Warning! Risk of explosion! • Use only solvent-resistant, antistatic, undamaged and technically flaw- less compressed air hoses with a permanent pressure resistance of minimum 10 bar (145 psi), e.g. Art. No. 53090! Note! The following requirements must be fulfilled: • Use a compressed air connection G 1/4 a or a fitting SATA connection...
  • Seite 116: Adjust Material Flow [4-1], [4-2], [4-3] Und [4-4] - Material Flow Control Fully Opened

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Adjust spray gun inlet pressure Note! • Fully pull trigger and adjust spray gun inlet pressure (see chapter 2) according to one of the follwing sections [3-1], [3-2], [3-3] to [3-4], then release trigger.
  • Seite 117: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Seite 118: Maintenance

    9.1. Replacing the nozzle set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Seite 119 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Seite 120: Troubleshooting

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Warning! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replacing the spindle of round/flat spray con- trol Steps: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] It needs to be replaced when air leaks from the control knob or when the flat/round control does not work. After disassembly, apply some sealant...
  • Seite 121 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Malfunction Cause Corrective Action Spray pattern is too Clogged air cap drill- Clean air cap, observe small, crooked, lop- ings chapter 8 sided or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces- sary, chapter 9.1...
  • Seite 122: Disposal

    Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please refer to your local SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Seite 123: Spare Parts

    Air connection 133991 Pack of 3 air piston heads 139188 Material flow control with counter nut 139964 Air micrometer (only with version SATAjet 100 B F RP / HVLP) 140574 Control knob and screw (each 1 unit) 140582 Pack of 5 sealing elements for fluid tip 143230 Pack of 3 air distribution rings...
  • Seite 124: Declaration Of Conformity

    SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Seite 125 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Applied harmonised norms: • DIN EN 1127-1:2008 „Explosionsschutz Teil 1: Grundlagen und Methodik“ (Explosion Protection Part 1: Basics and Methods) • DIN EN 13463-1:2001 „Nicht-elektronische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Teil 1: Grundlagen und Anforder- ungen“...
  • Seite 126: Símbolos

    Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Índice [versión original: alemán] Símbolos ......119 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 119 pintura ........126 Volumen de suministro ..120 Mantenimiento ...... 127 Componentes de la pistola de 10.
  • Seite 127: Volumen De Suministro

    Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Presión de entrada recomendada de la pistola Compliant legislación < 2,5 bar (Presión interior de boqui- Lombardia/Italia lla < 1,0 bar) Poliéster 1,5 bar - 2,0 bar Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola...
  • Seite 128: Componentes De La Pistola De Pintura

    Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-9] Cierre de goteo [1-10] Regulación del abanico pintura [1-2] Palanca del gatillo redondo / lineal [1-3] Juego de boquillas con [1-11] Tornillo de la regulación de...
  • Seite 129 Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Indicación de seguridad referente a las pisto- las de pintura ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Cumplir las instrucciones de seguridad, prevención de accidentes, protección de trabajo y protección del medio ambiente locales! • ¡Nunca apuntar una pistola de pintura a un ser vivo!
  • Seite 130: Equipo De Protección Personal

    Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así como guantes de protección, ropa y zapatos de trabajo adecuados! • Durante la utilización de la pistola de pintura se puede exceder el...
  • Seite 131: Puesta En Funcionamiento

    10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones siguientes: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
  • Seite 132 Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ajustar la presión de entrada de la pistola ¡Aviso! • Activar la palanca del gatillo por completo y ajustar la pesión de en- trada de la pistola (véase capítulo 2) conforme los párrafos siguientes [3-1], [3-2], [3-3] hasta [3-4]).
  • Seite 133: Limpieza De La Pistola De Pintura

    • ¡No meter la pistola de pintura en líquido de limpieza!* • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico.
  • Seite 134: Mantenimiento

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y esta ajus- tada a mano para un abanico perfecto. Por eso siempre hay que cambiar el juego de boquillas completo. Después del montaje, ajustar el flujo de...
  • Seite 135 Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P ¡Aviso! Después del desmontaje verificar las superfices de la junta [8-2] y en su caso limpiarlas. En caso de daños dirígase a su vendedor SATA. Posicionar el nuevo anillo de distribución de aire conforme la marcación 12h [8-3], y encajarlo proporcionadamente (perno en el taladro). Des- pués del montaje ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
  • Seite 136 Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Cambiar junta (del lado del aire) ¡Aviso! • ¡Desacoplar pistola de pintura de la red de aire comprimido! Pasos: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] y [10-5] Es necesario el cambio de la junta autoajustadora [10-5] cuando sale aire debajo de la palanca del gatillo.
  • Seite 137: Eliminación De Averías

    Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el...
  • Seite 138 Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no bien posi- distribución de aire redondo / lineal - regu- cionado (perno no está...
  • Seite 139: Eliminación

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
  • Seite 140 133991 Caja con 3 cabezas de émbolo de aire 139188 Regulación de la cantidad de material con contratuerca 139964 Micrómetro de aire (sólo para el modelo SATAjet 100 B F RP/ HVLP) 140574 Botón regulable con tornillo (1x cada) 140582...
  • Seite 141: Declaración De Conformidad

    Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ref. Denominación Contenido en la unidad de servicio del pistón de aire (ref.  92759) Contenido en el juego de juntas (ref. 183780)  15. Declaración de conformidad Fabricante: SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 142 Instrucciones de servicio SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normas homologadas aplicadas: • DIN EN 1127-1:2008 "Atmósferas explosivas, conceptos básicos y metodología“ • DIN EN 13463-1:2001 "Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y metodología“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Seguridad de máquinas, conceptos básicos“...
  • Seite 144: Symbolit

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: sak- Symbolit ........ 137 Maaliruiskun puhdistus ..143 Tekniset tiedot ...... 137 Huolto ........144 Toimituksen sisältö ....138 10. Häiriöiden poisto ....146 Maaliruiskun rakenne ... 139 11. Hävittäminen ......148 Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 145: Toimituksen Sisältö

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ruiskun suositeltu tulopaine Compliant lainsäädäntö < 2,5 bar (suuttimen sisäpaine < 1,0 Lombardia/Italia bar) Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Ruiskun maks. tulopaine 10,0 bar Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar 290 Nl/min...
  • Seite 146: Maaliruiskun Rakenne

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Maaliruiskun rakenne [1] [1-1] Maaliruiskun kahva [1-9] Tippulukko [1-2] Liipaisin [1-10] Pyörö-/viuhkasädesäätö [1-3] Suutinkokoonpano sisältäen [1-11] Ainemäärän säätöruuvi ilmasuuttimen, maalisuutti- [1-12] Ainemäärän säädön vasta- men (ei näkyvissä), värineu- mutteri lan (ei näkyvissä) [1-13] Ilmamikrometri [1-4] Maaliruiskun QCC-liitäntä...
  • Seite 147 Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Varoitus! Huomio! • Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat käyttää, puhdistaa ja huoltaa maaliruiskua! • Maaliruiskun käyttö on kielletty henkilöiltä, joiden reaktiokyky on hei- kentynyt huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksesta tai muulla tavoin! • Maaliruiskua ei koskaan saa ottaa käyttöön, jos siinä on vaurioita tai siitä...
  • Seite 148: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Maaliruiskun käytössä ei välity värähtelyjä käyttäjän kehonosiin. Takaisi- niskuvoimat ovat vähäisiä. 6.4. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ex-merkintä Laiteryhmä Laiteluokka Luokka kaasu Lämpötilaluokka 6.4.1 Yleistä Maaliruisku on hyväksytty käytettäväksi/säilytettäväksi ex-vyöhykkeen 1 ja 2 räjähdysvaarallisilla alueilla.
  • Seite 149 Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ohje! • Puhdas paineilma, esim. käyttämällä SATA filter 100 -suodatinta, tuotenro 148247 maalauskopin ulkopuolella tai SATA filter 484 -suodatinta, tuotenro 92320 maalauskopin sisäpuolella. • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta), esim. tuotenro 53090. 57. Tarkasta, että kaikki ruuvit [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ja [2-5] ovat kunnolla paikoillaan.
  • Seite 150: Maaliruiskun Puhdistus

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.2. Aineen läpivirtauksen säätö [4-1], [4-2], [4-3] ja [4-4] - ainemäärän säädin täysin auki Ohje! Kun ainemäärän säädin on täysin auki, maalisuutin ja värineula kuluvat vähiten. Valitse suuttimen koko ruiskutettavan aineen ja työnopeuden mukaan.
  • Seite 151: Huolto

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Varoitus! Huomio! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! • Jätä maaliruisku pesukoneeseen vain pesun ajaksi!* • Älä koskaan käytä ultraäänipuhdistusjärjestelmiä - suuttimien ja pintojen vahingoittuminen! • Puhdistuksen jälkeen puhalla maaliruisku ja maalikanava, il-...
  • Seite 152 Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. Ilmanjakorenkaan vaihdon vaiheet: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Huomio! • Ilmanjakorenkaan saa irrottaa ainoastaan SATA-ulosvetimellä. • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Irrotuksen jälkeen tarkasta maaliruiskun tiivistepinnat [8-2], tarvittaessa puhdista.
  • Seite 153: Häiriöiden Poisto

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Tiivisteen (ilmapuolen) vaihtaminen Varoitus! • Irrota maaliruisku paineilmaverkosta! Vaiheet: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ja [10-5] Itsestäänsäätyvän tiivisteen [10-5] vaihto on tarpeen, jos ilmaa pääsee ulos liipaisimen alta. 1. Irrotuksen jälkeen tarkasta ilmamännän varsi [10-4]; tarvittaessa puh- dista tai jos vaurioita on (esim.
  • Seite 154 Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Häiriö Toiminta Ilmakuplia maalisäili- Ilmasuutin löyhällä Kierrä ilmasuutin [2-2] össä käsitiukkuuteen Ilmasuuttimen ja maa- Puhdista ilmatila, ota lisuuttimen välinen tila huomioon luku 8 ("ilmapiiri") likainen Suutinosat likaiset tai Puhdista suutinosat, vahingoittuneet luku 8, tai vaihda, luku Maalisäiliössä...
  • Seite 155: Hävittäminen

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Häiriö Toiminta Korroosiota ilmasuutti- Puhdistusneste (veti- Puhdistus, huomioi men kierteessä, maa- nen) jää liian kauaksi luku 8, aihdatuta ruis- likanavassa (säiliön aikaa ruiskun sisään/ kun runko-osa liitännässä) tai ruiskun pintaan rungossa Puhdistusneste ei ole...
  • Seite 156: Varaosat

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Henkilösuojaimia ei ole käytetty • Alkuperäisiä lisätarvikkeita tai varaosia ei ole käytetty • Omavaltaiset lisäykset tai tekniset muutokset • Luonnollinen kuluminen • Käytölle epätyypillinen iskukuormitus • Asennus- ja irrotustyöt 14. Varaosat [12]...
  • Seite 157: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Tuoten- Nimitys 140582 5 tiivisteen pakkaus, maalisuuttimeen 143230 Ilmanjakorengaspakkaus, 3 kpl Vain mallissa SATAjet 100 B P 25874 O-rengas 9 x 1,5 78154 Suojatulppa Sisältyy korjaussarjaan (tuotenro 130542)  Sisältyy ilmamännän huoltoyksikköön (tuotenro 92759) ...
  • Seite 158 Käyttöohje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: • DIN EN 1127-1:2008 "Räjähdyksen esto ja suojaus, osa 1: Peruskäsit- teet ja menetelmät" • DIN EN 13463-1:2001 "Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin sähkölait- teet - osa 1: Perusmenetelmä ja vaatimukset"...
  • Seite 160: Symboles

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Table des matières [version originale: alle- mand] Symboles ......153 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 153 peinture ........ 160 Contenu ........ 154 Entretien ....... 161 Construction du pistolet de 10.
  • Seite 161: Contenu

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pression d'entrée recommandée au pistolet Législation "Compliant" de < 2,5 bar (Pression au sein du cha- la Lombardie / Italie peau d'air < 1,0 bar) Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Pression maximale d'entrée au pistolet...
  • Seite 162: Construction Du Pistolet De Peinture

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Construction du pistolet de peinture [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-9] Système antigoutte [1-2] Gâchette [1-10] Réglage du jet rond / plat [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-11] Vis du réglage du flux du d'air, buse de peinture (non...
  • Seite 163 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Renseignements de sécurité spécifiques se référant au pistolet de laquage Avertissement ! Attention ! • Respectez les stipulations locales de sécurité, de prévention d'acci- dents, de protection de la santé et de l'environnement ! • Ne jamais pointer le pistolet de laquage sur des êtres vivants !
  • Seite 164 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipements de protection personnelle Avertissement ! • Lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien du pistolet de laquage toujours porter de la protection respiratoire et oculaire admissible, ainsi que des gants protecteurs, des vêtements et chaussures appropriés !
  • Seite 165: Mise En Service

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Mise en service Avertissement ! Danger d'explosion ! • Utiliser uniquement des tuyaux d'air comprimé résistants contre les solvants, antistatiques, non endommagés et techniquement impec- cables pouvant supporter une pression permanente de minimum 10 bars, comme p.ex. la réf. 53090 ! Renseignement ! Assurer les conditions suivantes: • Raccord d'air comprimé G 1/4 ext. ou nipple de raccord SATA appro-...
  • Seite 166 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ajuster la pression à l'entrée du pistolet Renseignement ! • Tirer la gâchette jusqu'au bout et ajuster la pression d'entrée au pisto- let (voir chapitre 2) selon l'un des paragraphes suivants [3-1], [3-2], [3-3] jusqu'à...
  • Seite 167: Nettoyage Du Pistolet De Peinture

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Nettoyage du pistolet de peinture Avertissement ! Attention ! • Avant de commencer tous travaux de nettoyage débrancher le pistolet de laquage du réseau d'air comprimé ! • Danger de blessures par une émission inattendue d'air comprimé et / ou de produit à projeter ! • Vider complètement le pistolet de laquage et le godet gravité, assurer...
  • Seite 168: Entretien

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement pour créer une image de projection parfaite. C'est pourquoi il faut toujours remplacer le kit projecteur entier.
  • Seite 169 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Renseignement ! Après le démontage vérifier les surfaces d'étanchéité dans le pistolet de laquage [8-2] et nettoyer-les si nécessaire. En cas d'endommagements veuillez vous adresser à votre distributeur SATA. Positionner le nouvel anneau de distribution d'air selon le marquage 12 h [8-3] (goupille insé- rée dans l'alésage), et pousser-le soigneusement dans son siège.
  • Seite 170 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Remplacer le joint (côté air) Avertissement ! • Débrancher le pistolet de laquage du réseau d'air comprimé ! Démarches: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] et [10-5] Le remplacement du joint autoréglant [10-5] est requis si de l'air s'échappe en-dessous de la gâchette.
  • Seite 171: Elimination De Défauts

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Elimination de défauts Défaut Cause Remède Jet irrégulier (vibration La buse de peinture Serrer la buse de pein- / émission irrégulière) n'est pas serrée suffi- ture [2-1] à l'aide de la ou du gargouillement samment clé...
  • Seite 172 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Défaut Cause Remède Réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air ne se trouve de distribution d'air et - réglage tournant pas dans sa position...
  • Seite 173: Evacuation

    Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
  • Seite 174 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Réf. Dénomination 3988 Paquet de 10 tamis de peinture 6395 Paquet de 4 clips CCS (vert, bleu, rouge, noir) 9050 Kit d'outils (comprenant: Outil d'enlèvement de l'anneau de distribution d'air, tamis de peinture, brosse de nettoyage, clé...
  • Seite 175: Déclaration De Conformité

    Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Réf. Dénomination Compris dans le kit d'entretien du piston d'air (réf. 92759)  Compris dans le kit de joints (réf. 183780)  15. Déclaration de conformité Fabricant: SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 176 Mode d'emploi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normes harmonisées employées: • DIN EN 1127-1:2008 "Protection contre le risque d'explosion, section 1: Points généraux et méthodologie" • DIN EN 13463-1:2001 "Appareils non-électriques pour l'utilisation dans des zones à risque d'explosion - section 1: Points généraux et exi- gences" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Sécurité de machines, exigences générales" • DIN EN 1953:1998 "Appareils de projection pour des produits de revê- tement - exigences de sécurité"...
  • Seite 178: Σύμβολα

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] Σύμβολα ....... 171 Καθαρισμός του πιστολιού Τεχνικά χαρακτηριστικά ..171 λακαρίσματος ....... 178 Περιεχόμενο συσκευασίας ..172 Συντήρηση ......179 Δομή του πιστολιού λακαρίσμα- 10. Αντιμετώπιση βλαβών ..182 τος...
  • Seite 179: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού συμμόρφωση με νομοθε- < 2.5 bar (πίεση στο εσωτερικό του σία Λομβαρδίας / Ιταλίας ακροφυσίου < 1.0 bar) πολυεστέρας 1.5 bar - 2.0 bar Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού...
  • Seite 180: Δομή Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή πιστολιού λακαρίσμα- [1-9] Ασφάλεια υπερχείλισης [1-10] Ρύθμιση στρογγυλής/πλα- τος [1-2] Σκανδάλη πιστολιού τιάς δέσμης ψεκασμού [1-3] Συγκρότημα ακροφυσίων με [1-11] Βίδα ρύθμισης ποσότητας ακροφύσιο αέρα, ακροφύσιο...
  • Seite 181 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια λακα- ρίσματος Προειδοποίηση! Προσοχή! • Τηρείτε τις ισχύουσες τοπικές οδηγίες ασφαλείας, κανονισμούς πρόλη- ψης ατυχημάτων, προστασίας εργασίας και κανονισμούς περιβαλλο- ντικής προστασίας! • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! •...
  • Seite 182 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και...
  • Seite 183: Θέση Σε Λειτουργία

    • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 100, αρ. προϊόντος 148247 χρήση εκτός της καμπίνας βαφής ή φίλτρο SATA filter 484, αρ. προϊόντος 92320 χρήση εντός της καμπί- νας...
  • Seite 184 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού Υπόδειξη! • Τραβήξτε τελείως τη σκανδάλη και ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πι- στολιού (βλέπε κεφάλαιο 2) σύμφωνα με ένα από τα επόμενα εδάφια...
  • Seite 185: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    τικά καθαριστικά μέσα!* • Μην βυθίζετε το πιστόλι λακαρίσματος στο καθαριστικό υγρό!* • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος...
  • Seite 186: Συντήρηση

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Προειδοποίηση! Προσοχή! • Μετά τον καθαρισμό του πιστολιού λακαρίσματος και του καναλιού χρώματος, στεγνώστε το ακροφύσιο αέρα μαζί με το σπείρωμα και το δοχείο ροής με καθαρό πεπιεσμένο αέρα!* * διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης...
  • Seite 187 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.2. Βήματα αντικατάστασης δακτυλίου διανομής αέρα: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Προσοχή! • Αφαιρείτε τον δακτύλιο διανομής αέρα χρησιμοποιώντας αποκλειστικά το εργαλείο εξαγωγής SATA. • Μην αφαιρείτε με βία τον δακτύλιο, ώστε να αποφύγετε ζημιές στις...
  • Seite 188 χεται αέρας από το ακροφύσιο αέρα ή από το μικρόμετρο αέρα. Μετά την αποσυναρμολόγηση γρασάρετε το μικρόμετρο αέρα και το ελατήριο με γράσο πιστολιών SATA (Αρ. είδους. 48173), τοποθετήστε τα μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τα με τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την τοπο- θέτηση...
  • Seite 189: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμι- σης στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας από το συγκρό- τημα ρύθμισης ή δεν λειτουργεί η ρύθμιση. Μετά την αποσυναρμολόγηση...
  • Seite 190 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Φυσαλίδες αέρα στο Το ακροφύσιο αέρα Συσφίξτε το ακροφύσιο δοχείο ροής είναι χαλαρωμένο αέρα [2-2] με το χέρι Το διάκενο μεταξύ Καθαρίστε το κύκλωμα του ακροφυσίου αέρα αέρα, προσέξτε το...
  • Seite 191 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η ρυθμιστική βίδα Η ρυθμιστική βίδα έχει Ξεβιδώστε τη ρυθμι- στρογγυλής/πλατιάς περιστραφεί πολύ δυ- στική βίδα με το κλειδί δέσμης ψεκασμού δεν νατά κόντρα στη φορά πολλαπλών χρήσεων, περιστρέφεται...
  • Seite 192: Απόρριψη

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το πιστόλι λακαρίσμα- Ξένο σώμα μεταξύ Καθαρίστε το ακρο- τος στάζει από την κε- κεφαλής βελόνας χρώ- φύσιο χρώματος και φαλή του ακροφυσίου ματος και ακροφυσίου τη βελόνα χρώματος, χρώματος...
  • Seite 193: Ανταλλακτικά

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 14. Ανταλλακτικά [12] Αρ. Ονομασία είδους 1826 Συσκευασία με 4 ασφάλειες υπερχείλισης για πλαστικά δοχεία 0,6 λίτρα 3988 Μεμονωμένη συσκευασία φίλτρων λάκας με περιεχόμενο 10 τεμαχίων 6395 Συσκευασία με 4 κλιπ CCS (πράσινο, μπλε, κόκκινο, μαύρο) 9050 Σετ...
  • Seite 194: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Αρ. Ονομασία είδους 143230 Συσκευασία με 3 δακτυλίους διανομής αέρα μόνο για το μοντέλο SATAjet 100 B P 25874 Δακτύλιος O 9 x 1,5 78154 Πώμα Περιλαμβάνεται στο σετ επισκευής (Αρ. είδους 130542) ...
  • Seite 195 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα: • DIN EN 1127-1:2008 „Αντιεκρηκτική προστασία Μέρος 1: Βασικές αρ- χές και μεθοδολογία“ • DIN EN 13463-1:2001 „Μη ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης - Μέρος 1: Βασικές αρχές και προδιαγραφές“...
  • Seite 196: Szimbólumok

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] Szimbólumok ......189 A szórópisztoly tisztítása ..196 2. Műszaki adatok ....189 Karbantartás ......197 3. Szállítási terjedelem ..... 190 10. Zavarok elhárítása ....200 A szórópisztoly felépítése ..191 11. Hulladékkezelés ....
  • Seite 197: Szállítási Terjedelem

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Javasolt bemeneti pisztolynyomás Compliant törvényalkotás < 2,5 bar (Fúvóka-belsőnyomás < Lombardia/Olaszország 1,0 bar) Poliészter 1,5 bar - 2,0 bar Max. bemeneti pisztolynyomás 10,0 bar Levegő-felhasználás a pisztoly 2,0 bar bemeneti nyomása mellett 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliészter...
  • Seite 198: A Szórópisztoly Felépítése

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P A szórópisztoly felépítése [1] [1-1] Szórópisztoly nyele [1-9] Csepegésgátló [1-2] Kengyel [1-10] Kör-/ szélessugárú szabá- [1-3] Fúvókakészlet légfúvókával, lyozó festékfúvókával (nem látha- [1-11] Anyagmennyiség szabályo- tó), festéktűvel (nem látható) zó, csavar [1-4] Szórópisztoly-csatlakozó [1-12] Anyagmennyiség szabályo- QCC-vel zó, ellenanya [1-5] Festékedény-csatlakozó...
  • Seite 199 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. A szórópisztolyra vonatkozó specifikus biz- tonsági tudnivalók Figyelmeztetés! Vigyázat! • A helyi biztonsági, balesetvédelmi, munkavédelmi és környezetvédel- mi előírásokat be kell tartani! • A szórópisztolyt tilos élőlényekre irányítani! • Alkalmazás, tisztítás és karbantartás csak szakember által! • A szórópisztoly használata nem engedhető meg olyan személyeknek, akiknek reakcióképessége kábítószer, alkohol, gyógyszer vagy egyéb körülmény következtében csökkent! • A szórópisztolyt sérülten vagy hiányzó alkatrészekkel tilos üzembe helyezni! Különösen ügyelni kell arra, hogy alkalmazása csak fixen beszerelt rögzítő csavarral [1-14] történjen! • A szórópisztolyt minden használat előtt ellenőrizzük, és szükség esetén javítjuk! • A szórópisztolyt sérülés esetén azonnal üzemen kívül kell helyezni és le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos!
  • Seite 200: Személyi Védőfelszerelés

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkaci- pőt kell hordani! • A szórópisztoly alkalmazása során előfordulhat a 85 dB(A) hangnyo- másszint túllépése. Megfelelő fülvédőt kell viselni! A szórópisztoly alkalmazása közben nem tevődnek át a rezgések a keze- lő testrészeire. A visszalökő erők alacsonyak. 6.4. Alkalmazás robbanásveszélyes területeken Robbanásvéde- Készülékcsoport Készülékkate- Gáz kategória...
  • Seite 201: Üzembe Helyezés

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Üzembe helyezés Figyelmeztetés! Robbanásveszély! • Csak oldószereknek ellenálló, antisztatikus, sértetlen, műszakilag kifogástalan és legalább 10 bar tartós nyomásállósággal rendelkező pneumatikus tömlők (pl. cikkszám: 53090) alkalmazása engedélye- zett! Figyelem! Gondoskodni kell a következő előfeltételekről: • G 1/4 a sűrített levegő csatlakozó vagy megfelelő SATA csatlakozó csonk. • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogat- áramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása). • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA 100 szűrővel, cikkszám: 148247 a festőkabinon kívül vagy SATA 484 szűrővel, cikk-sz. 92320 a festőkabinon belül alkalmazható.
  • Seite 202 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. A pisztoly bemeneti nyomásának beállítása Figyelem! • A kengyelt teljesen meghúzzuk, a pisztoly bemeneti nyomását (lásd 2. fejezet) az alábbi [3-1], [3-2], [3-3] - [3-4] szakaszok egyike szerint beállítjuk, majd újra elengedjük a kengyelt. • A [3-2], [3-3] és [3-4] esetében a levegő-mikrométernek [1-13] teljesen nyitva kell lennie/függőlegesen kell állnia. • A pisztoly szükséges bemeneti nyomásának el nem érése esetén a sűrített levegő hálózaton növelni kell a nyomást; a túl magas nyomás...
  • Seite 203: A Szórópisztoly Tisztítása

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P A szórópisztoly tisztítása Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztolyt a tisztítási munkák előtt le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • Sérülésveszély a sűrített levegő és/ vagy a szórandó közeg váratlan kijutása miatt! • A szórópisztolyt és a festékedényt teljesen ürítjük, a szórandó közeget szakszerűen ártalmatlanítjuk! • Az alkotóelemek szétszerelését és összeszerelését rendkívül óvato- san kell végezni! Kizárólag a mellékelt speciális szerszám alkalmaz- ható! • Semleges tisztító folyadékot (pH-érték: 6 - 8 között) kell alkalmazni!* • Tilos savak, lúgok, bázisok, marószerek, alkalmatlan regenerátumok vagy egyéb agresszív tisztítószerek alkalma-...
  • Seite 204: Karbantartás

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Figyelem! • A fúvókakészlet tisztítása után ellenőrizni kell a szórási képet! • További tisztítási tippek: www.sata.com/TV. Karbantartás Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztolyt a karbantartási munkák előtt mindig le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • Az alkotóelemek szétszerelését és összeszerelését rendkívül óvato- san kell végezni! Kizárólag a mellékelt speciális szerszám alkalmaz- ható! 9.1. A fúvókakészlet cseréje [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Minden SATA fúvókakészlet „festéktűből“ [7-1], „légfúvókából“ [7-2] és „festékfúvókából“ [7-3] áll és kézzel tökéletes szórási képre van beszabá- lyozva. Ezért a fúvókakészletet mindig kompletten kell cserélni. A besze- relés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani.
  • Seite 205 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Figyelem! A szétszerelés után ellenőrizzük, és szükség esetén megtisztogatjuk a szórópisztolyban lévő tömítő felületeket [8-2]. Sérülések esetén kérjük, forduljon SATA kereskedőjéhez. Az új légelosztó gyűrűt a 12 órás jelölés [8-3] alapján pozícionáljuk (csap a furatban), és egyenletesen beprésel- jük. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani. 9.3. A festéktű-tömítés cseréje Lépések: [9-1], [9-2] és [9-3] A cserére akkor van szükség, ha az önállító festéktűcsomag mentén szórandó közeg szivárog ki. A nbsp;[9-2] szerint kiszereljük a kengyelt. A szétszerelés után a festéktűt ellenőrizzük sérülés tekintetében, szükség esetén kicseréljük a fúvókakészletet. A beszerelés után az anyagáramlást...
  • Seite 206 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. A (levegőoldali) tömítés cseréje Figyelmeztetés! • A szórópisztolyt leválasztjuk a sűrített levegő hálózatról! Lépések: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] és [10-5] Az önállító tömítés [10-5] cseréjére akkor van szükség, ha a kengyel alatt levegő szivárog ki. 1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl. karcolások ese- tén, vagy ha elhajlott) ki kell cserélni, SATA nagyteljesítményű zsírral (cikkszám: 48173) be kell zsírozni és be kell szerelni, miközben ügyelni kell a beszerelési irányra!
  • Seite 207: Zavarok Elhárítása

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás Nyugtalan szórósugár A festékfúvóka nincs A festékfúvókát [2-1] (csapkodás/köpködés) elég szorosan meg- univerzális kulccsal vagy levegőbuborékok húzva meghúzzuk a festékedényben A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt ki megsérült vagy el- kell cserélni, mivel a szennyeződött szétszerelés közben megsérül Levegőbuborékok a A légfúvóka kilazult A légfúvókát [2-2] kézi festékedényben erővel becsavarjuk...
  • Seite 208 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zavar Elhárítás Nem működik a kör-/ A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt szélessugár szabá- helyzete nem szabá- kicseréljük és a be- lyozó szerkezet - A lyos (a csap nincs a szerelésnél ügyelünk szabályozó szerkezet furatban) vagy sérült a szabályos helyzetre, forgatható 9.2. fejezet A kör-/ szélessugár A szabályozó...
  • Seite 209: Hulladékkezelés

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zavar Elhárítás A szórópisztoly csöpög A festéktű csúcsa és A festékfúvókát és a a festékfúvóka csú- a festékfúvóka között festéktűt megtisztogat- csánál ("festékfúvóka idegen test van juk, a 8. fejezetet szem csap") előtt tartjuk A fúvókakészlet meg- A fúvókakészletet ki- sérült cseréljük, 9. fejezet 11. Hulladékkezelés A teljesen kiürített szórópisztolyt újrahasznosítható hulladékként kell ke- zelni. A környezeti károk megakadályozása érdekében az elemet és a szórandó közeg maradványait a szórópisztolytól különválasztva kell ke- zelni. A helyi előírásokat figyelembe kell venni! 12.
  • Seite 210 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Cikk- Megnevezés 3988 Különcsomag festékszűrő (10 darab) 6395 Csomag 4 CCS-klipsszel (zöld, kék, piros, fekete) 9050 Szerszámkészlet (részei: kihúzó szerszám a légelosztó gyűrű- höz, festékszita, tisztítókefe, 2-es és 4-es kulcsbőségű belső hatlapú kulcs és univerzális kulcs) 15438 Festéktű-tömítés 27243 0,6 l QCC gyorsan cserélhető csepptartály (műanyag) 49395 Csavaros fedél 0,6 literes műanyag festékedényhez 76018 Csomag 10 x 10 darab festékszitával 76026 Csomag 50 x 10 darab festékszitával 89771 Orsó kör-/ szélessugár szabályozó szerkezethez 91959 Légdugattyúrúd 130492 Kengyel-készlet SATAjet 100 133926 Kengyel görgőkészlet 133934 Csomag 3 tömítéssel a kör-/ szélessugár szabályozó...
  • Seite 211: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Cikk- Megnevezés Tartalmazza a légdugattyú-szervizegység (cikkszám:  92759) Tartalmazza a tömítés-készlet (cikkszám: 183780)  15. Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ezennel kijelentjük, hogy a lent nevezett termék tervezése, szerkezete és felépítése alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a 94/9/EK irányelv alapvető biztonsági követelményeinek, beleértve a nyi- latkozat időpontjában érvényes módosításokat és a 94/9/EK irányelv sze- rint alkalmazható robbanásveszélyes területeken (ATEX), X melléklet, B. Termék megnevezése: .......... Szórópisztoly Típus megnevezés: ..........SATAjet 100 B ATEX jelölés: ...............
  • Seite 212 Üzemeltetési utasítás SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Alkalmazott harmonizált szabványok: • DIN EN 1127-1:2008 "Robbanásvédelem 1. rész: Alapok és módszer- tan" • DIN EN 13463-1:2001 "Nem elektromos eszközök robbanásveszélyes területeken történő alkalmazása - 1. rész: Alapok és követelmények" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Gépek biztonsága, Általános követelmények" • DIN EN 1953:1998 "Bevonóanyag-porlasztó és -szóró berendezések - Biztonsági követelmények" Alkalmazott belföldi szabványok: • DIN 31000:1979 „Műszaki gyártmányok biztonsági szempontoknak megfelelő kialakítására vonatkozó általános alaptételek“ • DIN 31001-1:1983 „Műszaki gyártmányok biztonsági szempontoknak megfelelő kialakítása; védőberendezések; fogalmak, biztonsági távolsá- gok felnőtteknek és gyermekeknek“ A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezetnél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak helyezve. 70806 Kornwestheim, 22.02.2013 Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 214: Simboli

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........207 Pulizia della pistola ....214 Dati tecnici ......207 Manutenzione ....... 215 Volume di consegna ..... 208 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola ....
  • Seite 215: Volume Di Consegna

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pressione all'entrata della pistola raccomandata Legislazione "Compliant" < 2,5 bar (pressione all'interno del Lombardia/Italia cappello dell'aria < 1,0 bar) Poliestre 1,5 bar - 2,0 bar Pressione all'entrata della pistola max. 10,0 bar...
  • Seite 216: Struttura Della Pistola

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-9] Antigoccia [1-2] Grilletto [1-10] Regolazione del ventaglio [1-3] Proiettore composto da ovale/rotondo cappello dell'aria, ugello di [1-11] Vite della regolazione del colore (non visibile), ago di...
  • Seite 217: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Di Pistole Di Verniciatura

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Indicazioni di sicurezza specifiche di pistole di verniciatura Avviso! Attenzione! • Rispettare le locali disposizioni di scurezza, di prevenzione degli infor- tuni, sulla tutela di lavoro e tutela ambientale! • Non puntare mai la pistola di verniciatura verso essere viventi.
  • Seite 218: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la pulizia e la manutenzione della pistola di verniciatura si deve sempre indossare una protezione di respira- zione autorizzata come pure adeguati occhiali e guanti protet- tivi ed anche indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! • Utilizzando la pistola di verniciatura possa essere superato il livello di...
  • Seite 219: Messa In Funzione

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Messa in funzione Avviso! Pericolo di esplosione! • Utilizzare solamente tubi per aria compressa resistenti a solvente, an- tistatici, intatti, tecnicamente perfetti con una resistenza alla compres- sione di almeno 10 bar, p.es. cod. 53090!
  • Seite 220 Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Regolare la pressione all'entrata della pistola Indicazione! • Tirare il grilletto completamente e regolare la pressione all'entrata del- la pistola (vedi capitolo 2) secondo di uno dei capitoli seguenti ([3-1], [3-2], [3-3] fino a [3-4]), rimollare il grilletto.
  • Seite 221: Pulizia Della Pistola

    • Non mettere la pistola di verniciatura a bagno in detersivo!* • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod.
  • Seite 222: Manutenzione

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indicazione! • Controllare il ventaglio del proiettore dopo ogni pulizia! • Ulteriori consigli per la pulizia: www.sata.com/TV Manutenzione Avviso! Attenzione! • Togliere la pistola di verniciatura dal circuito dell'aria primo di ogni manutenzione! • Smontare e montare i pezzi con la massima cutela! Utilizzare esclusi-...
  • Seite 223 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno 12h [8-3] (perno nel foro) e premerlo uniformente. Rego- lare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Seite 224 Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Cambiare la guarnizione (lato dell'aria) Avviso! • Scollegare la pistola dal circuito dell'aria! Passi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] e [10-5] Il cambio della guarnizione autoregolabile [10-5] è necessario quando aria esce al di sotto del grilletto.
  • Seite 225: Rimediare A Degli Inconvenienti

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Rimediare a degli inconvenienti Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio intermittente Ugello del colore non è Stringere l'ugello del o bolle d'aria nella avvitato con forza colore [2-1] utilizzan- tazza a gravità...
  • Seite 226 Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Nessun funzionamento Anello di distribuzione Cambiare l'anello di della regolazione del dell'aria non è nella distribuzione dell'aria ventaglio ovale/roton- posizione corretta (il é prestare attenzione do - regolazione anco- perno non è...
  • Seite 227: Smaltimento

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: • Inosservanza dell'istruzione d'uso...
  • Seite 228 Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Cod. Denominazione 9050 Kit di attrezi (composto di: attrezzo per estrarre l'anello di di- stribuzione dell'aria, filtro di materiale, spazzolino, chiave per vite a esagono cavo con apertura 2 e 4 e chiave universale) 15438 Guarnizione per ago del colore 27243 Tazza a gravità...
  • Seite 229: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 15. Dichiarazione di conformità Produttore: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Con la presente dichiariamo che il prodotto suddetto qui di seguito a cau- sa della sua concezione, costruzione e tipo di costruzione nella versione messo in circolazione da noi è...
  • Seite 230 Istruzione d'uso SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normattive armonizzate applicate: • DIN EN 1127-1:2008 „Protezione contro le esplosioni parte 1: basi e metodica“ • DIN EN 13463-1:2001 „Attrezzi non elettrici per l'utilizzo in zone a rischio d'esplosione - parte 1: basi e richieste“...
  • Seite 232: Simboliai

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Simboliai ....... 225 8. Dažymo pistoleto valymas ..232 Techniniai duomenys .... 225 9. Techninė priežiūra ....233 Komplektacija ....... 226 10. Sutrikimų šalinimas ....235 4. Dažymo pistoleto konstrukcija 227 11. Utilizavimas ......237 5. Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 233: Komplektacija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Rekomenduojamas pistoleto įėjimo slėgis Poliesteris 1,5 bar - 2,0 bar Maks. pistoleto įėjimo slėgis 10,0 bar Oro sąnaudos esant 2,0 bar pistoleto įėjimo slėgiui 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliesteris 245 Nl/min Maks. purškiamos terpės temperatūra 50 °C...
  • Seite 234: Dažymo Pistoleto Konstrukcija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-9] Lašėjimo blokuotė [1-2] Nuspaudimo apkaba [1-10] Apvaliosios / plačiosios [1-3] Purkštukų komplektas su oro srovės reguliatorius purkštuku, dažų purkštuku [1-11] Medžiagos kiekio reguliato- (nematomas), dažų pulveri- riaus varžtas zatoriaus adata (nematoma) [1-12] Medžiagos kiekio reguliato- [1-4] Dažymo pistoleto jungtis su riaus antveržlė [1-13] Oro mikrometras [1-5] Indo dažams jungtis su QCC...
  • Seite 235 Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Specifinės dažymo pistoleto nuorodos Įspėjimas! Atsargiai! • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto, jei jis pažeistas arba trūksta dalių! Naudokite tik stipriai priveržę fiksavimo varžtą [1-14]! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite...
  • Seite 236: Bendroji Informacija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė Prietaisų kate- Dujų kategorija Temperatūros klas gorija klasė 6.4.1 Bendroji informacija Dažymo pistoletą leidžiama naudoti / laikyti 1 ir 2 sprogumo zonų potenci-...
  • Seite 237: Eksploatacijos Pradžia

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Eksploatacijos pradžia Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Naudokite tik tirpikliams atsparias, antistatines, nepažeistas ir techniš- kai nepriekaištingas suslėgtojo oro žarnas, kurių nuolatinis gniuždo- masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Suslėgtojo oro jungtimi G 1/4 a arba tinkama SATA jungiamąja įmova. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • Švarus suslėgtasis oras naudojamas, pvz., per SATA filtrą 100, gam. Nr. 148247 dažymo kabinos išorėje arba SATA filtrą 484, gam. Nr. 92320, dažymo kabinos viduje. • Ne mažesnio nei 9 mm vidinio skersmens suslėgtojo oro žarna (žr.
  • Seite 238 Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas Nuoroda! • Nuspauskite iki galo nuspaudimo apkabą ir pagal tolesnius [3-1], [3- 2], [3-3] bei [3-4]) skirsnius (žr. 2 skyrių) nustatykite pistoleto įėjimo slėgį ir vėl atleiskite nuspaudimo apkabą. • Esant [3-2], [3-3] ir [3-4], oro mikrometras [1-13] turi būti atidarytas iki galo / būti vertikalioje padėtyje. • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas).
  • Seite 239: Dažymo Pistoleto Valymas

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Dažymo pistoleto valymas Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius valymo darbus, dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Susižalojimo pavojus dėl netikėto suslėgtojo oro ir (arba) purškiamos terpės išsiveržimo! • Visiškai ištuštinkite dažymo pistoletą ir indą dažams, tinkamai utilizuo- kite purškiamą terpę! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! • Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Nenaudokite jokių rūgščių, šarmų, dažų šaliklių, netinkamų...
  • Seite 240: Techninė Priežiūra

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Techninė priežiūra Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pisto- letą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! 9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7- 4], [7-5] ir [7-6] Kiekvieną SATA purkštukų komplektą sudaro pulverizatoriaus adata [7-1], oro purkštukas [7-2] ir dažų purkštukas [7-3] ir jis yra nustatytas taip, kad purkštų tobulai. Todėl visada pakeiskite visą purkštukų komplektą. Su- montavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą.
  • Seite 241 Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir mikrometro keitimas Žingsniai: [10-1], [10-2] ir [10-3] Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Pakeisti reikia, kai, neaktyvinus nuspaudimo apkabos, per oro purkštuką arba oro mikrometrą veržiasi oras. Išmontavę, oro mikrometrą ir spyruoklę sutepkite SATA pistoletų tepalu (gaminio Nr. 48173), įstatykite su oro stūmokliu ir įsukite fiksavimo varžtą [10-1]. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas! Oro mikrometras nevaldomai gali iššokti iš dažymo pistoleto! 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Įspėjimas!
  • Seite 242: Sutrikimų Šalinimas

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.6. Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio keitimas Žingsniai: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Pakeisti reikia, kai per reguliatorių veržiasi oras arba reguliatorius nevei- kia. Išmontavę, suklio montavimo sriegį padenkite sandarinamąja priemo- ne, pvz., „Loctite 242“ [11-4]. 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų purkš- srovė (plevena / „iš- priveržtas dažų purkš- tuką [2-1] universa- šauna“) arba oro pūs- tukas liuoju raktu lelės inde dažams...
  • Seite 243 Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Srovė per maža, Oro purkštuko kiaury- Išvalykite oro purkštu- įstriža, vienpusė arba mės užkištos dažais ką, atkreipkite dėmesį į suskaidyta 8 skyrių Pažeistas dažų purkš- Patikrinkite, ar nepa- tuko antgalis (dažų žeistas dažų purkštuko purkštuko diafragma) antgalis, ir, jei reikia, pakeiskite purkštukų komplektą, 9.1 skyrius Neveikia apvaliosios / Netinkamoje padėtyje Pakeiskite oro skirs- plačiosios srovės re- (diafragma ne kiaury- tytuvo žiedą ir įmon-...
  • Seite 244: Utilizavimas

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Nešvari arba pažeista Pakeiskite purkštukų dažų pulverizatoriaus komplektą, 9.1 skyrius, adata ir, jei reikia, pakeiskite dažų pulverizatoriaus adatos sandariklį, 9.3 skyrius Dažymo pistoletas Svetimkūnis tarp dažų Išvalykite dažų purkš- nesandarus prie dažų pulverizatoriaus antga- tuką ir dažų pulveriza- purkštuko antgalio lio ir dažų purkštuko toriaus adatą, atkreip- (dažų purkštuko diaf- kite dėmesį į 8 skyrių ragmos) Pažeistas purkštukų Pakeiskite purkštukų komplektas komplektą, 9 skyrius...
  • Seite 245: Atsarginės Dalys

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 14. Atsarginės dalys [12] Gami- Pavadinimas nio Nr. 1826 Pakuotė su 4 lašėjimo blokuotėmis, skirta 0,6 plastikiniam indui 3988 Atskiras 10 vnt. dažų filtravimo sietelių paketas 6395 Pakuotė su 4 CCS spaustukais (žaliu, mėlynu, raudonu, juo- 9050 Įrankių komplektas (kurį sudaro: oro skirstytuvo žiedo ir dažų filtravimo sietelio ištraukimo įrankis, valymo šepetys, raktas su vidiniu šešiabriauniu su 2 ir 4 dydžio žiotimis ir universalusis raktas) 15438 Dažų pulverizatoriaus adatos sandariklis 27243 0,6 l QCC greitai keičiamas indas dažams (plastikinis) 49395 Užsukamas dangtis 0,6 l plastikiniam indui 76018 10 x 10 vnt. dažų filtravimo sietelių pakuotė 76026 50 x 10 vnt. dažų filtravimo sietelių pakuotė 89771 Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklys...
  • Seite 246: Atitikties Deklaracija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Gami- Pavadinimas nio Nr. Tik modelyje „SATAjet 100 B P" 25874 Žiedinis sandariklis 9 x 1,5 78154 Gaubtelis Įeina į remonto komplektą (gaminio Nr. 130542)  Įeina į oro stūmoklio techninės priežiūros mazgą (gaminio  Nr. 92759) Įeina į sandariklių komplektą (gaminio Nr. 183780)  15. Atitikties deklaracija Gamintojas: Albrecht Kruse...
  • Seite 247 Naudojimo instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2008 „Apsauga nuo sprogimo. 1 dalis. Pagrindai ir metodika“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektriniai prietaisai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pagrindai ir reikalavimai“ • DIN EN ISO 12100-1/-2 „Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai“ • DIN EN 1953:1998 „Dengiamųjų medžiagų pulverizavimo ir purškimo įranga. Saugos reikalavimai“ Taikyti nacionaliniai standartai • DIN 31000:1979 „Bendrieji techninių gaminių saugaus projektavimo principai“ • DIN 31001-1:1983 Techninių gaminių saugus projektavimas. Apsaugi- niai įtaisai. Sąvokos, saugūs atstumai suaugusiems ir vaikams“ Pagal Direktyvos 94/9/EB VIII priedą reikalaujami priedai 10 metų saugo- mi įgaliotoje tarnyboje numeriu 0123 (dokumentų numeris 70023722) 70806 Kornwestheim, 22.02.2013 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...
  • Seite 248: Simboli

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] Simboli ........241 8. Krāsu pulverizatora tīrīšana . 248 Tehniskie parametri ....241 9. Tehniskā apkope ....249 3. Piegādes komplekts ..... 242 10. Traucējumu novēršana ..251 4. Krāsu pulverizatora uzbūve .. 243 11. Utilizācija ......
  • Seite 249: Piegādes Komplekts

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens Poliesters 1,5 bar - 2,0 bar Maks. pulverizatora ieejas spiediens 10,0 bar Gaisa patēriņš pie 2,0 bar pulverizatora ieejas spiediens 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Poliesters 245 Nl/min Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C...
  • Seite 250: Krāsu Pulverizatora Uzbūve

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis [1-9] Pilienu bloķētājs [1-2] Darba svira [1-10] Strūklas apļa / platuma [1-3] Sprauslu komplekts ar gaisa regulators sprauslu, krāsas sprauslu [1-11] Materiāla daudzuma regulē- (nav redzama), krāsas adatu šanas skrūve (nav redzama) [1-12] Materiāla daudzuma regulē- [1-4] Krāsu pulverizatora savie- šanas kontruzgrieznis [1-13] Gaisa mikrometrs nojums ar QCC (ātrmaiņas...
  • Seite 251 Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Ja krāsu pulverizators ir bojāts vai trūkst kādas detaļas, to lietot ir aizliegts! It īpaši jāievēro, lai fiksācijas skrūve būtu stingri nostiprināta [1-14]! • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā lietošanu, atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu...
  • Seite 252: Vispārīga Informācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas nekādas vibrācijas. Prettrieciena spēks ir neliels. 6.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Ex marķējums Ierīču grupa Ierīču kategorija Gāzes kategorija Temperatūras klase 6.4.1 Vispārīga informācija Krāsu pulverizatoru ir atļauts izmantot / uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā. Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Tālā...
  • Seite 253: Ekspluatācijas Sākšana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ekspluatācijas sākšana Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Izmantot tikai šķīdinātājus nesaturošas, antistatiskas, nebojātas, teh- niski labā kārtībā esošas saspiestā gaisa šļūtenes ar vismaz 10 bar spiediena izturību, piemēram, preces Nr. 53090! Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 a vai piemērots SATA savienotājuz- galis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīts saspiests gaiss, piem., izmantojot SATA filter 100, preces nr. 148247, uzstādāms ārpus krāsošanas kabīnes, vai SATA filter 484, preces nr. 92320, uzstādāms krāsošanas kabīnes iekšpu- sē.
  • Seite 254 Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Pulverizatora ieejas spiediena noregulēšana Norāde! • Izplūdes aptveri novilkt līdz galam uz leju un atbilstoši kādām no tālāk sniegtajām sadaļām [3-1], [3-2], [3-3] līdz [3-4] iestatīt pulverizatora ieejas spiedienu, izplūdes aptveri pēc tam atkal atlaist. • [3-2], [3-3] un [3-4] gadījumā gaisa mikrometram [1-13] ir jābūt pilnībā atvērtam / jāatrodas vertikālā stāvoklī. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks. [3-1] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-2] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi).
  • Seite 255: Krāsu Pulverizatora Tīrīšana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Krāsu pulverizatora tīrīšana Brīdinājums! Sargies! • Pirms visiem tīrīšanas darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no sa- spiestā gaisa padeves tīkla! • Miesas bojājumu gūšanas risks negaidītas saspiestā gaisa vai izsmi- dzināmā šķidruma izplūdes dēļ! • Krāsu pulverizatoru un padeves tvertni pilnībā iztukšot, smidzināmo šķidrumu pareizi utilizēt! • Detaļas demontēt un uzmontēt ļoti uzmanīgi! Izmantot tikai piegādes komplektā iekļautos speciālos instrumentus! • Izmantot neitrālu tīrīšanas šķidrumu (pH vērtība no 6 līdz 8)!* • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvus tīrīšanas līdzekļus!*...
  • Seite 256: Tehniskā Apkope

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Norāde! • Pēc sprauslu komplekta iztīrīšanas pārbaudīt smidzināšanas efektivi- tāti! • Citi tīrīšanas padomi: www.sata.com/TV. Tehniskā apkope Brīdinājums! Sargies! • Pirms visiem tehniskās apkopes darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Detaļas demontēt un uzmontēt ļoti uzmanīgi! Izmantot tikai piegādes komplektā iekļautos speciālos instrumentus! 9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no „Krāsu adatas“ [7-1], „Gaisa sprauslas“ [7-2] un „Krāsu sprauslas“ [7-3] un ir manuāli noregulēts uz perfektu smidzināšanas efektivitāti. Tādēļ vienmēr jānomaina viss spraus- lu komplekts reizē. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbil- stoši 7.2. nodaļai.
  • Seite 257 Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Krāsu adatas blīvējuma nomainīšanas soļi: 1], [9-2] un [9-3] Nomaiņa nepieciešama, ja gar pašregulējošo krāsu adatas blīvi izplūst smidzināmais šķidrums. Demontēt darba sviru saskaņā ar [9-2]. Pēc demontāžas pārbaudīt, vai krāsu adata nav bojāta, vajadzības gadījumā nomainīt sprauslu komplektu. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. 9.4. Pneimocilindra virzuļa, virzuļa atsperes un mikrometra nomainīšanas soļi: [10-1], [10-2] un [10- Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Nomainīšana nepieciešama, ja, darba svirai neesot nospiestai, pa gaisa...
  • Seite 258: Traucējumu Novēršana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometru un atsperi, ievietot kopā ar pneimoci- lindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir cieši pievilkta! Gaisa mikrometrs var nekontrolēti izsprāgt no krāsu pulverizatora! 9.6. Strūklas apļa / platuma regulēšanas vārpsti- ņas nomainīšana Soļi: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Nomainīšana nepieciešama, ja no regulatora izplūst gaiss vai regulators nefunkcionē. Pēc demontāžas vārpstiņas montāžas vītni apstrādāt ar blīvēšanas līdzekli, piemēram, Loctite 242 [11-4]. 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi-...
  • Seite 259 Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Traucējums Cēlonis Novēršana Gaisa pūslīši padeves Vaļīga gaisa sprausla Ar roku cieši pievilkt tvertnē gaisa sprauslu [2-2] Netīra starptelpa starp Tīrīt gaisa kontūru, gaisa sprauslu un ievērot 8. nodaļu krāsu sprauslu („Gaisa kontūrs“) Netīrs vai bojāts Tīrīt sprauslu komplek- sprauslu komplekts tu, 8. nodaļa, vai no- mainīt, 9.1. nodaļa Padeves tvertnē pārāk Uzpildīt padeves tvert- maz smidzināmā šķid- ni [1-6] ruma Bojāts krāsu adatas Nomainīt krāsu adatas...
  • Seite 260: Utilizācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Traucējums Cēlonis Novēršana Krāsu pulverizators ne- Netīrs pneimocilindra Tīrīt pneimocilindra aptur gaisa plūsmu virzuļa ietvars vai pnei- virzuļa ietvaru un/vai mocilindra virzulis pneimocilindra virzuli, nomainīt pneimoci- lindra virzuļa blīvi, 9.4. nodaļa Gaisa sprauslas vīt- Pulverizatorā/uz pul- Tīrīšana, ievērot 8. nes materiāla kanāla verizatora pārāk ilgi nodaļu, omainīt pul- (tvertnes pieslēguma) palicis tīrīšanas šķid- verizatora korpusu vai krāsu pulverizatora rums (ūdeņains) korpusa korozija Nepiemēroti tīrīšanas šķidrumi Gar krāsu adatas blī-...
  • Seite 261: Klientu Apkalpošanas Centrs

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 12. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija • izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi...
  • Seite 262: Atbilstības Deklarācija

    Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Preces Nosaukums 133934 Iepakojums ar 3 blīvējumiem strūklas apļa / platuma regulēša- nas vārpstiņai 133942 Blīvējuma turētājs (no gaisa puses) 133959 Atsperu komplekts 3x krāsu adatai / 3x pneimocilindra virzuļa atsperes 133967 Iepakojums ar 3 fiksācijas skrūvēm SATA gaisa mikrometram 133983 Gaisa pieslēgums 133991 Iepakojums ar 3 pneimocilindra virzuļa galvām 139188 Materiāla daudzuma regulēšana ar kontruzgriezni 139964 Gaisa mikrometrs (tikai modelim SATAjet 100 BF RP/HVLP) 140574 Rievota poga un skrūve (pa 1 gab.) 140582 Iepakojums ar 5 blīvēm krāsas sprauslai 143230 iepakojums ar 3 gab. difuzora gredzeniem Tikai modelim SATAjet 100 B P 25874 Blīvgredzens 9 x 1,5...
  • Seite 263 Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Izstrādājuma nosaukums: ......krāsu pulverizators Modeļa apzīmējums: ........... SATAjet 100 B ATEX marķējums: ............II 2 G T4 Saistītās EK direktīvas: • EK direktīva 94/9/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprā- dzienbīstamā vidē • EK Mašīnu direktīva 2006/42/EK...
  • Seite 264 Lietošanas instrukcija SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Piemērotie harmonizētie standarti: • DIN EN 1127-1:2008 „Sprādziena novēršana un aizsardzība. 1. daļa: Pamatnorādījumi un metodoloģija“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm - 1. daļa: Pamatmetode un prasības“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Mašīnu drošība, vispārīgās prasības“ • DIN EN 1953:1998 „Izsmidzināšanas un sajaukšanas iekārtas pārklāju- ma materiāliem - Drošības prasības“ Piemērotie nacionālie standarti: • DIN 31000:1979 „Vispārīgie principi tehnisko izstrādājumu drošai izstrā- dei“ • DIN 31001-1:1983 „Tehnisko izstrādājumu droša izstrāde; aizsargierī- ces; jēdzieni, drošības attālumi pieaugušajiem un bērniem“ Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pielikumu VIII prasītie dokumenti novietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. 70806 Kornwestheim, 22.02.2013 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 266: Symbolen

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] Symbolen ......259 Lakpistool reinigen ....266 Technische gegevens ... 259 Onderhoud ......267 Leveringsomvang ....260 10. Storingen verhelpen ..... 269 Opbouw van de lakpistool ..261 11.
  • Seite 267: Leveringsomvang

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Aanbevolen ingangsdruk pistool Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Max. ingangsdruk pistool 10,0 bar Luchtverbruik bij 2,0 bar ingangsdruk pistool 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Max. temperatuur van het sproeimiddel 50 °C...
  • Seite 268: Opbouw Van De Lakpistool

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-9] Druppelblokkering [1-2] Trekkerbeugel [1-10] Afstelling ronde/brede straal [1-3] Sproeierset met luchtsproei- [1-11] Schroef afstelling materiaal- er, kleursproeier (niet hoeveelheden zichtbaar), kleurennaald (niet [1-12] Contramoer afstelling materi-...
  • Seite 269 Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Veiligheidsinstructies specifiek voor lakpisto- Waarschuwing! Voorzichtig! • De plaatselijke veiligheids-, ongevallenpreventie-, arbeidsveiligheids- en milieubeschermingsvoorschriften naleven! • Lakpistool niet op levende wezens richten! • Gebruik, reiniging en onderhoud alleen door vaklui! • Personen bij wie het reactievermogen door drugs, alcohol, medicij-...
  • Seite 270: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Persoonlijke veiligheidsuitrusting Waarschuwing! • Bij gebruik van het lakpistool en bij reiniging en onderhoud altijd toegestane adem- en oogbescherming alsmede geschikte bescher- mende handschoenen en werkkleding en -schoenen dragen! • Bij gebruik van het lakpistool kan een geluidsdrukniveau van 85 dB(A) overschreden worden.
  • Seite 271: Ingebruikname

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ingebruikname Waarschuwing! Explosiegevaar! • Alleen oplosmiddelbestendige, antistatische, onbeschadigde, tech- nisch perfecte persluchtslangen met sterkte continudruk van minstens 10 bar gebruiken, bv. art. nr. 53090! Aanwijzing! Zorgen voor de volgende voorwaarden: • Persluchtaansluiting G 1/4 a of passende SATA-aansluitnippel.
  • Seite 272 Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ingangsdruk pistool instellen Aanwijzing! • Trekkerbeugel helemaal aftrekken en ingangsdruk pistool (zie hoofd- stuk 2) volgens één van de volgende paragrafen [3-1], [3-2], [3-3] tot [3-4]) instellen, trekkerbeugel weer loslaten. • Bij [3-2], [3-3] en [3-4] moet de luchtmicrometer [1-13] helemaal geopend zijn/loodrecht staan.
  • Seite 273: Lakpistool Reinigen

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Lakpistool reinigen Waarschuwing! Voorzichtig! • Voor alle reinigingswerkzaamheden het lakpistool van het perslucht- netwerk loskoppelen! • Gevaar op letsel door onverwachte persluchtlekkage en/ of lekkage van het sproeimiddel! • Lakpistool en bovenbeker volledig ledigen, sproeimiddel vakkundig als afval verwijderen! • Delen uiterst voorzichtig demonteren en monteren! Uitsluitend het...
  • Seite 274: Onderhoud

    Aanwijzing! Na demontage de dichtingsvlakken in het lakpistool controleren [8-2], evt. reinigen. Neem bij beschadiging contact op met uw SATA-hande- laar. Nieuw luchtverdeelstuk aan de hand van de 12h-markering [8-3] positioneren, (pin in boring) en gelijkmatig erin drukken. Na de inbouw...
  • Seite 275 De vervanging is noodzakelijk, als er bij onbediende trekkerbeugel lucht naar buiten komt bij de luchtsproeier of de luchtmicrometer. Na demon- tage luchtmicrometer en veer met SATA-pistoolvet (art. nr. 48173) invet- ten, met luchtzuiger plaatsen en stelschroef erin schroeven [10-1]. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
  • Seite 276: Storingen Verhelpen

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P en stelschroef erin schroeven. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen. Waarschuwing! • Controleren of stelschroef goed vastzit! Luchtmicrometer kan onge- controleerd uit het lakpistool schieten! 9.6. Spil van de afstelling ronde/brede straal ver-...
  • Seite 277 Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Storing Oorzaak Remedie Luchtbellen in de bo- Luchtsproeier los Luchtsproeier [2-2] venbeker met de hand vast- schroeven Tussenruimte tussen Luchtcircuit reinigen, luchtsproeier en kleur- hoofdstuk 8 in acht sproeier („luchtcircuit“) nemen vervuild...
  • Seite 278: Afvalverwerking

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Storing Oorzaak Remedie Lakpistool schakelt Zitting luchtzuiger Zitting luchtzuiger rei- lucht niet uit vervuild of luchtzuiger nigen en/of luchtzuiger, versleten luchtzuigerpakking ver- vangen, hoofdstuk 9.4 Reiniging, hoofd- Corrosie op schroef- Reinigingsvloeistof stuk 8 in acht ne-...
  • Seite 279: Garantie / Aansprakelijkheid

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding • Gebruik waarvoor het product niet bestemd is...
  • Seite 280: Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr. Benaming 133967 Verpakking met 3 stelschroeven voor SATA-luchtmicrometer 133983 Luchtaansluiting 133991 Verpakking met 3 luchtzuigerkoppen 139188 Afstelling materiaalhoeveelheden met contramoer 139964 Luchtmicrometer (alleen bij uitvoering SATAjet 100 BF RP/ HVLP)
  • Seite 281 Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Desbetreffende EG-richtlijnen: • EG-richtlijn 94/9/EG Apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik volgens voorschrift in explosiegevaarlijke gebieden • EG-machinerichtlijn 2006/42/EG...
  • Seite 282 Gebruikershandleiding SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Toegepaste geharmoniseerde normen: • DIN EN 1127-1:2008 „Explosiebescherming Deel 1: Basis en metho- diek“ • DIN EN 13463-1:2001 „Niet-elektrische apparaten voor het gebruik in explosiegevaarlijke gebieden - Deel 1: Basis en eisen“...
  • Seite 284: Symboler

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......277 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 277 len ......... 283 Leveransens innhold .... 278 Vedlikehold ......284 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......287 len ......... 279 11.
  • Seite 285: Leveransens Innhold

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Anbefalt inngangstrykk Polyester 1.5 bar - 2.0 bar Maks. inngangstrykk 10.0 bar Luftforbruk ved 2.0 bar pistol-inngangstrykk 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Maks. temperatur i sprøytemedium 50 °C Vekt...
  • Seite 286: Oppbygningen Av Sprøytepistolen

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Oppbygningen av sprøytepistolen [1] [1-1] Sprøytepistolgrep [1-9] Dryppsperre [1-2] Avtrekker [1-10] Regulering av rund/flat stråle [1-3] Dysesett med luftdyse, [1-11] Skrue for mengderegulering malingdyse (vises ikke), nål [1-12] Kontramutter for mengdere- (vises ikke) gulering [1-4] Sprøytepistol-tilkobling med [1-13] Luftmikrometer [1-14] Låseskrue på...
  • Seite 287 • Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin- holdige medier! • Sprøytepistolen må...
  • Seite 288: Personlig Verneutstyr

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personlig verneutstyr Advarsel! • Det er viktig at du bruker godkjent åndedretts- og øyebeskyttelse og egnede vernehansker og arbeidsklær når du bruker sprøyte- pistolen eller renser/vedlikeholder den. • Når sprøytepistolen er i bruk kan lydtrykknivået overskride 85 dB(A).
  • Seite 289 Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Merk! Pass på at disse punktene er oppfylt: • Trykklufttilkobling G 1/4 eller passende SATA-koblingsnippel. • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk ( anbefalt inngangs- trykk) slik kapittel 2 angir. • Ren trykkluft, f.eks. med SATA filter 100, art. nr. 148247 uten lakkbeholder eller SATA filter 384, art.
  • Seite 290: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P [3-4] Trykkmåling i trykkluftanlegget (minst nøyaktige metode): Tommelfingerregel: Trykk pr. 10 m trykkslange (indre diameter 9 mm) på trykkregulatoren stilles inn 0,6 bar høyere enn det anbefalte inngangstrykket 7.2. Still inn gjennomstrømningen av mediet [4-1], [4-2], [4-3] og [4-4] materialgjennomstrømning helt åpen.
  • Seite 291: Vedlikehold

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Advarsel! OBS! • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030. • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Luftkanalen må...
  • Seite 292 • Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plasser den nye luftfordelerringen utfra "kl.12-markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjen- nomstrømningen inn slik kapittel 7.2. angir.
  • Seite 293 1. Etter demonteringen kontrolleres luftstempelstangen [10-4]; rengjør ved behov - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Luftmikrometeret og fjæren smøres også; sett inn sammen med luftstempelet og skru inn låseskruen.
  • Seite 294: Feilretting

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Feilretting Feil Årsak Løsning Ujevn sprøytestråle Malingdysen er ikke Ettertrekk dysen [2-1] (spruting/spytting) eller skrudd godt nok til med en universalnøk- luftbobler i malingsbe- holderen Loftfordelerringen ska- Bytte luftfordelerring; det eller tilsmusset...
  • Seite 295: Deponering

    For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Seite 296: Reservedeler

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • Personalet som brukte sprøytepistolen ikke var tilstekkelig opplært • Det ikke ble brukt personlig verneutstyr • Bruk av ikke-originale tilbehør- og reservedeler • Ombygging eller tekniske forandringer gjort av bruker på egen hånd • Naturlig slitasje...
  • Seite 297: Samsvarserklæring

    Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art.nr. Betegnelse 140574 Riflet knapp og skrue (1 av hver) 140582 Pakning med 5 pakningselementer for fargedyse 143230 Pakning med 3 stk luftfordelerringer Bare på modell SATAjet 100 B P 25874 O-ring 9 x 1,5 78154 Lukkekappe Inngår i reparasjons-sett (Art.nr. 130542) ...
  • Seite 298 Bruksveiledning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Harmoniserende standarder: • DIN EN 1127-1:2008 „Eksplosjonsvern, del 1: grunnlag og metode” • DIN EN 13463-1:2001 „Ikke-elektrisk utstyr for bruk i eksplosjonsfarlige områder - del 1: grunnlag og krav” • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Maskinsikkerhet, generelle krav“...
  • Seite 300: Symbole

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ....... 293 Czyszczenie pistoletu Dane techniczne ....293 lakierniczego ......300 Zakres dostawy ....294 Konserwacja ......301 Konstrukcja pistoletu lakiernicze- 10. Usuwanie usterek ....304 go .........
  • Seite 301: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu "Compliant" > 2,0 bar (Ciśnienie wewnątrz dyszy > 0,7 bar) Zgodne z ustawodaw- < 2,5 bar (Ciśnienie wewnątrz dyszy stwem Lombardii/Włochy < 1,0 bar) Poliester 1,5 bar - 2,0 bar Maks.
  • Seite 302: Konstrukcja Pistoletu Lakierniczego

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-1] Uchwyt pistoletu [1-9] Blokada kapania [1-2] Sprężyna dociskowa [1-10] Regulacja strumienia okrą- [1-3] Zestaw dysz z dyszą po- gły/płaski wietrza, dyszą farby (nie- [1-11] Śruba do regulacji ilości widoczna), iglicą...
  • Seite 303 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Wskazówki bezpieczeństwa pracy specyficzne dla pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga! • Przestrzegaj wszelkich lokalnych przepisów BHP (bezpieczeństwo i higiena pracy oraz zapobieganie wypadkom) i ochrony środowiska! • Nigdy nie wymierzaj pistoletu w kierunku istot żyjących! •...
  • Seite 304: Środki Ochrony Osobistej

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Środki ochrony osobistej Ostrzeżenie! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego oraz podczas czyszcze- nia i zabiegów konserwacyjnych należy zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg oddechowych i oczu oraz odpowiednie rękawice ochronne i nbsp;należy nosić ubranie i obuwie robocze! •...
  • Seite 305: Uruchomienie

    (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Stosowanie oczyszczonego, sprężonego powietrza, np. przez filtr SATA filter 100, nr kat. 148247 poza kabiną lakierniczą lub SATA filter 484, nr kat. 92320 wewnątrz kabiny lakierniczej. • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np.
  • Seite 306 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Ustawianie ciśnienia na wejściu do pistoletu Wskazówka! • Wcisnąć całkowicie dźwignię spustu pistoletu i nastawić ciśnienie na wejściu do pistoletu (patrz rozdział 2) według [3-1], [3-2], [3-3] lub [3-4]). Ponownie zwolnić dźwignię spustu pistoletu.
  • Seite 307: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Czyszczenie pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga! • Przed czyszczeniem pistoletu lakierniczego należy odłączyć go od sieci sprężonego powietrza! • Nieoczekiwany wyciek sprężonego powietrza i/ lub wyciek natryskiwa- nego medium mogą stwarzać niebezpieczeństwo wypadku! •...
  • Seite 308: Konserwacja

    9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy“ [7-1], „dyszy powietrznej“ [7-2] i „dyszy materiału“ [7-3] i jest ręcznie dopasowany tak, aby dawał idealny obraz malowania. Dlatego zestawy dysz należy zawsze wymie- niać...
  • Seite 309 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Wskazówka! Po demontażu sprawdzić powierzchnie uszczelniające pistoletu lakierni- czego [8-2] i w razie potrzeby wyczyścić. W razie uszkodzeń należy się zgłosić do przedstawiciela SATA. Nowy pierścień rozdzielacza powietrza [8-3] ustawiać wg 12-godz. znacznika, (wczepy w otworach) i równo- miernie dociskać.
  • Seite 310 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Wymiana uszczelki (od strony powietrza) Ostrzeżenie! • Odłączyć pistolet lakierniczy od sieci sprężonego powietrza! Kroki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] i [10-5] Jeżeli powietrze ucieka pod kabłąkiem spustowym, wymiana samona- stawnych uszczelek [10-5] jest niezbędna.
  • Seite 311: Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona salnym plucie) lub pęcherzyki Pierścień...
  • Seite 312 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el. regulacyjny powietrza (wczepy nie zwrócić...
  • Seite 313: Utylizacja

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Usterka Przyczyna Środek zaradczy Pistolet lakierniczy Ciało obce między Wyczyścić dyszę i igli- kapie na czubku dyszy ostrzem iglicy a dyszą cę farby, przestrzegać farby ("czop dyszy farby zasad z rozdziału 8 farby")
  • Seite 314 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr Nazwa 6395 Opakowanie z 4 klipsami CCS (zielone, niebieski, czerwone, czarne) 9050 Zestaw narzędzi (zawiera: ściągacz do pierścienia rozdzie- lacza powietrza, sito lakieru, szczotkę do czyszczenia, klucz nasadowy rozmiar 2 i 4 i klucz uniwersalny) 15438 Uszczelka iglicy materiału...
  • Seite 315: Deklaracja Zgodności

    Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Art. nr Nazwa Zawarty w zestawie naprawczym (art. nr 130542)  Zawarty w jednostce serwisowej tłoczka powietrza (art. nr  92759) Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 183780)  15. Deklaracja zgodności Producent: SATA GmbH &...
  • Seite 316 Instrukcja obsługi SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zastosowane normy zharmonizowane: • DIN EN 1127-1:2008 „Atmosfery wybuchowe. Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem. Część 1: Pojęcia podstawowe i metodolo- gia“ • DIN EN 13463-1:2001 „Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach za- grożonych wybuchem - Część...
  • Seite 318: Simbologia

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Índice [Original: alemão] Simbologia ......311 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 311 pintura ........318 Volume de fornecimento ..312 Manutenção ......319 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 321 pintura ........
  • Seite 319: Volume De Fornecimento

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pressão de admissão recomendada De acordo com a legisla- < 2,5 bar (Pressão interna do bico < ção da Lombardia, Itália 1,0 bar) Poliéster 1,5 bar - 2,0 bar Pressão de admissão recomendada máx.
  • Seite 320: Montagem Da Pistola De Pintura

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Montagem da pistola de pintura [1] [1-1] Punho da pistola [1-9] Vedação anti-gotejamento [1-2] Gatilho [1-10] Ajuste de leque de pulveriza- [1-3] Kit de bico com bico de ar, ção (amplo ou circular) bico de tinta (não visível),...
  • Seite 321 Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Notas de indicação específicas para a pistola de pintura Advertência! Cuidado! • Cumprir as normas locais de segurança, prevenção de acidentes, proteção no trabalho e proteção ao meio-ambiente! • Nunca direcionar a pistola de pintura para seres vivos! • A utilização, a limpeza e a manutenção devem ser realizadas somen-...
  • Seite 322: Equipamento De Segurança Pessoal

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Equipamento de segurança pessoal Advertência! • Ao utilizar a pistola de pintura, bem como para a sua limpeza e ma- nutenção, esteja sempre com a proteção para os olhos, para a respiração, vista luvas de proteção, roupas e nbsp;sapatos...
  • Seite 323: Colocação Em Funcionamento

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Colocação em funcionamento Advertência! Risco de explosão! • Utilizar somente as mangueiras de ar comprimido resistentes a solventes, anti-estáticas, sem danos, tecnicamente em condição de uso e com resistência à pressão constante de, ao menos, 10 bar, por exemplo, artigo-nº...
  • Seite 324 Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 133. Conectar a mangueira de ar comprimido [2-14]. 7.1. Ajustar a pressão de admissão na pistola Indicação! • Apertar completamente o gatilho e ajustar a pressão de admissão na pistola (ver o capítulo 2) de acordo com uma seguintes seções [3-1], [3-2], [3-3] a [3-4] e soltar o gatilho.
  • Seite 325: Limpeza Da Pistola De Pintura

    • Não imergir a pistola em produto de limpeza!* • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização.
  • Seite 326: Manutenção

    9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
  • Seite 327 Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indicação! Após a desmontagem, controlar e, se necessário, limpar as superfícies de vedação na pistola [8-2]. Se houver danos, entre em contato com o seu representante SATA. Posicionar os novos anéis do distribuidor de ar de acordo com a marcação de 12 hrs.
  • Seite 328: Resolução De Falhas

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Substituir a vedação (de ar) Advertência! • Desconectar a pistola de pintura da rede de ar comprimido! Passos: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] e [10-5] A troca da vedação próxima [10-5] é necessária se houver vazamento de ar abaixo do gatilho.
  • Seite 329 Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Falha Causa Ajuda Bolhas de ar na ca- O bico de ar está solto Aparafusar manual- neca mente o bico de ar [2-2] O compartimento inter- Limpar o circuito de ar, mediário entre o bico...
  • Seite 330: Tratamento

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Falha Causa Ajuda A pistola de pintura O compartimento do Limpar o compartimen- não desliga o ar pistão de ar está sujo to e/ou trocar o pistão ou o pistão está des- de ar, observar o capí-...
  • Seite 331: Garantia & Responsabilidade

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: • Inobservância das instruções de funcionamento...
  • Seite 332: Declaração De Conformidade

    Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Artigo- Designação -nº 133934 Embalagem com 3 vedações para o fuso do ajuste de jato de pulverização largo e circular 133942 Suporte de vedação (circuito de ar) 133959 Kit de molas, cada um com 3 agulhas e 3 molas do pistão do 133967 Embalagem com 3 parafusos de retenção para o micrômetro...
  • Seite 333 Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P pode ser utilizado, conforme a directiva CE 94/9/CE, em áreas com risco de explosão (ATEX), anexo X, B. Designação do produto:........pistola de pintura Designação do tipo: ..........SATAjet 100 B Identificação ATEX: .............
  • Seite 334 Instruções de funcionamento SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Normas harmonizadas aplicadas: • DIN EN 1127-1:2008 „Explosion prevention and protection - Part 1: Basic concepts and methodology“ (Proteção e prevenção contra explo- sões - Parte 1: Conceitos básicos e metodologia) • DIN EN 13463-1:2001 „Non-electrical equipment for potentially ex-...
  • Seite 336: Simboluri

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ......329 8. Curăţarea pistolului de Date tehnice ......329 vopsit ........336 Setul de livrare ..... 330 9. Întreţinerea ......337 Asamblarea pistolului de 10. Remedierea defecţiunilor ..339 vopsit ........
  • Seite 337: Setul De Livrare

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Presiune de intrare a pistolului recomandată Conform legislaţiei Lom- < 2,5 bar (Presiune internă a duzelor bardia/Italia < 1,0 bar) Poliester 1,5 bar - 2,0 bar Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bar Consum de aer la o presiune de intrare a pistolului de 2,0 bar...
  • Seite 338: Asamblarea Pistolului De Vopsit

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-9] Dispozitiv de blocare a [1-2] Manetă picurării [1-3] Set de duze cu duză de aer, [1-10] Dispozitiv de reglare a jetului duză de vopsea (nu este rotund/lat vizibilă), ac pentru vopsea [1-11] Şurub pentru dispozitiv (nu este vizibil) de reglare a cantităţii de...
  • Seite 339 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Indicaţii privind siguranţa specifice pistoale- lor de vopsit Avertisment! Precauţie! • A se respecta prescripţiile locale de siguranţă, de prevenire a acciden- telor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului înconjurător! • Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsit spre fiinţe! • Utilizarea, curăţarea şi întreţinerea numai de specialişti! • Persoanelor, a căror capacitate de reacţie este influenţată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • Nu puneţi niciodată pistolul de vopsit în funcţiune dacă prezintă...
  • Seite 340: Echipament De Protecţie Personală

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! La utilizarea pistolului de vopsit, nu transferaţi vibraţiile asupra părţilor corpului utilizatorului. Forţele de recul sunt reduse. 6.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Semn Ex Grupa de aparate Categoria de Categorie gaz Clasa de tempe- aparate ratură...
  • Seite 341: Indicaţii Privind Siguranţa

    • Utilizaţi numai furtunuri de aer comprimat rezistente la solvenţi, antis- tatice, nedeteriorate, ireproşabile din punct de vedere tehnic, cu rezis- tenţă la presiune continuă de minim 10 bari, de ex. art. nr. 53090! Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Racord aer comprimat G 1/4 a sau niplu adecvat de racordare SATA. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat mai curat, de ex. datorită filtrului SATA filter 100, nr. art. 148247 utilizabil în afara cabinei de vopsit sau filtrului SATA filter 484, nr.
  • Seite 342 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Reglarea presiunii de intrare a pistolului Indicaţie! • Trageţi complet maneta şi reglaţi presiunea de intrare a pistolului (vezi capitolul 2) conform uneia din următoarele secţiuni [3-1], [3-2], [3-3] până la [3-4], eliberaţi din nou maneta. • La [3-2], [3-3] şi [3-4] micrometrul de aer trebuie [1-13] să fie com- plet deschis/să stea vertical. • Dacă nu se obţine presiunea de intrare necesară a pistolului, presi- unea trebuie majorată la reţeaua de aer comprimat; presiunea prea mare duce la forţe prea înalte de retragere. [3-1] SATA adam 2 (Accesoriu / Metodă Exactă).
  • Seite 343: Curăţarea Pistolului De Vopsit

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Curăţarea pistolului de vopsit Avertisment! Precauţie! • Înaintea oricărei lucrări de curăţare, decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! • Pericol de rănire din cauza ieşirii neaşteptate a aerului comprimat şi/ sau a lichidului de pulverizat! • Goliţi complet pistolul de vopsit şi cana de alimentare prin cădere, dezafectaţi lichidul de pulverizat în mod regulamentar! • Demontaţi şi montaţi piesele extrem de precaut! Utilizaţi exclusiv unealta specială livrată! • Utilizaţi lichid neutru de curăţare (valoare pH 6 - 8)!* • Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi neadecvaţi de regenerare sau alţi agenţi agresivi de...
  • Seite 344: Întreţinerea

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Indicaţie! • După curăţarea setului de duze, controlaţi aspectul suprafeţei pulve- rizate! • Alte sfaturi pentru curăţare: www.sata.com/TV. Întreţinerea Avertisment! Precauţie! • Înaintea oricărei lucrări de întreţinere, decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! • Demontaţi şi montaţi piesele extrem de precaut! Utilizaţi exclusiv unealta specială livrată! 9.1. Înlocuirea setului de duze [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA constă din "acul pentru vopsea" [7-1], "duza de aer"...
  • Seite 345 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Înlocuire garnitură a acului pentru vopsea, eta- pe: [9-1], [9-2] şi [9-3] Schimbul este necesar, dacă la garnitura acului pentru vopsea cu auto- ajustare iese lichid de pulverizat. Demontaţi maneta conform [9-2]. După demontare, verificaţi deteriorarea acului pentru vopsea, înlocuiţi la nevoie setul de duze. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. 9.4. Înlocuire piston de aer, arc al pistonului de aer şi micrometru de aer, etape: [10-1], [10-2] şi [10-...
  • Seite 346: Remedierea Defecţiunilor

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P tonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare! Micrometrul de aer poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.6. Înlocuire ax al dispozitivului de reglare a jetu- lui rotund/lat Etape: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Schimbul este necesar, dacă iese aer la dispozitivul de reglare sau dispo- zitivul de reglare nu funcţionează. După demontare, ungeţi filetul de mon- tare al axului cu pastă de etanşare, de ex. Loctite 242 [11-4]. 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză...
  • Seite 347 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Defecţiunea Cauză Remediere Bule de aer în cana de Duză de aer desprinsă Strângeţi manual în alimentare prin cădere mod ferm duza de aer [2-2] Spaţiu intermediar Curăţaţi cercul de aer, între duza de aer şi respectaţi capitolul 8 duza de vopsea ("cerc de aer") murdar Set de duze murdar Curăţaţi setul de duze,...
  • Seite 348 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul jetului rotund/lat - nu a fost răsucit prea pu- de reglare cu cheia se poate roti ternic în sens contrar universală; faceţi-l acelor de ceasornic, accesibil sau schimbaţi până la limită; axul din complet, capitolul 9.6 filetul pistolului este slăbit Pistolul de vopsit nu Locaşul pistonului de...
  • Seite 349: Dezafectarea

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 11. Dezafectarea Dezafectarea pistolului de vopsit golit complet ca material reciclabil. Pen- tru a evita deteriorarea mediului înconjurător, dezafectaţi în mod regula- mentar bateria şi resturile lichidului de pulverizat, separat de pistolul de vopsit. Respectaţi prevederile locale! 12. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: • Nerespectare manualului de utilizare • Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului...
  • Seite 350: Declaraţie De Conformitate

    Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Nr. art. Denumire 76026 Pachet cu 50 x 10 buc. site pentru vopsea 89771 Ax pentru dispozitiv de reglare a jetului rotund/lat 91959 Tip piston de aer 130492 Set manete SATAjet 100 133926 Set role manetă 133934 Pachet cu 3 garnituri pentru ax al dispozitivului de reglare a jetului rotund/lat 133942 Suport garnitură (pe partea aerului) 133959 Set arcuri a câte 3 ace pentru vopsea/ 3 arcuri piston de aer 133967 Pachet cu 3 şuruburi de blocare pentru micrometru de aer...
  • Seite 351 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă de către noi în comerţ, cerinţelor principale privind siguranţa ale directivei 94/9/CE, inclusiv modificărilor în vigoare la data declaraţiei şi poate fi utilizat conform directivei CE 94/9/CE în medii cu potenţial exploziv (ATEX), anexa X, B. Denumire produs: ..........Pistol de vopsit Denumirea tip: ............. SATAjet 100 B Identificare ATEX:............II 2 G T4 Directive CE corespunzătoare: • Directiva CE 94/9/CE Aparate şi sisteme de protecţie pentru utilizarea conform destinaţiei în medii cu potenţial exploziv • Directiva CE privind maşinile 2006/42/CE...
  • Seite 352 Manual de utilizare SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Norme aplicate armonizate: • DIN EN 1127-1:2008 "Protecţie împotriva exploziei partea 1: Principii de bază şi metodică" • DIN EN 13463-1:2001 "Aparate neelectrice pentru utilizarea în medii cu potenţial exploziv - Partea 1: Principii de bază şi cerinţe" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Siguranţa maşinilor, Cerinţe generale" • DIN EN 1953:1998 "Aparate de stropit şi pulverizat pentru substanţe de acoperire în straturi - cerinţe privind siguranţa" Norme aplicate naţionale: • DIN 31000:1979 "Principii generale pentru configurarea regulamentară privind siguranţa a produselor tehnice" • DIN 31001-1:1983 "Configurarea regulamentară privind siguranţa a pro- duselor tehnice; dispozitive de protecţie; noţiuni, distanţe de siguranţă...
  • Seite 354: Символы .............................. 347 8. Очистка Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы ......347 Очистка краскопульта ..355 Технические характеристи- Техобслуживание ....356 ки .......... 347 10. Устранение неисправно- Объем поставки ....348 стей ........359 Конструкция краскопульта.. 349 11.
  • Seite 355: Объем Поставки

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Рекомендуемое входное давление пистолета "Compliant" > 2,0 bar (Внутреннее давление сопел > 0,7 bar) Соответствующее за- < 2,5 bar (Внутреннее давление конодательство Ломбар- сопел < 1,0 bar) дии/Италии Полиэфир 1,5 bar - 2,0 bar Макс.
  • Seite 356: Конструкция Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Конструкция краскопульта [1] [1-1] Ручка краскопульта [1-9] Блокировка капель [1-2] Спусковая скоба [1-10] Элемент регулирования [1-3] Набор распылительных круглой / широконаправ- насадок с воздушным со- ленной струи плом, соплом для распы- [1-11] Винт, элемент...
  • Seite 357: Общие Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Указания по технике безопасности 6.1. Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Осторожно! • Перед применением краскопульта внимательно прочтите полно- стью все указания по технике безопасности и инструкцию по экс- плуатации. Следует соблюдать указания по технике безопасности...
  • Seite 358: Средства Индивидуальной Защиты

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Предупреждение! Осторожно! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или принад- лежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие...
  • Seite 359: Общие Положения

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.4. Использование во взрывоопасных обла- стях Знак взрывоо- Группа приборов Категория при- Категория газа Класс темпера- пасности боров туры 6.4.1 Общие положения Краскопульт допущен для использования / хранения во взрывоопас- ных...
  • Seite 360 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Указание! • Обеспечить минимальный объемный расход сжатого воздуха (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, напр., с помощью фильтра SATA 100, арт.
  • Seite 361 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Указание! • Если рекомендуемое входное давление пистолета не достигнуто, то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком высокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения).
  • Seite 362: Очистка Краскопульта

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Очистка краскопульта Предупреждение! Осторожно! • Перед проведением любых работ по очистке отсоединить краско- пульт от сети сжатого воздуха! • Опасность получения травм в результате неожиданного выхода сжатого воздуха и/ или распыляемой среды! •...
  • Seite 363: Технические Характеристи- 9. Техобслуживание

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Указание! • После очистки комплекта сопел проверить характер распыления! • Дополнительные советы по очистке: www.sata.com/TV. Техобслуживание Предупреждение! Осторожно! • Перед проведением любых работ по техобслуживанию отсоеди- нить краскопульт от сети сжатого воздуха! •...
  • Seite 364 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Указание! После демонтажа проверить уплотнительные поверхности в кра- скопульте [8-2], при необходимости очистить. В случае наличия повреждений, пожалуйста, обратитесь к своему поставщику SATA. Вставить новое кольцо воздухораспределителя согласно 12-часо- вой маркировке [8-3], (цапфа в отверстии) и равномерно прижать.
  • Seite 365 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.5. Замена уплотнения (со стороны воздуха) Предупреждение! • Отсоединить краскопульт от сети сжатого воздуха! Шаги: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] и [10-5] Замена саморегулирующегося уплотнения [10-5] требуется в том...
  • Seite 366: Устранение Неисправностей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 10. Устранение неисправностей Способ устране- Неисправность Причина ния Неспокойный харак- Сопло для распыле- Подтянуть сопло для тер распыляемой ния краски затянуто распыления краски струи (пульсация/вы- недостаточно прочно [2-1] с помощью уни- бросы) или...
  • Seite 367 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Способ устране- Неисправность Причина ния Характер распыле- Отверстия воздушно- Очистить воздушное ния: струя слишком го сопла заполнены сопло, соблюдать по- маленькая, косая, лаком ложения в главе 8 односторонняя или Наконечник сопла...
  • Seite 368: Утилизация

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Способ устране- Неисправность Причина ния Очистка, соблю- Коррозия на резьбе Чистящее вещество воздушного сопла, (жидкость) слишком дать положения в канала для материа- долго остается в/на главе 8, заменить ла (место подсоеди- краскопульте...
  • Seite 369: Использование По 12. Сервисная Служба

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 12. Сервисная служба Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в...
  • Seite 370: Сертификат Соответствия

    Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Арт. № Обозначение 89771 Шпиндель для регулирования круглой/широконаправлен- ной струи 91959 Шток воздушного поршня 130492 Набор спусковых скоб SATAjet 100 133926 Набор роликов для скобы 133934 Упаковка с 3 уплотнениями для шпинделя для регулиро- вания...
  • Seite 371 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P D-70806 Kornwestheim Настоящим мы заявляем, что конструктивное решение и модель вве- денного нами в оборот исполнения указанного ниже продукта соот- ветствует основополагающим требованиям по безопасности директи- вы 94/9/EG, включая действующие в момент составления заявления...
  • Seite 372 Руководство по эксплуатации SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Примененные согласованные стандарты: • DIN EN 1127-1:2008 "Взрывозащита, часть 1: Основные концепции и методология" • DIN EN 13463-1:2001 "Неэлектрическое оборудование, предназна- ченное для использования в потенциально взрывчатых атмосфе- рах - часть 1: Основные концепции и требования"...
  • Seite 374: Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Innehållsförteckning [originalversion: tyska] Symboler ......367 Rengöring av lackeringspisto- Tekniska data ....... 367 len ......... 374 Leveransomfattning ....368 Underhåll ......375 Lackeringspistolens konstruk- 10. Felavhjälpning ...... 377 tion ........369 11. Avfallshantering ....379 Avsedd användning ....
  • Seite 375: Leveransomfattning

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Rekommenderat ingångstryck i pistolen Överensstämmer med lag- < 2.5 bar (tryck i munstycket < 1.0 stiftningen i Lombardiet/ bar) Italien polyester 1.5 bar - 2.0 bar Max. ingångstryck i pistolen 10.0 bar Luftförbrukning vid 2.0 bar ingångstryck i pistolen...
  • Seite 376: Lackeringspistolens Konstruktion

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-9] Droppspärr [1-2] Avtryckarbygel [1-10] Reglering av rund/bred stråle [1-3] Munstyckssats med luftmun- [1-11] Skruv för reglering av materi- stycke, färgmunstycke (syns almängd inte), färgnål (syns inte) [1-12] Stoppmutter för reglering av...
  • Seite 377 • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld,...
  • Seite 378: Personlig Skyddsutrustning

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personlig skyddsutrustning Varning! • Vid hantering av lackeringspistolen samt vid rengöring och under- håll måste alltid godkända andnings- och ögonskydd samt lämpliga skyddshandskar och arbetskläder samt skyddsskor användas! • Vid användningen av lackeringspistolen kan en bullernivå på 85 dB(A) överskridas.
  • Seite 379: Driftstart

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Driftstart Varning! Explosionsrisk! • Använd endast lösningsmedelsbeständiga, antistatiska, oskadade, tekniskt felfria tryckluftsslangar som klarar ett kontinuerligt tryck på minst 10 bar, t.ex. artikelnr 53090! Tips! Se till att följande förutsättningar föreligger: • Tryckluftsanslutning G 1/4 a eller lämplig SATA anslutningsnippel.
  • Seite 380: Ställ In Materialflödet [4-1], [4-2], [4-3] Och [4-4] - Materialmängdsregleringen Helt Öppnad

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Inställning av pistolens ingångstryck Tips! • Dra av avtryckarbygeln helt och ställ in pistolens ingångstryck (se kapitel 2) i enlighet med ett av följande avsnitt [3-1], [3-2], [3-3] bis [3-4]. Lossa avtryckarbygeln igen.
  • Seite 381: Rengöring Av Lackeringspistolen

    • Doppa inte ner lackeringspistolen i rengöringsvätska!* • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
  • Seite 382: Underhåll

    Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen 12h [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomström-...
  • Seite 383 Detta byte är nödvändigt om det tränger ut luft vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när avtryckarbygeln inte är aktiverad. Fetta in luftmikro- metern och fjädern med SATA pistolfett (artikelnr 48173) efter demonte- ringen, montera den tillsammans med luftkolven och skruva in låsskruven [10-1].
  • Seite 384: Felavhjälpning

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Fetta även in luftmikrometern och fjädern, montera dem tillsammans med luftkolven och låsskruven. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6.
  • Seite 385 Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Orsak Avhjälpning Sprutbilden för liten, Lackmunstyckets hål Rengör luftmunstycket, sned, ensidig eller belagda med lack ta del av kapitel 8 delad Färgmunstyckets spets Kontrollera färgmun- (färgmunstyckets tapp) styckets spets resp. skadad byt munstyckssatsen, kapitel 9.1...
  • Seite 386: Avfallshantering

    Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
  • Seite 387 Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arti- Benämning kelnr 6395 Förpackning med fyra CCS-klämmor (gröna, blå, röda, svarta) 9050 Verktygssats (består av: utdragningsverktyg för luftfördelar- ring, lacksil, rengöringsborste, insexnyckel med nyckelvidden 2 och 4 samt universalnyckel) 15438 Färgnålstätning 27243 0,6 l QCC flytkärl för snabbt byte (plast)
  • Seite 388: Överensstämmelseförklaring

    Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arti- Benämning kelnr Ingår i tätningssatsen (artikelnr 183780)  15. Överensstämmelseförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Härmed förklarar vi att nedan nämnda produkt genom sin utformning, konstruktion och tillverkning i det utförande som leveras av oss uppfyl- ler de grundläggande säkerhetskraven i direktiv 94/9/EG inklusive de...
  • Seite 389 Bruksanvisning SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Harmoniserade normer som används: • DIN EN 1127-1:2008 "Explosionsskydd del 1: Grunder och metodik" • DIN EN 13463-1:2001 "Icke elektrisk utrustning för användning i explo- siva områden - Del 1: Grunder och krav"...
  • Seite 390: Simboli

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Kazalo [originalna različica: nemška] Simboli ........383 8. Čiščenje lakirne pištole ..390 2. Tehnični podatki ....383 9. Vzdrževanje ......391 Obseg dobave ...... 384 10. Odpravljanje motenj ..... 393 4. Sestava lakirne pištole ..385 11.
  • Seite 391: Obseg Dobave

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Priporočeni vhodni tlak pištole Polyester 1.5 bar - 2.0 bar Maks. vhodni tlak pištole 10.0 bar Poraba zraka pri 2.0 bar - vhodni tlak pištole 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C...
  • Seite 392: Sestava Lakirne Pištole

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-9] zapora proti kapljanju [1-2] ročica za sprožitev [1-10] regulacija okroglega / široke- [1-3] komplet šob z zračno šobo, ga curka šobo za barve (ni vidna), iglo [1-11] vijak za reguliranje količine za barve (ni vidna) materiala [1-4] priključek za lakirno pištolo [1-12] nasprotna matice za reguli- s QCC ranje količine materiala [1-5] priključek za posodo za teko-...
  • Seite 393 Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Še posebej jo smete uporabljati samo trdno vgrajenem pritrdilnim [1-14] vijakom! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma...
  • Seite 394: Osebna Zaščitna Oprema

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke. 6.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Znak EX Skupina naprav Kategorija naprav Kategorija Plin...
  • Seite 395: Zagon

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zagon Opozorilo! Nevarnost eksplozije! • Uporabljajte samo za topila obstojne, antistatične, nepoškodovane, tehnično neoporečne gibke cevi za stisnjeni zrak z odpornostjo za tlak najmanj 10 bar, npr. št. izd. 53090! Napotek! Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 a ali primeren SATA priključni nasta- vek. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist komprimirani zrak, npr. s SATA filtrom 100, št. artikla. 148247 izven lakirne kabine ali SATA filtrom 484, št. artikla 92320 pri uporabi znotraj lakirne kabine.
  • Seite 396 Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Nastavitev vhodnega tlaka pištole Napotek! • Ročico za sprožitev v celoti potegnite in vhodni tlak pištole (glej po- glavje 2) nastavite v skladu z enim od naslednjih delov ([3-1], [3-2], [3-3] do [3-4]), ročico za sprožitev ponovno popustite. • Pri [3-2], [3-3] in [3-4] mora biti zračni mikrometer [1-13] popolno- ma odprt / stati navpično. • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor).
  • Seite 397: Čiščenje Lakirne Pištole

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Čiščenje lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi čistilnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! • Nevarnost poškodbe zaradi nepričakovanega izstopa stisnjenega zraka in / ali izstopanja brizgalnega medija! • Lakirno pištolo in posodo za tekočino popolnoma izpraznite, brizgalni medij pravilno odložite! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! • Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino (pH vrednost 6 do 8)!* • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za od- stranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali drugih...
  • Seite 398: Vzdrževanje

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Napotek! • Po čiščenju seta šob kontrolirajte brizgalno sliko! • Ostali nasveti za čiščenje: www.sata.com/TV. Vzdrževanje Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi vzdrževalnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnje- nega zraka! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! 9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsak SATA set šob je sestavljen iz „barvne igle“ [7-1], „zračne šobe“ [7- 2] in „barvne šobe“ [7-3] in je ročno nastavljen za odlično brizgalno sliko. Zato set šob vedno kompletno zamenjajte. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. 9.2. Zamenjava obroča za porazdelitev zraka,...
  • Seite 399 Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Zamenjava tesnila barvne igle, koraki: [9-1], [9-2] in [9-3] Zamenjava je potrebna, če na območju barvne igle, ki se samodejno na- stavlja, izstopa brizgalni medij. Ročico za sprožitev demontirajte v skladu z [9-2]. Po demontaži preverite barvno iglo glede poškodb, po potrebi zamenjajte set šob. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s po- glavjem 7.2. 9.4. Zamenjava zračnega bata, batne vzmeti in mi- krometra, koraki: [10-1], [10-2] in [10-3] Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka!
  • Seite 400: Odpravljanje Motenj

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega/ širokega curka Koraki: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne deluje. Po demontaži namažite vgradni navoj vretena s tesnilnim sred- stvom, npr. Loctite 242 [11-4]. 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni cu- Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] za- rek (frfotanje/pljuvanje) dovolj čvrsto...
  • Seite 401 Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Motnja Vzrok Odprava/pomoč Zračni mehurčki v po- Zračna šoba ni dobro Zračno šobo [2-2] z sodi za tekočino pritrjena roko trdno privijte Vmesni prostor med Očistite zračni krog, zračno šobo in barvno upoštevajte poglavje 8 šobo („zračni krog“ umazan Set šob umazan ali Očistite set šob, po- poškodovan glavje 8, oziroma ga zamenjajte, poglavje Premalo brizgalnega Napolnite posodo za medija v posodi za tekočino [1-6] tekočino...
  • Seite 402: Odlaganje

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Motnja Vzrok Odprava/pomoč Lakirna pištola ne iz- Ležišče zračnega bata Očistite ležišče zrač- klopi zraka umazano ali zračni bat nega bata in / ali za- obrabljen menjajte set zračnega bata, poglavje 9.4 Čiščenje, upošte- Korozija na navo- Čistilna tekočina (vo- vajte poglavje 8, ju zračne šobe, dena) predolgo ostaja na materialnem v/na pištoli...
  • Seite 403: Nadomestni Deli

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah • naravni izrabi / obrabi • udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo • montažnih in demontažnih delih 14. Nadomestni deli [12] Št.
  • Seite 404: Izjava O Skladnosti

    Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Št. izd. Naziv 133991 Zavoj s 3 glavami zračnega bata 139188 Regulacija količine materiala z nasprotno matico 139964 Zračni mikrometer (samo pri izvedbi SATAjet 100 BF RP/ HVLP) 140574 Narebričeni gumb in vijak (po 1 kos) 140582 Pakiranje s 5 tesnilnimi elementi za barvno šobo 143230 Zavoj s 3 kosi obročev za porazdelitev zraka Samo pri izvedbi SATAjet 100 B P 25874 O obroč 9 x 1,5 78154 Pokrovna kapa Vsebovan v setu za popravila (št. izd. 130542) ...
  • Seite 405 Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P...
  • Seite 406 Navodilo za obratovanje SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Uporabljene harmonizirane norme: • DIN EN 1127-1:2008 „Protieksplozijska zaščita Del 1: Osnove in meto- dika“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektrične naprave za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih - del 1: Osnove in zahteve“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Varnost strojev, Splošne zahteve“ • DIN EN 1953:1998 „Brizgalne in škropilne naprave za premazovalne snovi - Varnostne zahteve“ Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:1979 „Splošna pravila za oblikovanje tehničnih izdelkov v skladu z varnostjo“ • DIN 31001-1:1983 „Oblikovanje tehničnih izdelkov v skladu z varnostjo; Varnostne priprave; Pojmi, Varnostne razdalje za odrasle in otroke“ V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, 22.02.2013 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 408: Symboly

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........ 401 Čistenie lakovacej pištole ..408 Technické údaje ....401 Údržba ........409 Obsah dodávky ....402 10. Odstraňovanie porúch ..411 Zloženie lakovacej pištole ..
  • Seite 409: Obsah Dodávky

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Odporúčaný vstupný tlak pištole Compliant legislatíva Lom- < 2,5 bar (vnútorný tlak dýzy < 1,0 bardska / Taliansko bar) Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole 2,0 bar...
  • Seite 410: Zloženie Lakovacej Pištole

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-9] Uzáver proti kvapkaniu [1-2] Jazýček spúšte [1-10] Regulácia kruhového/plo- [1-3] Súprava dýz so vzduchovou chého rozstreku dýzou, dýzou na farbu (nie je [1-11] Skrutka regulácie množstva...
  • Seite 411 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Bezpečnostné pokyny špecifické pre lakova- ciu pištoľ Varovanie! Pozor! • Dodržiavajte miestne bezpečnostné, preventívne predpisy, predpisy bezpečnosti práce a predpisy na ochranu životného prostredia! • Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! •...
  • Seite 412 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! •...
  • Seite 413: Uvedenie Do Prevádzky

    • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. cez filter SATA 100, výr. č. 148247 použiteľný mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484, výr. č.
  • Seite 414 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Nastavenie vstupného tlaku pištole Upozornenie! • Jazýček spúšte úplne odtiahnite a vstupný tlak pištole (pozri kapitolu 2) nastavte podľa jedného z nasledujúcich odsekov [3-1], [3-2], [3- 3] až [3-4], jazýček spúšte znovu pustite.
  • Seite 415: Čistenie Lakovacej Pištole

    čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr.
  • Seite 416: Údržba

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA sa skladá z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je ručne nastavená na perfektný obraz striekania. Preto vždy vymieňajte kompletnú súpravu dýz. Po na- montovaní...
  • Seite 417 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 9.3. Kroky pri výmene tesnenia ihly na farbu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výmena je potrebná vtedy, keď z obalu ihly na farbu s automatickou regu- láciou uniká striekané médium. Odmontujte jazýček spúšte podľa [9-2].
  • Seite 418: Odstraňovanie Porúch

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Vzduchový mikrometer a pružinu taktiež namažte, vložte spolu so vzduchovým piestom a naskrutkujte aretačnú skrutku. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky! Vzduchový mikrometer môže nekontrolovane vystreliť...
  • Seite 419 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Vzduchovú dýzu [2-2] Vzduchové bubliny v Uvoľnená vzduchová nádobke na kvapalinu dýza dotiahnite rukou Znečistený priestor Vyčistite obeh vzdu- medzi vzduchovou dý- chu, riaďte sa kapito- zou a dýzou na farbu...
  • Seite 420: Likvidácia

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Lakovacia pištoľ nevy- Znečistené osadenie Vyčistite osadenie pína vzduch vzduchového piesta vzduchového pies- alebo opotrebovaný ta a/alebo vymeňte vzduchový piest vzduchový piest, obal vzduchového piesta, kapitola 9.4...
  • Seite 421: Zákaznícky Servis

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony.
  • Seite 422: Vyhlásenie O Zhode

    Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Výr. č. Názov 133934 Obal s 3 tesneniami na vreteno regulácie kruhového/plochého rozstreku 133942 Držiak tesnenia (na strane vzduchu) 133959 Súprava pružín - 3x ihla na farbu / 3x pružiny vzduchového...
  • Seite 423 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P príloha X, B. Názov výrobku: ..........lakovacia pištoľ Názov typu: ............SATAjet 100 B Označenie ATEX: ............II 2 G T4 Príslušné smernice ES: • Smernica ES 94/9/ES o zariadeniach a ochranných systémoch urče- ných na použitie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu...
  • Seite 424 Návod na použitie SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Použité harmonizované normy: • DIN EN 1127-1:2008 „Ochrana proti explózii - časť 1: Základy a meto- dika“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektrické prístroje určené na použitie v pros- trediach s nebezpečenstvom výbuchu - časť 1: Základy a požiadavky“...
  • Seite 426: Semboller

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] Semboller ......419 Boya tabancası temizliği ..426 Teknik özellikler ....419 Bakım ........427 Teslimat içeriği ...... 420 10. Arızaların giderilmesi .... 429 Boya tabancasının yapısı ..421 11.
  • Seite 427: Teslimat Içeriği

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Tavsiye edilen tabanca giriş basıncı Polyester 1,5 bar - 2,0 bar Maks. tabanca giriş basıncı 10,0 bar Hava sarfiyatı, 2,0 bar tabanca giriş basıncında 290 Nl/min HVLP 350 Nl/min Polyester 245 Nl/min Püskürtülen madde maks.
  • Seite 428: Boya Tabancasının Yapısı

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Boya tabancasının yapısı [1] [1-1] Boya tabancası sapı [1-9] Damlama engeli [1-2] Tetik mandalı [1-10] Dairesel/geniş huzme ayarı [1-3] Meme seti; hava memesi, [1-11] Malzeme miktarı ayar vidası boya memesi (görünmez), [1-12] Malzeme miktarı...
  • Seite 429 Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Boya tabancalarına özel emniyet bilgileri Uyarı! Dikkat! • İlgili ülkede geçerli emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve çevre koru- ma kurallarına uyunuz! • Boya tabancasını asla canlılara doğru tutmayınız! • Yalnızca uzman personel tarafından kullanılmalı, temizlenmeli ve bakım yapılmalı!
  • Seite 430 Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Kişisel koruyucu donanım Uyarı! • Boya tabancasını kullanırken, temizlik ve bakım yaparken daima onaylı solunum ve göz maskesi, uygun koruyucu eldivenler ve iş giysi- leri ve ayakkabıları kullanınız! • Boya tabancası kullanılırken ses basıncı seviyesi 85 dB(A) değerinin üstüne çıkabilir.
  • Seite 431: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Seite 432 Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Tabanca giriş basıncının ayarlanması Bilgi! • Tetik mandalını tam çekiniz ve tabanca giriş basıncını (bakınız Bölüm 2) takip eden [3-1], [3-2], [3-3] ila [3-4] arası bölümlerden birine göre ayarlayınız, tetik mandalını yeniden bırakınız.
  • Seite 433: Boya Tabancası Temizliği

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Boya tabancası temizliği Uyarı! Dikkat! • Tüm temizlik çalışmalarından önce boya tabancasını basınçlı hava şebekesinden ayırınız! • Beklenmedik basınçlı hava ve/veya püskürtme maddesi çıkması sonucu yaralanma tehlikesi! • Boya tabancası ve boya haznesini tamamen boşaltınız, püskürtme maddesini uygun şekilde atığa ayırınız!
  • Seite 434: Bakım

    9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz.
  • Seite 435 Tetik mandalı çekili olmadığı halde hava memesinden veya hava mikro- metresinden hava çıktığında değiştirilmesi gerekir. Söktükten sonra hava mikrometresi ve yayını SATA tabanca gresi (Ürün No. 48173) ile yağ- layınız, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız [10-1]. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayı- nız.
  • Seite 436: Arızaların Giderilmesi

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 2. Hava mikrometresini ve yayı da gresleyiniz, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız. Uyarı! • Sabitleme vidasının sıkı olup olmadığını kontrol ediniz! Hava mikro- metresi kontrolsüz şekilde boya tabancasından fırlayabilir!
  • Seite 437 Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Boya haznesinde hava Hava memesi gevşek Hava memesini [2-2] kabarcığı elinizle sıkınız Hava memesi ile boya Hava devresini temiz- memesi arasındaki leyiniz, Bölüm 8'e dik- bölmeyi ("Hava devre- kat ediniz si") kirli...
  • Seite 438: Atığa Ayırma

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Sabit hava akımı Hava piston yatağı Hava pistonu yuvasını tıkanmış yada hava temizleyiniz ve/veya piston contası eski- hava pistonunu, hava miştir. pistonu paketini değiş- tiriniz, Bölüm 9.4 Temizlik, Bölüm...
  • Seite 439: Garanti / Mesuliyet

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümleri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi • Ürünün amacına aykırı şekilde kullanılması...
  • Seite 440: Uygunluk Belgesi

    Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Ürün Tanım 133983 Hava bağlantısı 133991 3 hava pistonu kafalı paket 139188 Kontra somunlu malzeme miktarı ayarı 139964 Hava mikrometresi (yalnızca SATAjet 100 BF RP/HVLP mo- delinde) 140574 Tırtıllı düğme ve vida (1er adet) 140582 Boya memesi için 5 contalı...
  • Seite 441 Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P • 94/9/AT sayılı AT direktifi, Patlama tehlikesine sahip sahalarda amacına uygun kullanım için cihazlar ve koruma sistemleri • 2006/42/AT sayılı AT makine direktifi...
  • Seite 442 Kullanım talimatı SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Uygulanan armonize normlar: • DIN EN 1127-1:2008 "Patlama koruması Kısım 1: Esaslar ve yöntemler" • DIN EN 13463-1:2001 "Patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılan elektrikli olmayan cihazlar - Bölüm 1: Esaslar ve talepler"...
  • Seite 444: Symbols

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Content [Original Version: German] Symbols ........ 437 Cleaning of the Spray Gun ... 444 Technical Data ...... 437 Maintenance ......445 Scope of Delivery ....438 10. Troubleshooting ....447 Design of the Spray Gun ..439 11.
  • Seite 445: Scope Of Delivery

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Max. spray gun inlet pressure 145 psi Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.2 cfm HVLP 12.4 cfm polyester 8.7 cfm Max. material temperature 122 °F Weight SATAjet 100 B F RP/HVLP 21.2 16.9...
  • Seite 446: Design Of The Spray Gun

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Design of the Spray Gun [1] [1-1] Paint spray gun handle [1-9] Anti-drip device [1-2] Trigger [1-10] Round/flat spray control [1-3] Nozzle set consisting of air [1-11] Material flow control screw cap, fluid tip (not visible), [1-12] Material flow control counter paint needle (not visible)
  • Seite 447 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.2. Specific Safety Instructions for Paint Spray Guns Danger! Notice! • Local safety, accident prevention, work and environment protection regulations are mandatory! • Never direct a paint spray gun at human beings or animals! • Use, cleaning and maintenance by skilled personnel only!
  • Seite 448 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 6.3. Personal Protection Equipment Danger! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the paint spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be...
  • Seite 449: Use

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Danger! Risk of explosion! • Use only solvent-resistant, antistatic, undamaged and technically flaw- less compressed air hoses with a permanent pressure resistance of minimum 10 bar / 145 psi, e.g. Art. No. 53090! Information! The following requirements must be fulfilled: • Use of a compressed air connection G 1/4 a or of a fitting SATA con-...
  • Seite 450 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P 7.1. Adjustment of the Spray Gun Inlet Pressure Information! • Fully pull trigger and adjust spray gun inlet pressure (see chapter 2) according to one of the follwing sections [3-1], [3-2], [3-3] to [3-4], then release trigger.
  • Seite 451: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not soak paint spray gun in cleaning solution!* • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Seite 452: Maintenance

    9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Seite 453 When air leaks from the air cap or the air micrometer without the trigger being pulled, these parts need to be replaced. After disassembly, grease the air micrometer and spring with SATA high performance grease (Art. No. 48173), insert them together with the air piston and thighten the locking screw [10-1]. Adjust material flow according to chapter 7.2 after...
  • Seite 454: Troubleshooting

    Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Danger! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.6. Replacing the Spindle of Round/Flat Spray Control Steps: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] It needs to be replaced when air leaks from the control knob or when flat/ round control does not work. After disassembly, apply some sealant on thread of the spindle, e.g.
  • Seite 455 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Malfunction Cause Corrective action Spray pattern is too Clogged air cap drill- Clean air cap, observe small, crooked, lop- ings chapter 8 sided or splitting Damaged fluid tip (fluid Check if fluid tip is tip aperture) damaged, replace the nozzle set, if neces- sary, chapter 9.1...
  • Seite 456: Disposal

    Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Seite 457 Air connection 133991 Pack of 3 air piston heads 139188 Material flow control with counter nut 139964 Air micrometer (only with version SATAjet 100 B F RP / HVLP) 140574 Control knob and screw (each 1 unit) 140582 Pack of 5 sealing elements for fluid tip 143230 Pack of 3 air distribution rings...
  • Seite 458: Declaration Of Conformity

    SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
  • Seite 459 Operating Instructions SATAjet 100 B F RP/HVLP, B P Applied harmonised norms: • DIN EN 1127-1:2008 „Explosionsschutz Teil 1: Grundlagen und Metho- dik“ (Explosion Protection Part 1: Basics and Methods) • DIN EN 13463-1:2001 „Nicht-elektronische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Teil 1: Grundlagen und Anforder-...
  • Seite 460: Approval For Hvlp Mandated Areas For Satajet Guns In Rp Technology (Please Refer To Chart Below)

    ® guns in RP technology (please refer to chart below) SATA spray gun types as listed in the chart below are approved for sales in the HVLP mandated areas within the USA listed on the SATA website www.sata.com/usaapprovals and are subject to the following conditions.
  • Seite 461 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...

Diese Anleitung auch für:

Satajet 100 b f hvlpSatajet 100 b p

Inhaltsverzeichnis