Zur schnellen Kontrolle der richtigen Aus-
richtung des Scheinwerferstrahls:
•
Das Fahrzeug in einem Abstand
von 10 Metern ( 32.8 ft) von ei-
ner senkrechten Wand, auf ebe-
nem Boden stellen.
•
Das Abblendlicht einschalten,
sich auf das Fahrzeug setzen
und prüfen, dass der auf die
Wand gerichtete Scheinwerfer-
04_29
strahl knapp unterhalb der Ver-
bindungslinie zwischen Wand
und Scheinwerfermitte (unge-
fähr 9/10 der Gesamthöhe) liegt.
ZUR SENKRECHTEINSTELLUNG DES
LICHTSTRAHLS:
•
Das Fahrzeug aufrecht stellen.
•
Das Armaturenbrett beiseite le-
gen.
•
Die Neigung des Abblendlichts
durch die Schraube (1) einstel-
len.
04_30
•
Die Neigung des Fernlichts
durch die Schraube (3) einstel-
len.
ZUSCHRAUBEN
wird der Lichtstrahl nach oben verstellt.
AUFSCHRAUBEN (gegen den Uhrzei-
gersinn) wird der Lichtstrahl nach unten
verstellt.
Nach der Einstellung:
Achtung
DIE
KORREKTE
STELLUNG
DES
Voor een snelle controle van de correcte
richting van de voorste lichtbundel, han-
delt men als volgt:
•
Plaats het voertuig op 10 m
(32.8 ft) afstand van een verti-
cale wand, en controleer of het
terrein vlak is.
•
Ontsteek het dimlicht, ga op het
voertuig zitten, en controleer of
de lichtbundel die op de wand
wordt geprojecteerd zich iets
onder de horizontale rechte van
de koplamp bevindt (ongeveer
9/10 van de totale hoogte).
VOOR HET UITVOEREN VAN DE VER-
TICALE REGELING VAN DE LICHT-
BUNDEL,
VOLGT:
•
Plaats het voertuig verticaal.
•
Verplaats de commando´s.
•
Regel de helling van het dimlicht
door te handelen op bout (1).
•
Regel de helling van het groot
licht door te handelen op bout
(3).
(im
Uhrzeigersinn)
DOOR VAST TE DRAAIEN (wijzerszin)
wordt de lichtbundel verhoogd.
DOOR LOS TE DRAAIEN (tegenwijzers-
zin) wordt de lichtbundel verlaagd.
Na de regeling:
LET OP
CONTROLEER DE CORRECTE VERTI-
SENKRECHTEIN-
CALE RICHTING VAN DE LICHTBUN-
LICHTSTRAHLS
119
HANDELT
MEN
ALS