Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MOTO GUZZI NORGE GT 8v Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NORGE GT 8v:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN
dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können.
Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche
Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erfahren Sie technische Details und Einzelheiten, die
Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug
vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Anleitung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss bei Verkauf
dem neuen Eigentümer übergeben werden.
Moto Guzzi WIL U BEDANKEN
omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wij
raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingen
in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen
dat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig,
waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatste
moet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.
NORGE GT 8v
Ed. 09/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MOTO GUZZI NORGE GT 8v

  • Seite 1 MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können. Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs.
  • Seite 2 Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die beim autorisierten Moto Guzzi-Vertragshändler oder bei einer Moto Guzzi-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische Kenntnisse.
  • Seite 3 Sicherheit der personen Persoonlijke veiligheid Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge- Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursa- volg hebben.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INDEX ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN........... ALGEMENE NORMEN..............Einleitung................. 10 Vooronderstelling............... 10 Kohlenmonoxid................ 10 Koolmonoxide................10 Kraftstoff................... 11 Brandstof..................11 Heiße Bauteile................12 Warme onderdelen..............12 Start und Fahrt................. 12 Vertrekken en Rijden..............12 Kontrolllampen................. 13 Controlelampen................13 Verbrauchtes Motor- und Getriebeöl........14 Gebruikte motorolie en koppelingsolie........
  • Seite 6 Steckdose..................54 Antiblokkeersysteem ABS.............. 49 Karosserieteile................54 Stroomaansluiting................54 Sitzbanköffnung............... 56 Stroomlijnpanelen................54 Dokumenten-/Werkzeugfach............ 57 Zadel openen................56 Fahrgestell- und motornummer........... 58 Documentenvakje/gereedschapskit........... 57 Einstellung wetterschutz.............. 59 Identificatie..................58 Gepäckhaken................60 Afstellen van het windscherm............59 BENUTZUNGSHINWEISE.............. 61 Vastmaken van bagage..............60 Kontrollen..................
  • Seite 7 Sicherungen................. 110 Länger stillegen................108 Lampen..................115 Zekeringen..................110 Einstellung des scheinwerfers..........118 Lampjes..................115 Vordere Blinker................121 Afstellen van de koplamp............118 Rücklichteinheit................122 Richtingaanwijzers voor..............121 Hintere blinker................122 Lampenset achter................122 Nummernschildbeleuchtung............123 Richtingaanwijzers achter.............. 122 Rückspiegel................. 123 Kentekenverlichting................
  • Seite 9: Allgemeine Vorschriften

    NORGE GT 8v Kap. 01 Allgemeine Vorschriften Hst. 01 Algemene normen...
  • Seite 10: Einleitung

    Einleitung Vooronderstelling ANMERKUNG N.B. SPORTLICHER FAHRWEISE WANNEER HET VOERTUIG WORDT ODER WENN DAS FAHRZEUG AUF GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF NASSEN UND STAUBIGEN STRAS- STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WE- SEN BZW. AUF UNEBENEM GELÄN- GEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF DE BENUTZT WIRD, MÜSSEN DIE RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDS- INSPEKTIONS- UND WARTUNGSAR- HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN...
  • Seite 11: Kraftstoff

    Kraftstoff Brandstof Achtung LET OP DER FÜR DEN ANTRIEB IN VERBREN- DE BRANDSTOF DIE WORDT GE- NUNGSMOTOREN BENUTZTE BRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN KRAFTSTOFF EXTREM ENT- DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI- FLAMMBAR UND KANN UNTER BE- TERST BRANDBAAR EN KAN EXPLO- STIMMTEN UMSTÄNDEN EXPLOSIV SIEF WORDEN IN BEPAALDE OM- WERDEN.
  • Seite 12: Heiße Bauteile

    NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND- STOF VEROORZAKEN. Heiße Bauteile Warme onderdelen Der Motor und die Teile der Auspuffanla- De motor en de onderdelen van de uit- ge werden sehr heiß und bleiben auch laatinstallatie worden zeer warm en blij- nach Abstellen des Motors noch für eine ven lang warm, ook nadat de motor wordt gewisse Zeit heiß.
  • Seite 13: Kontrolllampen

    SCHEINT AM RECHTEN DISPLAY VICE" OP HET RECHTER DISPLAY. DAS "SERVICE"-ICON. IN DIT GEVAL WENDT MEN ZICH TOT IN DIESEM FALL EINEN OFFIZIELLEN EEN OFFICIËLE Moto Guzzi DEALER, Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER VOOR HET UITVOEREN VAN DE HAN- AUFSUCHEN UND DIE IM WAR-...
  • Seite 14: Verbrauchtes Motor- Und Getriebeöl

    BLIJKT LEGT MEN DE MOTOR ON- DEN MOTOR ANHALTEN UND ÖL MIDDELLIJK STIL, EN VULT MEN BIJ. NACHFÜLLEN. WENDT ZICH TOT EEN Officiële Moto EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VER- Guzzi Dealer VOOR DE CONTROLE TRAGSHÄNDLER ZUR KONTROLLE VAN DE INSTALLATIE. DER ANLAGE AUFSUCHEN.
  • Seite 15: Brems- Und Kupplungsflüssigkeit

    NACH DER ARBEIT MIT ÖL SOLLTEN MEN RAADT AAN OM DE HANDEN HÄNDE GRÜNDLICH GEWA- ZORGVULDIG TE WASSEN NA HET SCHEN WERDEN. HANTEREN VAN OLIE. ALTÖL MUSS ZU EINER ALTÖLSAM- BEZORG HEM AAN OF LAAT HEM OP- MELSTELLE GEBRACHT ODER VOM HALEN DOOR HET DICHTSTBIJZIJN- LIEFERANTEN ABGEHOLT WERDEN.
  • Seite 16: Elektrolyt Und Wasserstoffgas Der Batterie

    FÄLLIG MIT DEN AUGEN IN BERÜH- CONTACT MET DE OGEN, SPOELT RUNG, VIEL KALTEM MEN ONMIDDELLIJK MET OVER- SAUBEREM WASSER AUSSPÜLEN VLOEDIG KOUD EN REIN WATER, EN UND SOFORT EINEN ARZT AUFSU- RAADPLEEGT MEN ONMIDDELLIJK CHEN. EEN ARTS. VON KINDERN FERNHALTEN. BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN Elektrolyt und Wasserstoffgas...
  • Seite 17 ARZT AUFSUCHEN. BEI VERSEHENT- MEN VIJFTIEN MINUTEN LANG OVER- LICHER EINNAHME, GROSSE MEN- VLOEDIG WASSEN MET WATER EN GEN WASSER ODER MILCH TRIN- ONMIDDELLIJK OOGARTS KEN, ANSCHLIESSEND MAGNESIUM- RAADPLEGEN. WANNEER HET TOE- MILCH ODER PFLANZENÖL TRINKEN VALLIG ZOU WORDEN INGESLIKT, UND DANN UMGEHEND EINEN ARZT MOET MEN VEEL WATER OF MELK AUFSUCHEN.
  • Seite 18: Ständer

    Ständer Standaard VOR DER ANFAHRT SICHERSTEL- VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERT LEN, DASS DER STÄNDER RICHTIG MEN OF DE STANDAARD VOLLEDIG RUHEPOSITION EINGE- INGEKLAPT IS. KLAPPT IST. BELAST DE LATERALE STANDAARD WEDER DAS EIGENE NOCH DAS BEI- NIET MET UW GEWICHT OF DAT VAN FAHRERGEWICHT AUF DEN SEITEN- DE PASSAGIER.
  • Seite 19: Fahrzeug

    NORGE GT 8v Kap. 02 Fahrzeug Hst. 02 Voertuing...
  • Seite 20 02_01...
  • Seite 21: Anordnung Der Hauptkomponenten

    02_02 Anordnung der Plaats van de Hauptkomponenten (02_02) hoofdcomponenten (02_02) Zeichenerklärung: Legende: 1. Scheinwerfer 1. Voorlicht 2. Armaturenbrett 2. Instrumentenbord 3. Rückspiegel links 3. Linker achteruitkijkspiegel 4. Benzintankdeckel 4. Dop van de brandstoftank 5. Kraftstofftank 5. Brandstoftank 6. Seitenteil links 6.
  • Seite 22 10. Beifahrer-Haltegriff 10. Handgreep voor de passagier 11. Werkzeugfach 11. Gereedschapsruimte 12. Hinterer Hallgeber 12. Achterste geluidswiel 13. Beifahrer-Trittbrett links 13. Linker voetensteun van de pas- 14. Sitzbankschloss sagier 15. Hinterer Stoßdämpfer 14. Zadelslot 16. Fahrer-Trittbrett links 15. Achterste schokdemper 17.
  • Seite 23: Das Cockpit

    39. Eénarmige vork 40. Zijtassen (waar voorzien)) 02_03 Das cockpit (02_03) Legenda (02_03) Legende en plaats van de comman- Zeichenerklärung Anbringung Bedie- do's / instrumenten nelemente/ Instrumente 1. Bedieningshendel van de kop- 1. Kupplungshebel peling 2. Instrumente und Anzeigen 2. Instrumenten en indicatoren 3.
  • Seite 24: Analoge Instrumente

    5. Gasgriff 4. Hendel van de voorrem 6. Schalter Warnblinkanlage 5. Gashandvat 7. Schalter zum Anlassen und 6. Drukknop van de noodindicator Ausschalten des Motors 7. Schakelaar voor de start en het 8. Licht-Wechselschalter stilleggen van de motor 9. Schalter zum Ein-/ Ausschalten 8.
  • Seite 25: Kontrolllampeneinheit

    4. Benzinstandanzeiger 4. Indicator van het brandstofpeil Kontrolllampeneinheit (02_05) Groep controlelampjes (02_05) Zeichenerklärung: Legende: 1. Blinkerkontrolle, grün 2. Kontrolllampe ABS (Anti-lock 1. Controlelamp van de richting- Bracking System), gelb aanwijzers, groen 3. Alarm-Kontrolllampe, rot 2. Controlelamp van het ABS (An- 4.
  • Seite 26: Digitales Display

    Digitales display (02_06, Digitaal display (02_06, 02_07) 02_07) Door de ontstekingssleutel in positie "ON" te draaien, licht op het display het Bei Drehen des Zündschlüssels auf Po- volgende op voor twee seconden: sition "ON", leuchtet am Armaturenbrett für zwei Sekunden lang folgendes auf: - het logo - Das Logo - Alle controlelampen...
  • Seite 27: Steuertasten

    Steuertasten (02_08, 02_09, Commandoknoppen (02_08, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_14) 02_13, 02_14) • • Den Wählschalter nach rechts Verplaats de keuzeschakelaar (DX) oder links (SX) stellen, um naar rechts (DX) of naar links die Menupunkte (TRIP1, TRIP2 (SX) om de selecties in het ME- und MODE) zu durchblättern.
  • Seite 28 NACH RECHTS ODER LINKS ANGE- DE SCHAKELAAR TE DRUKKEN, IN ZEIGT WERDEN. (**) DE POSITIE DX OF SX. (**) Die Anzeige der Teilstrecken-Werte er- De aanduiding van het weergegeven par- folgt am unteren Display-Bereich (E). Es tieel wordt aangeduid onderaan het dis- kann folgendes angezeigt werden: play (E), en kan als volgt zijn: - FAHRTZEIT (1)
  • Seite 29 Die Funktion MODE umfasst die Funkti- De functie MODE bevat alle functies onen, die dem Bediener die Kommunika- waarmee de gebruiker met het systeem tion mit dem System ermöglichen. kan werken. Zum Öffnen der Funktion MODE: Om de functie MODE te bereiken: •...
  • Seite 30 CHRONOMETER CHRONOMETER Das Chronometer gestattet, bei auf der Me de chronometer kan men, met het Rennbahn fahrendem Fahrzeug, die Zeit voertuig op een piste, de tijd per ronde pro Runde zu messen und die Daten zu meten en de gegevens opslaan, zodat ze speichern, um diese später aufrufen zu vervolgens geraadpleegd kunnen wor- können.
  • Seite 31 Die Auswahl ZEITNAHME durch länge- Het display visualiseert de actuele en de res Drücken des Wählschalters bestäti- drie vorige metingen. Links van de me- gen. tingen wordt het sessienummer aange- duid. Auf dem Display erscheinen sowohl der aktuelle als auch die drei vorhergehen- Om de tijdmeting te beginnen, handelt den Messwerte.
  • Seite 32 SCHUNG DER VORHERGEHENDEN WANNEER MEN DE SLEUTEL VER- MÖGLICH. WIJDERT, WORDT DE VERWERVING BEËINDIGD, BIJ DE VOLGENDE AAN- DIE ERFASSUNG IST NACH AUS- SCHAKELING KEERT HET DISPLAY SCHALTEN DES SCHLÜSSELS BEEN- NIET TERUG NAAR DE FUNCTIE VAN DET. BEIM NÄCHSTEN EINSCHAL- DE CHRONOMETER, MAAR DE ME- TEN KEHRT DAS DISPLAY NICHT IN TINGEN BLIJVEN WEL OPGESLAAN,...
  • Seite 33: Fortschrittliche Funktionen

    MESSWERTE LÖSCHEN WIS DE METINGEN Diese Funktion löscht die erfassten Chro- Deze functie wist de verworven chrono- nometermessungen. metermetingen. Zum Löschen der Messwerte: Om de metingen te wissen, handelt men als volgt: • Den Wählschalter längere Zeit • drücken. Druk lang op de schakelaar. Die Löschung muss zweimal bestätigt Het wissen moet een tweede keer be- werden.
  • Seite 34 - BEENDEN - EXIT - EINSTELLUNGEN - INSTELLINGEN - DIAGNOSE (ausschließlich autorisier- - DIAGNOSTIEK (functie die enkel door tem Personal zugängliche Funktion) het geautoriseerd personeel kan gebruikt worden) - SPRACHEN; - TALEN; Die Menupunkte können durch kurzen Druck auf den Wählschalter nacheinan- De items kunnen in sequentie geselec- der ausgewählt werden.
  • Seite 35 Die Menupunkte können durch kurzen Druck auf den Wählschalter nacheinan- der ausgewählt werden. EINSTELLUNG UHRZEIT REGELING VAN HET UUR In diesem Modus wird die Uhrzeit einge- In deze modaliteit wordt de waarde van stellt. In dieser Funktion wird bei jedem de klok ingesteld.
  • Seite 36 am Display in der eingestellten Sprache schrift "SCHAKELEN" in de ingestelde "GANGWECHSEL" und an der Drehzahl- taal, en op de wijzer van de toerenteller anzeige der Schwellenwert angezeigt. wordt de waarde van de limiet aange- duid. Bei jedem kurzen Druck auf den Wähl- schalter wird der Schwellenwert um 100 Bij elke korte druk op de schakelaar ver- U/Min erhöht.
  • Seite 37 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG RETROVERLICHTING Mit dieser Funktion kann die Helligkeit Met deze functie kan de intensiteit van de der Hintergrundbeleuchtung auf drei Stu- retroverlichting ingesteld worden op drie fen eingestellt werden. niveau's. In dieser Funktion werden bei jedem kur- Binnenin deze functie verschijnen bij elke zen Druck auf den Wählschalter nachei- druk op de keuzeschakelaar cyclisch de nander folgende zwei Symbole ange-...
  • Seite 38 12H / 24H 12H / 24H Mit dieser Funktion wird der Modus für Deze functie selecteert de weergavemo- die Anzeige der Uhrzeit ausgewählt. In daliteit van het uur. Binnenin deze functie dieser Funktion werden bei jedem kurzen verschijnen bij elke druk op de keuze- Druck auf den Wählschalter nacheinan- schakelaar cyclisch de volgende twee der folgende zwei Formate angezeigt:...
  • Seite 39 "FAHRZEUG-CODE EINGEBEN" Na de herkenning van de oude code wordt er gevraagd om de nieuwe code in Ist der alte Code erkannt worden, muss te voeren, en het display toont de volgen- der neue Code eingegeben werden. Am de melding: Display wird folgende Meldung ange- zeigt: "VOER DE NIEUWE CODE IN"...
  • Seite 40 Zugriffscode eingege- te activeren moet de toegangscode inge- ben werden, der ausschließlich den Kun- voerd worden, die enkel in het bezit is van dendienststellen Moto Guzzi bekannt ist. de assistentiecentra van Moto Guzzi. SPRACHEN TALEN Durch diese Funktion kann die am Dis- In deze functie is het mogelijk om de taal play anzuzeigende Sprache ausgewählt...
  • Seite 41 - DEUTSCH - ESPAÑOL - ESPAÑOL Op het einde van de handeling keert het display terug naar het menu TAAL. Am Ende des Verfahrens stellt sich das Display auf SPRACHEN zurück. BATTERIESPANNUNG ACCUSPANNING Die Funktion zeigt die Batteriespannung De functie toont de accuspanning en und der Benutzer hat keinen Zugriff da- geeft geen aanleiding tot de interactie rauf.
  • Seite 42 ALARMANZEIGE WEERGAVE VAN DE ALARMEN Bei Betriebsstörungen, welche die Fahr- Wanneer een ernstige onregelmatigheid zeugsicherheit beeinträchtigen oder ein wordt opgemerkt die de integriteit van het Risiko für die Personen darstellen könn- voertuig of van de persoon kan schaden, ten, erscheint am Display das Symbol mit wordt op het display in de zone waar nor- der Störungsursache, im Bereich wo üb- maal gezien het hodogram wordt ge-...
  • Seite 43: Zündschlüsselschalter

    KM IN RESERVE KM IN RESERVE Leuchtet die Kontrolllampe Benzinreser- Wanneer de controlelamp van de brand- ve permanent, zeigt das Display die Ki- stofreserve continu oplicht, duidt het dis- lometer an, die in diesem Zustand bereits play de in deze conditie afgelegde kilo- gefahren wurden.
  • Seite 44: Lenkerschloss Absperren

    DEN TANKDECKEL UND DAS SITZ- VAN DE BRANDSTOFTANK EN HET BANKSCHLOSS. ZADELSLOT. ANMERKUNG N.B. DIE LICHTER SCHALTEN SICH AUTO- DE LICHTEN LICHTEN AUTOMA- MATISCH NACH STARTEN DES MO- TISCH OP NA DE START VAN DE MO- TORS AN. TOR. LOCK: Die Lenkung ist blockiert. Es ist LOCK: Het stuur is geblokkeerd.
  • Seite 45: Parkleuchten

    • • Den Schlüssel abziehen. Verwijder de sleutel. Parkleuchten (02_26) Parkeerlichten (02_26) Das Fahrzeug ist mit vorderen und hint- Het voertuig is voorzien van parkeerlich- eren Standlichtern ausgestattet. Wenn ten vooraan en achteraan. Het wordt möglich, das Fahrzeug in dafür vorgese- steeds aangeraden om het voertuig te hene Plätze an gut beleuchteten Orten parkeren in de speciale zones en alles-...
  • Seite 46: Hupendruckknopf

    Hupendruckknopf (02_27) Drukknop claxon (02_27) Beim Drücken schaltet sich die Hupe ein. De akoestische melder wordt in werking gesteld door op de drukknop te drukken. 02_27 Lenkradschloss absperren Schakelaar richtingaanwijzers (02_28) (02_28) Wenn nach links abgebogen werden soll, Verplaats de schakelaar naar links, om den Blinkerschalter nach links stellen;...
  • Seite 47: Lichtumschalter

    Lichtumschalter (02_29) Lichtschakelaar (02_29) Bei Drücken des Licht-Wechselschalters Door op de omleider van de lichten te schaltet sich das Fernlicht ein; durch er- drukken, wordt het groot licht geacti- neutes Drücken schaltet sich das Ab- veerd; door er nogmaals op te drukken, blendlicht ein.
  • Seite 48: Schalter Warnblinkanlage

    Schalter warnblinkanlage Inschakelknop alarmlichten (02_31) (02_31) "HAZARD"-NOTSCHALTER NOODINDICATORKNOP "HAZARD" Drückt man den Schalter bei eingeschal- Wanneer men op deze toets drukt wan- tetem Armaturenbrett, aktivieren sich neer het instrumentenbord aanstaat, ac- gleichzeitig die vier Blinker und die ent- tiveert men gelijktijdig de vier richtingaan- sprechenden Kontrolllampen.
  • Seite 49: Schalter Zum Abstellen Des Motors

    Schalter zum Abstellen des Stopschakelaar motor (02_33) Motors (02_33) Dit is een veiligheidsschakelaar of een noodstopschakelaar. Erfüllt die Funktion eines Sicherheits- oder Not-Aus-Schalters. Druk op de schakelaar om de motor stil te leggen. Den Schalter drücken, um den Motor ab- zustellen.
  • Seite 50 ANMERKUNG BEI AKTIVIERUNG DES ABS IST EINE LEICHTE VIBRATION AM BREMSHE- BEL ZU SPÜREN. HET ANTIBLOKKEERSYSTEEM VAN HET WIEL BEHOEDT NIET VOOR HET VALLEN IN BOCHTEN. DE NOODREM- MING MET GEHELD VOERTUIG, HET STUUR GEDRAAID, OP EEN SLECH- DAS ANTIBLOCKIERSYSTEM DES TE EN NATTE WEG OF OP EEN WEG- RADS SCHÜTZT ABER NICHT VOR DEK MET WEINIG GRIP, GENEREERT...
  • Seite 51 Störung erfasst und N.B. die ABS ausgeschaltet wurde. IN DIT GEVAL WENDT MEN ZICH TOT ANMERKUNG EEN OFFICIËLE Moto Guzzi DEALER. WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALL AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi- VERTRAGSHÄNDLER. Fahrt mit aktivem ABS-System Het rijden met het ABS systeem actief Die Kontrolllampe bleibt ausgeschaltet.
  • Seite 52 SCHALTER ABS-DEAKTIVIERUNG DRUKKNOP VOOR HET DESACTIVE- REN VAN HET ABS Zum Ausschalten des Systems, ist wie folgt vorzugehen: Om het systeem te desactiveren, handelt men als volgt: • Das Zündschloss auf Position • "ON" drehen. Plaats de ontstekingsschake- • laar in positie "ON". Den Schalter drücken und ge- •...
  • Seite 53 SENSOR DE VOORZIENE AFSTAND FÜR DIE KONTROLLE UND EINSTEL- IS. VOOR DE CONTROLE EN DE RE- LUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN GELING WENDT MEN ZICH TOT EEN EINE AUTORISIERTE Moto Guzzi- GEAUTORISEERDE Moto Guzzi GA- VERTRAGSWERKSTATT. RAGE. BREMSBELÄGE MIT NICHT ZUGE-...
  • Seite 54: Steckdose

    Steckdose (02_36) Stroomaansluiting (02_36) Im Innern des Helmfachs ist eine 12 V- Binnenin de zadelruimte is een 12 V Stromanschlussbuchse integriert, die für stroomstopcontact voorzien. Het stroom- die Versorgung von Zubehör mit einer stopcontact kan gebruikt worden om ac- Leistung nicht über 180 W (Handy, In- cessoires met een max vermogen van spektionslampe, usw.) vorgesehen ist 180 W te voeden (GSM, inspectielamp,...
  • Seite 55 • • Die drei Schrauben abschrau- Draai de drie bouten los, en ver- ben und entfernen. wijder ze. 02_37 KAROSSERIETEIL (Nur für rechtes Ka- BEKLEDING (enkel voor rechter bekle- rosserieteil) ding) • • Die Zylinderkopfabdeckung ent- Verwijder de bescherming van fernen.
  • Seite 56: Sitzbanköffnung

    • • Das Karosserieteil von der Verwijder de bekleding door ze Schraube abnehmen und ent- van de bout te halen. fernen. 02_40 Sitzbanköffnung (02_41) Zadel openen (02_41) • Plaats het voertuig op de stan- • Das Fahrzeug auf den Ständer daard.
  • Seite 57: Dokumenten-/Werkzeugfach

    SCHLÜSSEL NICHT IM HANDSCHUH- FACH/WERKZEUGFACH VERGES- SEN HAT. VOORALEER MEN GAAT RIJDEN, CONTROLEERT MEN OF HET ZADEL CORRECT GEBLOKKEERD IS. VOR DER ANFAHRT SICHERSTEL- LEN, DASS DIE SITZBANK RICHTIG BLOCKIERT IST. Dokumenten-/Werkzeugfach Documentenvakje/ (02_42) gereedschapskit (02_42) Um Zugriff auf das Handschuhfach zu Om de documentenruimte te bereiken, erhalten: handelt men als volgt:...
  • Seite 58: Fahrgestell- Und Motornummer

    Fahrgestell- und Identificatie (02_43, 02_44) motornummer (02_43, 02_44) Het is een goede gewoonte om het fra- menummer en het motornummer op de Die Motor- und Rahmennummer sollten speciale plaats in dit boekje te schrijven. in den dafür vorgesehenen Bereich in der Het framenummer kan gebruikt worden Bedienungsanleitung eingetragen wer- voor het aanschaffen van reserveonder-...
  • Seite 59: Einstellung Wetterschutz

    MOTORNUMMER MOTORNUMMER Die Motornummer ist am Motorgehäuse Het motornummer is gedrukt op het on- links eingeprägt. derstel van de motorcarter, op de linker kant. Motor-Nr..... Motor nr....02_44 Einstellung wetterschutz Afstellen van het windscherm (02_45) (02_45) Wetterschutz mit elektrischer Einstel- Windscherm met elektrische regeling lung (wo vorgesehen) (waar voorzien)
  • Seite 60: Gepäckhaken

    und Einfahren (2) der Windscheibe nicht gleichzeitig betätigen. Gepäckhaken (02_46) Vastmaken van bagage (02_46) Auf der Rückseite der Sitzbank kann ein kleines Gepäckstück mit Gummi-Ge- Boven het bovenste deel van het zadel päckriemen befestigt werden. Die Ge- kan een kleine bagage worden beves- päckriemen müssen zur Befestigung in tigd, die geplaatst kan worden met be- die vier Haken (zwei pro Seite) eingehakt...
  • Seite 61: Benutzungshinweise

    NORGE GT 8v Kap. 03 Benutzungshinw eise Hst. 03 Gebruik...
  • Seite 62: Kontrollen

    NICHT ZÖGERN SICH AN EINEN offi- ziellen Moto Guzzi-Vertragshändler AARZEL NIET OM ZICH TE WENDEN ZU WENDEN, FALLS DIE FUNKTION TOT EEN Officiële Moto Guzzi Dealer, EINIGER BEDIENELEMENTE NICHT WANNEER MEN ER ONREGELMATIG- VERSTANDEN WURDE ODER VER- HEDEN ZIJN OF VERONDERSTELD...
  • Seite 63 ONTROLLEN VOR AHRANTRITT OORAFGAANDE CONTROLES Vordere und hintere Den Funktion, den Leerhub der Voorste en achterste schijfrem Controleer de werking, de loze slag Scheibenbremse Bremshebel, van de commandohendels, het peil Bremsflüssigkeitsstand van de vloeistof en eventuele eventuelle Lecks kontrollieren. lekken. Controleer de slijtage van Verschleißzustand de pastilles.
  • Seite 64 zonder rukken en/of slippen Kupplung Die Funktion, den Leerhub des werken. Hebels, den Flüssigkeitsstand und eventuelle Lecks kontrollieren. Stuur Controleer draaien Gegebenenfalls Flüssigkeit nachfüllen. Die Kupplung muss homogeen en vloeiend, en zonder speling lossen ervan ohne "Rucken" bzw. "Schlupfen" gebeurt. funktionieren.
  • Seite 65: Auftanken

    Schalter zum Abstellen des Motors Kontrollieren, dass richtig bijgevuld worden, raadpleegt u een (ON - OFF) funktioniert. erkende Moto Guzzi garage. Lichter, Kontrolllampen, Hupe, Kontrollieren, dass die akustischen Geluidswielen (enkel voor Controleer of de geluidswielen Bremslichtschalter und elektrische und visuellen Vorrichtungen richtig...
  • Seite 66: Technische Angaben

    Achtung LET OP Dem Kraftstoff keine Zusatzstoffe VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDE- oder andere Substanzen beifügen. RE STOFFEN AAN DE BRANDSTOF TOE. FALLS TRICHTER ODER ÄHNLICHE HILFSMITTEL VERWENDET WER- WANNEER EEN TRECHTER OF IETS DEN, SICHERSTELLEN, DASS DIESE ANDERS WORDT GEBRUIKT, MOET VOLLKOMMEN SAUBER SIND.
  • Seite 67: Einstellung Der Hinteren Federbeine

    • • Den Schlüssel (2) abziehen. Verwijder de sleutel (2). • • Den Deckel (1) schließen. H et dekseltje (1) weer sluiten. SICHERSTELLEN, DASS DER DE- CONTROLEER OF DE DOP CORRECT CKEL RICHTIG GESCHLOSSEN IST. GESLOTEN IS. Einstellung der hinteren Regulering achterdempers Federbeine (03_03, 03_04, (03_03, 03_04, 03_05)
  • Seite 68 Um an den Einstellungs-Knauf (2) gelan- Om de regelknop (2) te bereiken, moet de gen zu können, die hintere linke Trenn- linker achterwand uit de klemverbindin- wand aus den Steckverbindungen ziehen gen gehaald worden. und ausbauen. 03_05 Beim Wiedereinbau den hinteren Bolzen Plaats bij de hermontage de achterpin, einsetzen und die Trennwand vorne und en klem de wand vooraan en op de buis...
  • Seite 69 TOR UND DER SCHALLDÄMPFER EN DE KNALDEMPER HELEMAAL AF- VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT SIND. GEKOELD ZIJN. In den Modellen, wo dieses Zubehör Wanneer dit assortiment voorzien is, vorgesehen ist, Seitenkoffer verwijdert men de rechter zijtas en het rechts und die hintere Seitenverklei- achterste linker zijkantje.
  • Seite 70 TIJDENS HET RIJDEN TE VERMIJ- NENFALLS AN EINEN offiziellen Moto DEN. INDIEN NODIG WENDT MEN Guzzi Vertragshändler. DAS FAHR- ZICH TOT EEN Officiële Moto Guzzi ZEUG PROBEFAHREN, BIS DIE OPTI- Dealer. PROBEER HET VOERTUIG MALE EINSTELLUNG ERREICHT IST. HERHAALDELIJK UIT OP DE WEG, TOT MEN DE OPTIMALE REGELING VERKRIJGT.
  • Seite 71: Einstellung Der Vorderradgabel

    Zugstufe - Bedingungen bei voller 6 Einrastungen ab vollständig extensie - maximale belasting 6 klikken, te beginnen van de Ladung geschlossener Schraube (1). volledig gesloten bout (1) Einstellung der Regulering voorvorken Vorderradgabel (03_06) (03_06) Bei gezogenem Vorderradbremshebel, Met de hendel van de voorrem geacti- den Lenker wiederholt nach unten drü- veerd, drukt men herhaaldelijk op het cken, um die Gabel einige Male durchzu-...
  • Seite 72: Einstellung Des Vorderradbremshebels

    Gabel-Vorspannung - bei halber vollständig offen Voorbelasting van de vork - vanaf volledig open, 3 draaien Ladung Umdrehungen schließen. gemiddelde belasting sluiten Gabel-Vorspannung - bei voller vollständig offen Voorbelasting van de vork - vanaf volledig open, 5 draaien Ladung Umdrehungen schließen. maximale belasting sluiten Einstellung des...
  • Seite 73: Einstellung Des Kupplungshebels

    Einstellung des Regulering schakelhendel Kupplungshebels (03_08) (03_08) Der Abstand zwischen Hebelende und Het is mogelijk om de afstand tussen het Griff kann durch Drehen der Einstell- uiteinde van de hendel en het handvat te schraube eingestellt werden. regelen, door aan het register te draaien. Die Positionen "1"...
  • Seite 74 Achtung LET OP WÄHREND DER ERSTEN EINLAUF- HET IS MOGELIJK DAT DE KOPPE- ZEIT KÖNNTE BRANDGERUCH AUS LING EEN LICHT VERBRANDE GEUR DER KUPPLUNG KOMMEN. DIES IST VERSPREIDT TIJDENS DE EERSTE VÖLLIG NORMAL UND VERSCHWIN- GEBRUIKSPERIODE. DIT IS PERFECT DET NACH EINFAHREN DER KUPP- NORMAAL, EN ZAL VERDWIJNEN LUNGSSCHEIBEN.
  • Seite 75: Parken

    BIJ DE VOORZIENE KILOMETER- STAND LAAT MEN BIJ EEN OFFICIËL BEI DER VORGESEHENEN KILOME- Moto Guzzi DEALER DE CONTROLES TERZAHL DIE IN DER TABELLE "EN- UITVOEREN DIE VOORZIEN ZIJN IN DE EINFAHRZEIT" IM ABSCHNITT DE TABEL VAN HET "EINDE VAN DE WARTUNGSPROGRAMM VORGESE- PROEFPERIODE"...
  • Seite 76: Katalysator

    MOTOR ODER BEI ZÜNDSCHLÜSSEL AAN, OF MET DE SLEUTEL IN DE IM ZÜNDSCHLOSS NICHT UNBEAUF- ONTSTEKINGSSCHAKELAAR. SICHTIGT LASSEN. LET OP Achtung HET VALLEN OF DE EXCESSIEVE IN- BEIM FALLEN ODER STARKER NEI- CLINATIE VAN HET VOERTUIG KUN- GUNG DES FAHRZEUGES KÖNNTE NEN HET UITSTROMEN VAN BRAND- KRAFTSTOFF HERAUSFLIESSEN.
  • Seite 77: Ständer

    (Stickstoffoxid-Emission) zu reduzieren door ze om te zetten in zuurstof en stik- und in Sauerstoff und Stickstoff umzu- stof die aanwezig zijn in de uitlaatgassen. wandeln. VERMIJD OM HET VOERTUIG TE PAR- NICHT IN DER NÄHE VON TROCKE- KEREN IN DE BUURT VAN DROGE NEM GRAS ODER AN FÜR KINDER STRUIKGEWASSEN OF VAN PLAAT- LEICHT ZUGÄNGLICHEN STELLEN...
  • Seite 78 SEITENSTÄNDER LATERALE STANDAARD Wurde zur Ausführung eines Manövers Wanneer men voor eender welk ma- (z.B. Bewegung des Fahrzeuges) der noeuvre (bijvoorbeeld het verplaatsen Seitenständer hochgeklappt, ist zum Auf- van het voertuig), de standaard moet bocken des Fahrzeuges auf den Ständer dichtklappen, handelt men als volgt voor wie folgt vorzugehen: het herplaatsen van het voertuig op de...
  • Seite 79: Empfehlungen Zum Diebstahlschutz

    Empfehlungen zum Tips tegen diefstal Diebstahlschutz LET OP Achtung WANNEER MEN EEN SCHIJFBLOK- KERINGSMECHANISME GEBRUIKT, FALLS EINE BREMSSCHEIBENBLO- LET MEN ZEER GOED OP OM HET TE CKIERVORRICHTUNG VERWENDET VERWIJDEREN VOORALEER MEN WIRD, IST DIESE VOR FAHRTAN- MET HET VOERTUIG GAAT RIJDEN. TRITT ZU ENTFERNEN.
  • Seite 80: Grund-Sicherheitsvorschriften

    ANSCHRIFT: ......... WAARSCHUWING TELEFONNUMMER: ......IN VEEL GEVALLEN WORDEN GE- STOLEN VOERTUIGEN GEÏDENTIFI- Warnung CEERD DOOR MIDDEL VAN DE GE- GEVENS IN HET GEBRUIKS- EN IN VIELEN FÄLLEN KÖNNEN GE- ONDERHOUDSBOEKJE. STOHLENE FAHRZEUGE ANHAND ANGABEN BEDIE- NUNGS-/WARTUNGSANLEITUNG IDENTIFIZIERT WERDEN. Grund- Basis veiligheidsnormen Sicherheitsvorschriften (03_11, 03_12, 03_13, 03_14,...
  • Seite 81 Der Seitenständer wurde dafür konzipiert De standaard is ontworpen om het ge- das Fahrzeuggewicht nur mit wenig La- wicht van het voertuig met een minimum dung, ohne Fahrer und Beifahrer, zu hal- last te steunen, zonder bestuurder en ten. passagier. Das Aufsteigen in Fahrposition mit dem Het opstappen in de rijpositie wanneer Fahrzeug auf den Seitenständer gelagert...
  • Seite 82 FAHRZEUG STEIGEN BZW. VOM DE PASSAGIER, VOOR HET OP EN FAHRZEUG ABSTEIGEN SOLL. AFSTAPPEN. DE PASSAGIER MOET STEEDS DE LINKER VOETENSTEUN ZUM AUF- UND ABSTEIGEN DES BEI- GEBRUIKEN VOOR HET OP EN AF- FAHRERS IST DAS FAHRZEUG MIT STAPPEN. ENTSPRECHENDEN FUSSRASTEN VERSEHEN.
  • Seite 83 das eigene Gewicht auf den Sei- LET OP tenständer zu verlagern. WANNEER MEN NIET MET BEIDE Achtung VOETEN DE GROND RAAKT, STEUNT MEN OP DE RECHTER VOET (IN GE- SOLLTE ES NICHT MÖGLICH SEIN VAL VAN EVENWICHTSVERLIES IS BEIDE FÜSSE AUF DEN BODEN ZU DE LINKER KANT "BESCHERMD"...
  • Seite 84 • • Mit dem linken Fuß den Seiten- Met de linkervoet de laterale ständer vollständig hochklap- standaard helemaal laten in- pen. klappen. ABSTEIGEN AFSTAPPEN • • Einen Parkplatz suchen. De parkeerzone kiezen. • • Das Fahrzeug abstellen. Het voertuig stilleggen. SICHERSTELLEN, DASS DER UNTER- CONTROLEER OF HET TERREIN VAN GRUND AN DER STELLE, AN DER...
  • Seite 85 • • Dem Beifahrer anweisen, wie De passagier aanwijzingen ge- vom Fahrzeug abgestiegen ven hoe van het voertuig te stap- werden muss. pen. GEFAHR VON FALLEN ODER UMKIP- GEVAAR OP VALLEN OF OMSLAAN. PEN. CONTROLEER OF DE PASSAGIER SICHERSTELLEN, DASS DER BEI- VAN HET VOERTUIG IS GESTAPT.
  • Seite 86: Zubehör

    Zubehör (03_16, 03_17, 03_18) Toebehoren (03_16, 03_17, 03_18) HEIZBARE GRIFFE VERWARMBARE HANDVATEN Auf dem Fahrzeug kann folgendes Zube- hör installiert werden, was bei manchen Op het voertuig kan het volgende acces- Ausführungen bereits serienmäßig ist soire geïnstalleerd worden, bij sommige versies is het reeds standaard beschik- Gebrauch der Vorrichtung: baar.
  • Seite 87 KIPPEN DES FAHRZEUGES ZU VER- VALT OF OMSLAAT WANNEER HET MEIDEN. NIET GEBALANCEERD IS. • • Auf den Hebel (Pos. A) des Druk op de hendel van de cen- Hauptständers drücken und ihn trale standaard (Pos. A), en auf dem Boden auflegen. plaats hem op de grond.
  • Seite 89: Wartung

    NORGE GT 8v Kap. 04 Wartung Hst. 04 Onderhoud...
  • Seite 90: Vorwort

    Sie sich bitte an einen sistentie of technisch advies nodig heeft, Offiziellen Moto Guzzi-Vertragshänd- wendt men zich tot een Officiële Moto ler, der Ihnen einen schnellen und sorg- Guzzi Dealer die een zorgvuldige en be- fältigen Service garantieren wird.
  • Seite 91: Kontrolle Motorölstand

    Kontrolle Motorölstand Controle van het peil van de (04_01, 04_02) motorolie (04_01, 04_02) Den Motorölstand regelmäßig prüfen. Controleer regelmatig het peil van de mo- torolie. Für die Kontrolle: Voor de controle: DIE KONTROLLE DES MOTORÖL- STANDES MUSS BEI WARMEM MO- DE CONTROLE VAN HET PEIL VAN TOR AUSGEFÜHRT WERDEN.
  • Seite 92 ÖL AUF BETRIEBSTEMPERATUR ZU GELEGD BUITEN DE STAD (VOL- BRINGEN). DOENDE OM DE MOTOROLIE OP TEMPERATUUR TE BRENGEN). • • Den Motor abschalten und min- Leg de motor stil. • destens fünf Minuten warten, Houd het voertuig in verticale damit das Schmiermittel richtig positie met de twee wielen op de in die Ölwanne zurücklaufen grond.
  • Seite 93: Nachfüllen Von Motoröl

    Nachfüllen von Motoröl Het bijvullen van motorolie (04_03, 04_04) (04_03, 04_04) • • Den Deckel für die Motor-Öls- Verwijder het inspectiedeksel tandkontrolle abnehmen. van het oliepeil van de motor. • • Den Einfülldeckel/ Ölmessstab Verwijder de vuldop / peilstaaf (1) herausziehen. van de olie (1).
  • Seite 94: Motorölwechsel

    MOTOROLIEFILTER, ZOUDEN MOEI- NEN LAIEN KOMPLIZIERT SEIN. LIJK EN INGEWIKKELD KUNNEN ZIJN BEI BEDARF, WENDEN SIE SICH BIT- VOOR EEN ONERVAREN OPERATOR. TE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi- INDIEN NODIG WENDT MEN ZICH TOT Vertragshändler. EEN Officiële Moto Guzzi Dealer. MÖCHTE...
  • Seite 95 MINUTEN NORMALBETRIEB MÖG- NEER DE MOTOR ONGEVEER TWIN- LICH. MINUTEN LANG GEDRAAID HEEFT. DER WARME MOTOR ENTHÄLT HEIS- SES ÖL. BEI AUSFÜHRUNG DER DE OLIE IN EEN OPGEWARMDE MO- NACHSTEHEND BESCHRIEBENEN TOR HEEFT EEN ZEER HOGE TEMPE- ARBEITEN BESONDERS VORSICH- RATUUR, LET DUS ZEER GOED OP TIG VORGEHEN, UM VERBRÜHUN- OM U NIET TE VERBRANDEN TIJ-...
  • Seite 96 • Drehmoment Öl-Ablassschraube (2): Vervang de filter van de motor- 20 Nm (2 kgm). olie. • Voer de nieuwe motorolie in tot • Den Motorölfilter auswechseln. het "MIN" peil wordt overschre- • Soviel frisches Motoröl nachfül- len, dass der Füllstand oberhalb der Markierung "MIN"...
  • Seite 97: Kardanölstand

    Den Motorölfilter bei jedem Motoröl- Voer de vervanging van de filter van wechsel wechseln. de motorolie uit, bij elke vervanging van de motorolie. • Den Motorölfilter (3) von der • Aufnahme ausschrauben und Verwijder de motoroliefilter (3), entfernen. door hem uit de zit te draaien. Warnung WAARSCHUWING 04_07...
  • Seite 98: Getriebeölstand

    Öls im Kardanantrieb soll man sich an vanging van de olie van de transmis- einen Offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- siegroep aan de cardanas, wendt men händler wenden. zich tot een Officiële Moto Guzzi Dea- ler. Getriebeölstand Versnellingsbak oliepeil • Zur Kontrolle, Nachfüllen und •...
  • Seite 99 FAHRKOMFORT UND VERRINGERT DAT HET RIJCOMFORT VERMINDERT DIE STRASSENHAFTUNG BEI KUR- EN DE WEGLIGGING IN BOCHTEN VENFAHRTEN. VERSLECHTERT. BEI EINEM ZU NIEDRIGEN REIFEN- WANNEER VICEVERSA DE BANDEN- DRUCK WERDEN DIE REIFENWÄNDE SPANNING ONVOLDOENDE IS, WER- STÄRKER BELASTET, DER REIFEN KEN DE ZIJKANTEN VAN DE BANDEN KÖNNTE AUF DER FELGE RUT- MEER, EN KAN HET ZIJN DAT DE SCHEN ODER SICH ABLÖSEN, WAS...
  • Seite 100 FALLS VERSCHLISSEN SOLLEN DIE- CONTROLEER VISIEF DE SLIJTAGE SE AUSGEWECHSELT WERDEN. VAN DE BANDEN, EN VERVANG ZE INDIEN ZE VERSLETEN ZIJN. ALTE REIFEN, AUCH WENN SIE NOCH NICHT VOLLSTÄNDIG ABGE- WANNEER DE BANDEN OUD ZIJN, EN NUTZT SIND, KÖNNEN HART WER- OOK AL ZIJN ZE NIET VERSLETEN, DEN UND NICHT MEHR DIE STRAS- KUNNEN ZE VERHARDEN EN DUS DE...
  • Seite 101 FÜR DIESE ARBEITEN AN EINEN OF- RAADT MEN AAN OM ZICH TE WEN- FIZIELLEN VERTRAGSHÄNDLER DEN TOT EEN OFFICIËLE DEALER OF ODER AN EINE REIFEN-FACHWERK- EEN BANDENSPECIALIST VOOR HET STATT. UITVOEREN VAN VOORAFGAANDE HANDELINGEN. NEUE REIFEN KÖNNEN EINEN RUT- SCHIGEN BELAG HABEN: DIE ERS- WANNEER DE BANDEN NIEUW ZIJN, TEN KILOMETER SEHR VORSICHTIG KUNNEN ZE BEDEKT ZIJN MET EEN...
  • Seite 102: Ausbau Der Zündkerze

    GUNG UND DEN WECHSEL DER GING VAN DE BOUGIES MOET U ZICH ZÜNDKERZEN AN EINEN offiziellen WENDEN TOT EEN Officiële Moto Moto Guzzi-Vertragshändler. SIND SIE Guzzi Dealer, OF WANNEER U EEN EIN AUSGEBILDETER FACHMANN, EXPERT BENT EN HIERVOOR OPGE- VERWEISEN WIR AUF DIE ANGABEN...
  • Seite 103: Auffüllen Von Bremsflüssigkeit

    MAX = maximaler Füllstand MAX = maximum peil Wenn die Flüssigkeit die "MIN"-Markie- Wanneer de vloeistof minstens de "MIN" rung nicht erreicht: referentie niet bereikt: • • Den Verschleiß der Bremsbelä- Controleer de slijtage van de ge und der Bremsscheibe über- rempastilles en van de schijf.
  • Seite 104: Kontrolle Der Kupplungsflüssigkeit

    Kontrolle der Controle koppelingsvloeistof Kupplungsflüssigkeit (04_13) (04_13) • • Plaats het voertuig op de stan- Das Fahrzeug auf den Ständer daard. stellen. • • Draai het stuur gedeeltelijk naar Den Lenker zum Teil nach rechts, zodat de vloeistof in de rechts einschlagen, so dass die tank van de vloeistof van de im Kupplungsflüssigkeitsbehäl-...
  • Seite 105: Ausbau Der Batterie

    Ausbau der Batterie (04_14, Verwijdering van de accu 04_15) (04_14, 04_15) • • Sicherstellen, dass das Zünd- Controleer of de ontstekings- schloss auf "OFF" gestellt ist. schakelaar zich in positie "OFF" • Die Sitzbank ausbauen. bevindt. • • Die beiden Schrauben (1) ab- Verwijder het zadel.
  • Seite 106: Inbetriebnahme Einer Neuen Batterie

    Inbetriebnahme einer neuen Inwerkingstelling van een Batterie (04_16, 04_17) nieuwe accu (04_16, 04_17) SICHERSTELLEN, DASS DIE KABEL- CONTROLEER OF DE TERMINALS ANSCHLÜSSE UND BATTERIEKLEM- VAN DE KABELS EN DE KLEMMEN MEN: VAN DE ACCU: - IN GUTEM ZUSTAND SIND (NICHT - IN GOEDE CONDITIES VERKEREN KORRODIERT ODER MIT ABLAGE- (EN GEEN CORROSIE VERTONEN OF...
  • Seite 107: Kontrolle Des Elektrolytstandes

    • Die Hauptsicherungen, die ontluchtingsbuis van de koppe- ABS-Sicherungen und die ling. • Kupplungs-Entlüftungsleitung Herplaatst men het zadel. anbringen. • Die Sitzbank wieder anbringen. 04_17 Kontrolle des Controle van het elektrolytpeil elektrolytstandes WAARSCHUWING Warnung DIT VOERTUIG IS UITGERUST MET EEN ACCU VAN HET TYPE ZONDER DIESES FAHRZEUG IST MIT EINER ONDERHOUD, EN ER MOET DUS WARTUNGSFREIEN BATTERIE AUS-...
  • Seite 108: Längerer Stillstand

    Achtung LET OP BEIM AUFLADEN ODER GEBRAUCH TIJDENS HET LADEN OF HET GE- FÜR EINE AUSREICHENDE LÜFTUNG BRUIK, VOORZIET MEN HET LOKAAL DES RAUMS SORGEN UND VERMEI- VAN EEN GESCHIKTE VENTILATIE DEN, DIE SICH BEIM AUFLADEN DER EN VERMIJDT MEN HET INADEMEN BATTERIE BILDENDEN GASE EINZU- VAN DE GASSEN DIE VRIJKOMEN ATMEN.
  • Seite 109 FUNKTIONSELEKTRONIK ZU VER- DOOR DE MULTIFUNCTIONELE COM- MEIDEN. PUTER. Achtung LET OP BEIM ENTFERNEN DER 30A-SICHE- WANNEER MEN DE ZEKERING VAN RUNG WERDEN FOLGENDE FUNKTI- VERWIJDERT, WORDEN ONEN AUF NULL GESTELLT: DIGI- FUNCTIES OP NUL GESTELD: DIGI- TALUHR, FAHRTINFORMATIONEN TALE KLOK, REISINFORMATIE EN UND CHRONOMETERMESSUNGEN.
  • Seite 110: Sicherungen

    ZEKERING FRE- LICH EIN KURZSCHLUSS ODER EINE QUENT WORDT BESCHADIGD, IS ER ÜBERLASTUNG. IN DIESEM FALL EI- WAARSCHIJNLIJK EEN KORTSLUI- NEN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- TING OF EEN OVERBELASTING. IN händler AUFSUCHEN. DIT GEVAL RAADPLEEGT MEN EEN Officiële Moto Guzzi Dealer.
  • Seite 111 Bei einem Ausfall oder unregelmäßiger Wanneer men het niet of onregelmatig Funktion eines elektrischen Bauteils oder werken van een elektrisch onderdeel of wenn der Motor nicht gestartet werden het niet starten van de motor opmerkt, kann, müssen die Sicherungen überprüft moet men de zekeringen controleren.
  • Seite 112 • • Jeweils eine Sicherung ausbau- Verwijder de zekeringen één en und prüfen, ob der Draht un- voor één, en controleer of de terbrochen ist. draad onderbroken is. • • Wenn möglich, vor dem Wech- Vooraleer men de zekering ver- seln einer Sicherung zuerst die vangt, zoekt men indien moge- Ursache suchen, die das Durch-...
  • Seite 113 ANBRINGUNG ZUSATZSICHERUNGEN SCHIKKING VAN DE SECUNDAIRE ZEKERINGEN (a) 15A-Sicherung Bremslicht, Hupe, GPS, (a) Zekering van 15A Stop, claxon, verlichting knop Beleuchtung Schalter HAZARD, bobine van het relais Warnblinkanlage, Spulen van de lichten, passing, motortje Beleuchtungsrelais, Lichthupe, van het elektrisch windscherm Stellmotor elektrischer (waar voorzien).
  • Seite 114 04_21 04_22 ANBRINGUNG HAUPTSICHERUNGEN SCHIKKING VAN DE HOOFDZEKERINGEN (g) 40A-Sicherung Batterieladung (g) Zekering van 40A Het opladen van de accu (h) 30A-Sicherung Motorrad-Hauptsicherung (h) Zekering van 30A Primaire zekering aandrijving (i) 20A-Sicherung Sicherung Abblendlicht - Fernlicht (i) Zekering van 20A Zekering dimlichten - grote lichten (j) 20A-Sicherung ABS Hauptsicherung...
  • Seite 115: Lampen

    20A - 30A - 40A Ersatzsicherung 20A - 30A - 40A Reservezekeringen Lampen (04_23, 04_24, 04_25, Lampjes (04_23, 04_24, 04_25, 04_26, 04_27, 04_28) 04_26, 04_27, 04_28) LET OP Achtung VOORALEER MEN EEN LAMPJE VER- VOR DEM WECHSELN EINER LAMPE VANGT, PLAATST MEN DE ONTSTE- DEN ZÜNDSCHLÜSSEL AUF «OFF»...
  • Seite 116 Auswechseln der Scheinwerferlam- Vervanging van de lampjes van het voorlicht • • Auf beiden Seiten arbeiten und Draai de twee bouten (1) van de die zwei Schrauben (1) von den sluitingen van het dashboard los Armaturenbrett-Abdeckungen en verwijder ze, door te handel- abschrauben und entfernen.
  • Seite 117 WECHSELN DER ABBLENDLICHT- VERVANGING LAMPJE DIMLICHT (3) LAMPE (3) Om de elektrische connector van het Zum Abziehen des Lampen-Kabelste- lampje te verwijderen, mag men niet ckers nicht an den Kabeln ziehen. aan de elektrische kabels trekken. • • Den Gummischutz (6) entfer- Verwijder de rubberen bescher- nen.
  • Seite 118: Einstellung Des Scheinwerfers

    • • Wie beim Abblendlicht (3) vor- Handel zoals voor het dimlicht gehen. (3). WECHSELN DER STANDLICHT-LAM- VERVANGING LAMPJE POSITIE- PE (5) LICHT (5) Zum Abziehen des Lampen-Kabelste- Om de elektrische connector van het ckers nicht an den Kabeln ziehen. lampje te verwijderen, mag men niet aan de elektrische kabels trekken.
  • Seite 119 Zur schnellen Kontrolle der richtigen Aus- Voor een snelle controle van de correcte richtung des Scheinwerferstrahls: richting van de voorste lichtbundel, han- delt men als volgt: • Das Fahrzeug in einem Abstand • von 10 Metern ( 32.8 ft) von ei- Plaats het voertuig op 10 m ner senkrechten Wand, auf ebe- (32.8 ft) afstand van een verti-...
  • Seite 120 ÜBERPRÜFEN UND DAS ARMATU- DEL, EN INSTALLEER DE COMMAN- RENBRETT EINBAUEN. DO'S. WAAGRECHTEINSTELLUNG VOOR HET UITVOEREN VAN DE HO- DES LICHTSTRAHLS: RIZONTALE REGELING LICHTBUNDEL, HANDELT MEN ALS • Das Fahrzeug auf den Ständer VOLGT: stellen. • • Das Armaturenbrett beiseite le- Plaats het voertuig op de stan- gen.
  • Seite 121: Vordere Blinker

    Vordere Blinker (04_31, 04_32, Richtingaanwijzers voor 04_33) (04_31, 04_32, 04_33) Zum Wechseln der Lampen: Voor de vervanging van de lampjes: • • Die Schraube lösen und ab- Draai de bout los en verwijder schrauben. deze. • • Vorne auf das Blinkergehäuse Druk op het voorste deel van de drücken und das Gehäuse ab- behuizing van de pijl en verwij-...
  • Seite 122: Rücklichteinheit

    De motor is uitgerust met een LEDach- licht ausgestattet. Zum Auswechseln terlicht, dus voor de vervanging wordt empfiehlt es sich deshalb einen Offiziel- aangeraden om zich te wenden tot een len Moto Guzzi-Vertragshändler aufzu- Officiële Moto Guzzi Dealer. suchen. Hintere blinker (04_34) Richtingaanwijzers achter (04_34) •...
  • Seite 123: Nummernschildbeleuchtung

    Wegen der Umständlichkeit der Arbeit Aangezien de ingewikkeldheid van de empfiehlt es sich einen Offiziellen Moto handeling, raadt men aan om zich te Guzzi-Vertragshändler aufzusuchen. wenden tot een Officiële Moto Guzzi Dealer. Rückspiegel (04_35, 04_36) Achteruitkijkspiegels (04_35, 04_36) NICHT MIT FALSCH EINGESTELLTEN RÜCKSPIEGELN FAHREN.
  • Seite 124 Ausbau der Rückspiegel: Verwijdering van de achteruitkijkspie- geltjes: • Das Fahrzeug auf den Ständer • stellen. Plaats het voertuig op de stan- • Die Befestigungsmutter lösen. daard. • Los de blokkeermoer. BEIM WIEDEREINBAU SICHERSTEL- LEN, DASS VOR DEM ANZIEHEN DER BIJ DE HERMONTAGE CONTRO- 04_35 BEFESTIGUNGSMUTTER, DIE RÜCK-...
  • Seite 125: Hinterrad-Scheiben-Bremse

    MET EEN ONTVETTEND PRODUCT TÄTS-ENTFETTER GEREINIGT WER- VAN HOGE KWALITEIT. DEN. LET OP Achtung VOOR DE VERWIJDERING VAN HET ZUM AUSBAU DES HINTERRADES ACHTERWIEL, WENDT MEN ZICH TOT WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN EEN Officiële Moto Guzzi Dealer. offiziellen Moto Guzzi-Vertragshänd- ler.
  • Seite 126 Achtung LET OP DER VERSCHLEISSZUSTAND DER CONTROLEER DE SLIJTAGE VAN DE BREMSBELÄGE MUSS BESONDERS REMPASTILLES VOORAL VÓÓR VOR JEDER FAHRT ÜBERPRÜFT ELKE REIS. WERDEN. 04_38 Für eine schnelle Kontrolle des Ver- Voor het uitvoeren van een snelle con- schleißes der Bremsbeläge: trole van de slijtage van de pastilles: •...
  • Seite 127: Stilllegen Des Fahrzeugs

    HEIT UND VOLLSTÄNDIGKEIT DER TEIT VAN DE SCHIJF WORDEN OP BREMSSCHEIBE WERDEN BEEIN- DEZE MANIER GESCHAAD. TRÄCHTIGT. Hat sich die Stärke des Abriebmaterials Wanneer de dikte van het wrijvingsmate- (auch nur eines einzigen Bremsbelags riaal (ook slechts van de pastille vooraan vorne (3) oder hinten (4)) auf einen Wert (3) of achteraan (4)) verminderd is tot een von ca.
  • Seite 128: Fahrzeugreinigung

    puff-Endrohr einen Plastiksack dat er geen vochtigheid kan anbringen und festbinden. inkomen. Achtung LET OP DAS FAHRZEUG SOLLTE AUF STABI- MEN RAADT AAN OM HET VOERTUIG LE STÄNDER GESTELLT WERDEN, OP STABIELE STEUNEN TE PLAAT- SO DASS BEIDE REIFEN VOM BODEN SEN, DIE BEIDE BANDEN VAN DE ANGEHOBEN SIND.
  • Seite 129 Streusalz, chemischen Taumit- mische ijswerende producten tel auf den Straßen während op wegen in de winterperiode). • des Winters). Vermijd vooral dat er op de car- • Es muss besonders darauf ge- rosserie afzettingen achterblij- achtet werden, dass auf der Ka- ven, resten van industriële en rosserie keine Reste von Indust- vervuilende stoffen, teervlek-...
  • Seite 130 AUF DEN REIBFLÄCHEN AN DER VOORZIE EEN LANGE REMAFSTAND BREMSANLAGE BEFINDET. UM UN- OM ONGELUKKEN TE VERMIJDEN. FÄLLE ZU VERMEIDEN, SOLLTEN MIT ACTIVEER HERHAALDELIJK LÄNGEREN BREMSWEGEN REMMEN, OM DE NORMALE REM- RECHNET WERDEN. UM DEN NOR- CONDITIES TE HERSTELLEN. VOER MALZUSTAND WIEDER HERZUSTEL- DE VOORBEREIDENDE CONTROLES LEN, MÜSSEN DIE BREMSEN MEHR-...
  • Seite 131 ZUR REINIGUNG DER GLÄSER EINEN VOOR DE REINIGING VAN DE LICH- MIT NEUTRALSEIFE UND WASSER TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS DIE GETRÄNKTEM SCHWAMM VERWEN- WERD ONDERGEDOMPELD IN WA- DEN UND DAMIT DIE OBERFLÄCHEN TER EN EEN NEUTRAAL REINIGINGS- SANFT ABWISCHEN. OFT MIT REICH- MIDDEL, WRIJFT MEN ZACHTJES OP LICH VIEL WASSER AUSSPÜLEN.
  • Seite 132 BEN, BEDIENELEMENTE RECHTS LINKER KANT VAN HET STUUR, DE UND LINKS AM LENKER, LAGER, KUSSENTJES, DE REMPOMPEN, DE HAUPTBREMSZYLINDER, INSTRU- INSTRUMENTEN EN DE INDICATO- MENTE UND ANZEIGEN, SCHALL- REN, DE UITLAAT VAN DE KNALDEM- DÄMPFER-ENDROHR, AUSPUFF, PER, ONTSTEKINGSSCHAKE- ZÜNDSCHLOSS/ LENKRAD- LAAR / STUURSLOT.
  • Seite 133: Transport

    Transport (04_44) Vervoer (04_44) Den Benzintank nie vollständig entlee- Ledig de brandstoftank nooit gedeeltelijk ren, weder teilweise noch vollständig. of volledig. Dit kan schade veroorzaken Das könnte Schäden an Bauteilen im aan de interne onderdelen van de brand- Benzintank oder an anderen Bauteilen stoftank of andere delen van de voe- der Benzin-Versorgungsanlage verursa- dingsinstallatie.
  • Seite 135: Technische Daten

    NORGE GT 8v Kap. 05 Technische daten Hst. 05 Technische gegevens...
  • Seite 136: Ausmasse Und Gewicht

    AUSMASSE UND GEWICHT FMETINGEN EN GEWICHT Maximale Länge 2195 mm (86.4 in) Max lengte 2195 mm (86.4 inch) Maximale Breite 880 mm (34.6 in) Max breedte 880 mm (34.6 in) Maximale Höhe (an der 1430 - 1480 mm (56.3 - 58.3 in) Max hoogte (aan het windscherm) 1430 - 1480 mm (56.3 - 58.3 in) Windscheibe) Hoogte tot het zadel...
  • Seite 137 Starten Elektrisch Start Elektrisch Motordrehzahl im 1100 ± 100 U/Min Toerental van de motor bij het 1100 ± 100 toeren/min Leerlaufdrehzahl minimumtoerental Kupplung Einscheiben-Trockenkupplung mit Koppeling droge monoschijf met hydraulisch hydraulischer Betätigung commando geïntegreerde integriertem Reißschutz schokbescherming Schmiersystem Druckschmierung mit Regulierung Smeersysteem Systeem onder druk, geregeld über Ventile und Trochoidpumpe...
  • Seite 138 Lufttrichter Durchmesser 50 mm (1.97 in) Diffusor diameter 50 mm (1.97 in) Kraftstoff Bleifreies Superbenzin, Mindest- Brandstof Loodvrije superbenzine, met een Oktanzahl 95 (N.O.R.M.) und 85 minimum octaangehalte van 95 (N.O.M.M.) (N.O.R.M.) en 85 (N.O.M.M.). ASSUNGSVERMÖGEN APACITEIT Motoröl Ölwechsel Ölfilterwechsel: Motorolie Verversing olie en vervanging 3400 cm³...
  • Seite 139 LEKTRISCHE NLAGE LEKTRISCHE INSTALLATIE Zündkerze NGK CR8EKB bougie NGK CR8EKB Elektrodenabstand 0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 in) Afstand van de elektroden 0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 in) Batterie 12 V - 18 Ah Accu 12 V - 18 Ampère/uur Lichtmaschine (mit Dauermagnet) 12V - 550 W Generator (met permanente 12 V - 550 W...
  • Seite 140 Fernlichtkontrolle Controlelamp van de brandstofreserve ABS-Kontrolle Controlelamp van het groot licht Gangwechsel-Kontrolle Controlelamp ABS Diebstahlsicherungskontrolle Controlelamp voor het schakelen Alarmkontrolle Contolelamp van het antidiefstelsysteem Alarmcontrolelamp AHMEN RAME Stahlrohrrahmen mit hoher Type Buisvormig in staal, met hoge Dehngrenze extrudeerlimiet Vorlauf 120 mm (4.72 in) Voorloop 120 mm (4.72 in) Lenkrohrneigung...
  • Seite 141 ergonomischem Griff ergonomisch handvat voor de Vorspannungseinstellung. regeling van de voorbelasting. Durchfedern Hinterrad 140 mm (5.5 in) Verplaatsing van het achterwiel 140 mm (5.5 in) BREMSEN REMMEN Vorne schwimmend gelagerte Vooraan dubbele vlottende schijf in roestvrij Doppelbremsscheibe aus staal, diameter 320 mm (12.6 in), Edelstahl Durchmesser 320 mm tangen met 4 onderscheiden en (12.6 in) Bremssattel mit 4...
  • Seite 142 Vorne Maß 120/70 - ZR 17'' Type van banden DUNLOP Roadsmart - Pirelli Angel Reifendruck vorderer Reifen 2,5 Bar (250 kPa) (36.26 PSI) Maat voraan 120/70 - ZR 17'' Reifendruck vorderer Reifen mit 2,5 Bar (250 kPa) (36.26 PSI) Voorbandspanning 2,5 bar (250 kPa) (36.26 PSI) Beifahrer Voorbandspanning met passagier 2,5 bar (250 kPa) (36.26 PSI)
  • Seite 143: Bordwerkzeug

    Übersetzungsverhältnisse 26/29 = 1:1,1154 Versnellingsverhouding 4° 26/29 = 1:1,1154 Schaltung 4. Gang versnelling Übersetzungsverhältnisse 31/29 = 1:0,9355 Versnellingsverhouding 5° 31/29 = 1:0,9355 Schaltung 5. Gang versnelling Übersetzungsverhältnisse 30/24 = 1:0,8 Versnellingsverhouding 6° 30/24 = 1:0,8 Schaltung 6. Gang versnelling Endantrieb mit Kardan Eindtransmissie met cardankoppeling...
  • Seite 144 - Zange (8); - schroevendraaier met twee punten kruis / punt (7); - Eine Werkzeugtasche (9). - tang (8); - gereedschapstas (9).
  • Seite 145: Das Wartungsprogramm

    NORGE GT 8v Kap. 06 wartungsprogra Hst. 06 Gepland onderhoud...
  • Seite 146: Tabelle Wartungsprogramm

    Leistungseigenschaften. werkcondities met optimale prestaties. Aus diesem Grund hat die Fa. Moto Guz- Daarom heeft Moto Guzzi een serie van zi eine Reihe von Kontrollen und War- controles en onderhoudshandelingen te- tungsarbeiten zu günstigen Preisen vor-...
  • Seite 147 DE BENUTZT WIRD, MÜSSEN DIE RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDS- INSPEKTIONS- UND WARTUNGSAR- HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN BEITEN DOPPELT SO HÄUFIG VOR- HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL GENOMMEN WERDEN. UITGEVOERD WORDEN. TABELLE WARTUNGSPROGRAMM km x 1000 Befestigungsbolzen Flansche Auspuffrohre Zündkerzen (5) Gemischbildung im Leerlauf (CO) Drosselkörper Bowdenzüge und Bedienelemente Lichtmaschinenriemen...
  • Seite 148 km x 1000 Bremsflüssigkeit (2) Kupplungsflüssigkeit (2) Getriebeöl Motoröl (5) Gabelöl/ Gabel-Öldichtringe Endantriebsöl Bolzen Kupplungshebel (7) Reifen Druck/Verschleiß (1) Leerlaufdrehzahl Einstellung Ventilspiel Räder Festziehen von Schrauben/ Bolzen Festziehen Batterie-Polklemmen Synchronisieren der Zylinder Federung und Fahrzeuglage Öldruckkontrolle (4) Entleeren der Leitung zum Ablassen des Öls aus dem Filtergehäuse (5) Kraftstoffleitungen (3) Bremsleitungen (3) Kupplungsverschleiß...
  • Seite 149 km x 1000 Verschleiß der Bremsbeläge (1) TABEL VAN HET PERIODIEK ONDERHOUD Km x 1000 Bevestigingsbouten flenzen uitlaatpijpen Bougies (5) Carburatie bij het minimum toerental (CO) Vlinderromp Kabels van de transmissie en de commando's Riem van de alternator Kussentjes en speling van het stuur Kussentjes van de wielen Remschijven Luchtfilter...
  • Seite 150 Km x 1000 Olie van de versnellingsbak Motorolie (5) Olie / oliekeeringen van de vork Olie van de eindtransmissie Spil koppelingshendel (7) Banden - druk/slijtage (1) Minimum regime van het toerental van de motor Regeling van de kleppenspeling Wielen Sluiting van bouten Sluiting van de klemmen van de accu Synchronisatie van de cilinders Ophangingen en stand...
  • Seite 151 Km x 1000 Slijtage remblokken (1) I: KONTROLLIEREN UND REINIGEN, I: CONTROLEREN EN REINIGEN, RE- EINSTELLEN SCHMIEREN ODER GE- GELEN, SMEREN OF VERVANGEN IN- GEBENENFALLS AUSWECHSELN DIEN NODIG C: REINIGEN, R: AUSWECHSELN, A: C: REINIGEN, R: VERVANGEN, A: RE- EINSTELLEN, L: SCHMIEREN GELEN, L: SMEREN (1) Kontrollieren und reinigen, einstellen (1) Controleren en reinigen, regelen of...
  • Seite 152 Produkt Beschreibung Angaben AGIP GEAR MG/S SAE 85 W 90 Getriebeöl AGIP FORK 15W Gabelöl AGIP GREASE SM2 Fett auf Basis von Lithium mit Molybdän für NLGI 2 Lager und andere Schmierpunkte Neutralfett oder Vaselin BATTERIEPOLE AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5.1 Bremsflüssigkeit Wahlweise zur empfohlenen Flüssigkeit können Flüssigkeiten verwendet werden,...
  • Seite 153 Product Beschrijving Kenmerken Neutraal vet of vaseline POLEN VAN DE ACCU AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5.1 remvloeistof In plaats van de aanbevolen vloeistof, kan men vloeistoffen gebruiken met conforme of hogere prestaties dan de specifieken van de synthetische vloeistof SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.
  • Seite 155 INHALTSVERZEICHNIS ABS: 49 Katalysator: 76 Sicherungen: 110 Abstellen des Motors: 49 Kontrolllampen: 13 Ständer: 18, 77 Kraftstoff: 11 Kupplungsflüssigkeit: 15, Batterie: 16, 105–107 Tabelle Wartungsprogramm: Blinker: 121, 122 Bremsflüssigkeit: 103 Lampen: 115 Lenkerschloss: 44 Längerer Stillstand: 108 Wartung: 89 Cockpit: 23 Wartungsprogramm: 145, Wetterschutz: 59 Motoröl: 93...
  • Seite 157 TREFWOORDENREGISTER Stuurslot: 44 ABS: 49 Katalysator: 76 ACCU: 16, 105–107 Koplamp: 118 Achteruitkijkspiegels: 123 Technische gegevens: 135 Motorolie: 14, 91, 93, 94 Banden: 98 Veiligheidsnormen: 80 BOUGIE: 102 Versnellingsbak: 98 Brandstof: 11 Onderhoud: 89, 145, 146 Windscherm: 59 Claxon: 46 Controlelampen: 13 Remvloeistof: 103 Richtingaanwijzers: 46, 121,...
  • Seite 158 Ersatzteile werden regelmäßigen Qualitätskontrollen unterzogen, um deren absolute Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten. Wir weisen darauf hin, dass die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen nicht bindend sind; deshalb behält sich Moto Guzzi das Recht vor, unter Beibehaltung der Haupteigenschaften des hierin beschriebenen und abgebildeten Fahrzeuges, jederzeit Änderungen an Bauteilen, Komponenten oder Zubehör vorzunehmen, die zur Optimierung des Produktes...
  • Seite 159 De beschrijvingen en de illustraties in deze uitgave zijn niet bindend; Moto Guzzi houdt zich derhalve het recht voor, behoudens de essentiële eigenschappen van het model dat hierin is beschreven en geïllustreerd, op elk moment wijzigingen aan te brengen aan de organen of de onderdelen, of de levering van accessoires te actualiseren naar gelang zij dit nodig acht om het product te verbeteren, of om te voldoen aan enige vereisten van constructieve of commerciële aard, zonder verplicht te zijn om tijdig deze uitgave bij te werken.

Inhaltsverzeichnis