Inhaltszusammenfassung für Fronius TransPocket 2000
Seite 1
Bedienungsanleitung Ersatzteilliste E-Hand Stromquelle Operating Instructions Spare Parts List MMA power source Instructions de service TransPocket 2000 Liste de pièces de rechange Source de courant électrique- manuel 42,0410,0495 012004...
Seite 3
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Sicherheitsvorschriften Gefahr! „Gefahr!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. Warnung! „Warnung!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. Vorsicht! „Vorsicht!“...
Seite 6
Allgemeines Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten (Fortsetzung) des Gerätes beseitigen. Es geht um Ihre Sicherheit! Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemä- mäße Verwen- ßen Verwendung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren bestimmt.
Seite 7
Verpflichtungen Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gerät arbeiten zu lassen, des Betreibers mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallver- hütung vertraut und in die Handhabung des Gerätes eingewiesen sind das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ und die Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und durch ihre Unterschrift bestätigt haben entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet...
Seite 8
Selbst- und Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem: Personenschutz (Fortsetzung) Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filter- Einsatz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schützen. Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seiten- schutz tragen. Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitzeschutz).
Seite 9
Gefahr durch Funkenflug kann Brände und Explosionen auslösen. Funkenflug Niemals in der Nähe brennbarer Materialien schweißen. Brennbare Materialien müssen mindestens 11 Meter (35 ft.) vom Lichtbogen entfernt sein oder mit einer geprüften Abdeckung zugedeckt werden. Geeigneten, geprüften Feuerlöscher bereithalten. Funken und heiße Metallteile können auch durch kleine Ritzen und Öffnun- gen in umliegende Bereiche gelangen.
Seite 10
Gefahren durch Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Netz- und Funktionstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen. Schweißstrom (Fortsetzung) Das Gerät nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlässig.
Seite 11
EMV- und EMF- Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers, dafür Sorge zu tragen, Maßnahmen dass keine elektromagnetischen Störungen an elektrischen und elektroni- schen Einrichtungen auftreten Werden elektromagnetische Störungen festgestellt, ist der Betreiber ver- pflichtet, Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen. Mögliche Probleme und Störfestigkeit von Einrichtungen in der Umgebung gemäß...
Seite 12
Besondere Abdeckungen und Seitenteile dürfen nur für die Dauer von Wartungs- und Reparaturar- Gefahrenstellen beiten geöffnet / entfernt werden. (Fortsetzung) Während des Betriebes Sicherstellen, dass alle Abdeckungen geschlossen und sämtliche Seitenteile ord- nungsgemäß montiert sind. Alle Abdeckungen und Seitenteile geschlossen halten. Austritt des Schweißdrahtes aus dem Schweißbrenner bedeutet ein hohes Verletzungsrisiko (Durchstechen der Hand, Verletzung von Gesicht und Augen, ...).
Seite 13
Gefahr durch Schutzgasflaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei Schutzgasfla- Beschädigung explodieren. Da Schutzgasflaschen Bestandteil der Schweiß- schen ausrüstung sind, müssen sie sehr vorsichtig behandelt werden. Schutzgasflaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechanischen Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen. Die Schutzgasflaschen senkrecht montieren und gemäß...
Seite 14
Sicherheitsmaß- Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie nahmen am folgende Komponenten demontieren: Aufstellort und Drahtvorschub beim Transport Drahtspule (Fortsetzung) Schutzgasflasche Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
Seite 15
Bei Bestellung genaue Benennung und Sach-Nummer laut Ersatzteilliste, sowie Serien- Wartung und Instandsetzung nummer Ihres Gerätes angeben. (Fortsetzung) Sicherheitstech- Der Betreiber ist verpflichtet, mindestens alle 12 Monate eine sicherheits- nische Überprü- technische Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen. fung Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt der Hersteller eine Kalibrierung von Stromquellen.
Allgemeines Prinzip der Die TP 2000, TP 2000 R.C. stellt ein Gerätefamilie weiteres Bindeglied in der neuen Generati- on von Schweißgleichrichtern dar. Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein einzigartiger 200A Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 10,5 kg geschaffen. Abb.1 Schweißgerät TP 2000 R.C.
Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienele- mente (3) (2) Abb.4 Bedienelemente am Schweißgerät Abb.5 Bedienelemente und Anzeigen am Bedien- panel (1) Netzschalter (2) Anzeige Betriebsbereit blinkt, wenn sich das Gerät im "Setup-Menü" befindet leuchtet , wenn der Netzhauptschalter auf “1” geschaltet ist (3) Einstellregler Schweißstrom ...
Schweissgerät in Betrieb nehmen Allgemeines Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen! Bestimmungsge- Das Schweißgerät ist ausschließlich zum Stabelektroden- und WIG-Schweißen be- mässe Verwen- stimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- dung gemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten...
Stabelektroden-Schweißen Stabelektroden- Schweißkabel je nach Elektrodentype in Strombuchse (A) oder (B) einstecken und Schweißen durch Drehen nach rechts verriegeln Netzstecker einstecken Netzschalter (1) in Stellung "I" schalten Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein! Sobald der Netzschalter (1) in Stellung "I" geschaltet ist, ist die Stabelektrode spannungsführend. Beachten Sie, daß...
WIG-Schweissen Wig-Schweissen Stromstecker des WIG-Schweißbrenners in (-) - Strombuchse einstecken und durch Drehen nach rechts verriegeln Stromstecker des Massekabels in (+) - Strombuchse einstecken und durch Drehen nach rechts verriegeln Schweißbrenner bestücken (siehe Bedienungsanleitung Schweißbrenner) Masseverbindung mit Werkstück herstellen Druckregler and er Schutzgasflasche befestigen Gasschlauch mit Druckregler verbinden Einstellregler Dynamik (5) am Schweißgerät (nicht an der Fernbedienung) auf WIG- Schweißen (linker Anschlag) stellen...
Das Setup-Menü In das Setup- Einstellregler Schweißstrom (3) innerhalb von 2 s. dreimal vom einem zum anderen Menü einsteigen Anschlag drehen Anzeige Betriebsbereit (2) blinkt sobald das Schweißgerät in das Setup-Menü wechselt Parameter HOT- Einstellregler Schweißstrom (3) auf Skalenbereich "HOT-Start" stellen Start einstellen HOT-Start (0 - 100 % des eingestellten Schweißstromes) mit Einstellregler Dynamik (5) einstellen...
Pflege und Wartung Pflege und Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen der Stromquelle, Wartung Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein deutlich lesbares und verständli- ches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiterverbin- dung für die Erdung des Gehäuses dar.
Technische Daten Technische Hinweis! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Techni- Daten schen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Netzspannung 3x 400 V~, 50 - 60 Hz Netzabsicherung 10 A träge Cos phi (150 A) 0,99 Wirkungsgrad (200 A) 88 %...
Fehlerdiagnose und -behebung Fehlerdiagnose Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen der Stromquelle, und -behebung Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein deutlich lesbares und verständli- ches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiterverbin- dung für die Erdung des Gehäuses dar.
Seite 27
Fehlerdiagnose Schlechte Schweißeigenschaften und -behebung starke Spritzerbildung (Fortsetzung) Ursache: schlechte Masseverbindung Behebung: Masseklemme direkt am Werkstück befestigen Ursache: nur TP 2000 R.C.: Fernbedienung ist angesteckt; Schweißstrom durch Stromquelle begrenzt Behebung: Schweißstrom an Stromquelle erhöhen Schlechte Zündeigenschaften beim E-Handschweißen Ursache: falsches Zündprogramm eingestellt Behebung: Einstellregler Dynamik korrekt einstellen Lichtbogen reißt während des Schweißvorganges fallweise ab Ursache:...
Seite 81
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
Seite 83
Carriage Easy- LT 4,045,917 42,0402,0215 42,0300,1583 42,0300,2619 BP2,0200,9218 42,0406,0293 44,0001,0042 44,0001,0105 Carriage Easy- LT Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_so_00701 012003...
Seite 84
Tel: +49 (0)8621 8065-0 Fax: +420 377 183 419 Fax: +49 (0)8621 8065-10 E-Mail: sales.plzen@fronius.com 34431 Hengersberg, Donaustraße 31 Tel: +49 (0)9901 2008-0 Fax: +49 (0)9901 2008-10 Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 012005...