Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD605E/DVD705E/
DVD755E
© 2006 Sony Corporation
2-661-360-31(1)
DE
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Handycam DCR-DVD105E

  • Seite 1 2-661-360-31(1) Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E © 2006 Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Bitte zuerst lesen Hinweis Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Wenn eine laufende Datenübertragung Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. aufgrund statischer Aufladung oder elektromagnetischer Störeinflüsse ACHTUNG abgebrochen wird, starten Sie die verwendete Anwendung neu, oder ziehen Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu Sie das Kommunikationskabel (USB usw.)
  • Seite 3 • „Memory Stick PRO“ und „Memory Stick Hinweise zur Verwendung PRO Duo“ können nur zusammen mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen Ihr Camcorder wird mit zwei Geräten verwendet werden. Anleitungen ausgeliefert. Verwenden eines „Memory Stick Duo“ – „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) mit einem „Memory Stick“- –...
  • Seite 4 Bitte zuerst lesen (Fortsetzung) Hinweise zur Aufnahme • Wenn Sie den Camcorder über ein USB- Kabel an ein anderes Gerät anschließen, • Testen Sie vor dem Starten der eigentlichen achten Sie darauf, dass Sie den Stecker Aufnahme die Aufnahmefunktion, richtig herum einstecken. Wenn Sie um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne den Stecker mit Gewalt falsch herum Probleme aufgenommen werden.
  • Seite 5 Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss- Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das Messsystem MTF* für Videokameras zum Einsatz.
  • Seite 6 Inhalt Aufnehmen mit der DVD Handycam Welche Möglichkeiten bietet die DVD Handycam........10 Auswählen einer DVD................12 Verwenden Ihrer DVD Handycam............14 Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......... 16 Schritt 2: Laden des Akkus ..............17 Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders.... 21 Schritt 4: Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers....
  • Seite 7 So stellen Sie die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen ein (BACK LIGHT) So stellen Sie den Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte ein So legen Sie die Belichtung für das ausgewählte Motiv fest So nehmen Sie im Spiegelmodus auf So verwenden Sie Spezialeffekte So verwenden Sie ein Stativ So befestigen Sie den Schulterriemen Wiedergabe...
  • Seite 8 Inhalt (Fortsetzung) BILDANWEND ................. 73 Spezialeffekte für Bilder und Zusatzfunktionen für die Aufnahme/Wiedergabe (BILDEFFEKT/DIGIT.EFFEKT usw.) DISC EINST (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) / MEDIUM EINST (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) .......75 Einstellungen für Discs und „Memory Stick Duo“ (FORMATIEREN/ABSCHLIESSEN/AUFHEBEN usw.) STD.EINST..................76 Einstellungen für die Aufnahme auf Disc und weitere grundlegende Einstellungen (AUFN.MODUS/LCD/SUCHER/USB-GESCHW.
  • Seite 9 Störungsbehebung Störungsbehebung ................105 Warnanzeigen und -meldungen ............123 Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland ..........128 Die Disc ....................130 „Memory Stick“ (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)......131 Der “InfoLITHIUM”-Akku................133 Wartung und Sicherheitsmaßnahmen...........135 Technische Daten .................139 Glossar, Index Glossar ....................142 Index......................144...
  • Seite 10: Welche Möglichkeiten Bietet Die Dvd Handycam

    Aufnehmen mit der DVD Handycam Welche Möglichkeiten bietet die DVD Handycam Die DVD Handycam nimmt das Bildmaterial auf einer 8-cm DVD* auf. Dieses Medium ist praktischer als eine Videokassette und bietet mehr Möglichkeiten. Einfaches Aufnehmen schöner Bilder Kein Zurückspulen zum Start der Aufnahme (S.32, 38) Die Aufnahmen werden in leeren Bereichen der Disc gespeichert, und daher können Sie Ihr...
  • Seite 11: Anschließen Der Dvd Handycam An Einen Computer

    Aufgenommene DVDs können auf vielen verschiedenen Geräten abgespielt werden Abspielen auf einem DVD-Player oder einem DVD-Laufwerk (S.36, 52) Sie können die aufgenommenen und abgeschlossenen** Discs können auf einem DVD-Player, DVD-Recorder oder DVD- Computerlaufwerk abspielen, das 8-cm-DVDs unterstützt. Wenn Sie die DVD abschließen, können Sie Diashows mit Standbildern sowie DVD-Menüs für den schnellen Zugriff auf die Szenen erstellen.
  • Seite 12: Auswählen Einer Dvd

    Auswählen einer DVD Die DVD Handycam ist mit 8-cm-Discs in den Formaten DVD-R, DVD-RW und DVD+RW kompatibel. 12-cm-Discs werden nicht unterstützt. Aufnahmeformat für DVD-RW Wenn Sie auf eine DVD-RW aufnehmen, können Sie das Aufnahmeformat VIDEO oder VR verwenden. In dieser Anleitung wird der Modus VIDEO als und der Modus VR als angegeben.
  • Seite 13: Aufnahmedauer

    60 (44) • Die verfügbare Aufnahmedauer für Filme verringert sich, wenn die DVD auch Standbilder enthält. DVD-Verwendung Wir empfehlen aus Gründen der Zuverlässigkeit die Verwendung von Sony-Discs oder Discs * (for VIDEO CAMERA) für Ihre DVD Handycam. mit dem Logo •...
  • Seite 14: Verwenden Ihrer Dvd Handycam

    Verwenden Ihrer DVD Handycam 1Vorbereiten (siehe Seite 16 bis 28) Wählen Sie die am besten geeignete DVD aus. Wiederholtes Verwenden der DVD Wiederholtes Speichern der Verwenden einer Aufnahmen Was möchten Sie nach dem Aufnehmen tun? Löschen und Bearbeiten Abspielen der der Aufnahmen mit der DVD auf DVD Handycam...
  • Seite 15: Kompatibilität Mit Abspielgeräten

    4Abspielen auf einem anderen DVD-Gerät (siehe Seite 52 und 56) Wenn Sie eine mit der DVD Handycam aufgenommene Disc auf anderen DVD-Geräten abspielen möchten, müssen Sie die Disc zuerst abschließen. Abschlie Abschließen en Abschließen DVD-Player/ DVD-Laufwerk DVD-Recorder • Je weniger Material sich auf der Disc befindet, desto schneller wird das Abschließen durchgeführt.
  • Seite 16: Schritt 1: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör Wiederaufladbarer Akku NP-FP50 (1) (S.18) mit dem Camcorder geliefert wurde. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Zubehörs an. • Discs und der „Memory Stick Duo“ sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 17: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den “InfoLITHIUM”-Akku (P-Serie) laden (S.133), nachdem Sie ihn am Drehen Sie den Schalter POWER Camcorder angebracht haben. in Pfeilrichtung in die Stellung OFF • Der Akku NP-FP30 ist für diesen Camcorder (CHG) (Standardstellung). nicht geeignet.
  • Seite 18: Wenn Der Akku Vollständig

    Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Akku Ladedauer Wenn der Akku vollständig NP-FP50 (mitgeliefert) geladen ist, erlischt die NP-FP70 Ladeanzeige CHG. Ziehen Sie NP-FP71 dann das Kabel des Netzteils von NP-FP90 der Buchse DC IN am Aufnahmedauer Camcorder ab. Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung •...
  • Seite 19 für DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E für DCR-DVD205E/DVD705E Dauer bei Dauer bei LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm Akku Akku kontinuierlicher normaler geöffnet* geschlossen Aufnahme Aufnahme* NP-FP50 (mitgeliefert) NP-FP50 (mitgeliefert) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP70 NP-FP90 für DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E NP-FP71 LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm Akku geöffnet* geschlossen NP-FP50 NP-FP90 (mitgeliefert) NP-FP70 * Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme NP-FP71 wiederholt starten/stoppen, zoomen und das...
  • Seite 20 Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) • Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und Wiedergabedauer mit dem Camcorder. • Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben. Hinweise zum Netzteil • Der Netzadapter sollte sich in der Nähe der Steckdose befinden, damit Sie ihn bei einer Störung umgehend abtrennen können.
  • Seite 21: Schritt 3: Einschalten Und Richtiges Festhalten Des Camcorders

    Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders Drehen Sie zur Aufnahme den Schalter • Nachdem Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben ([UHR EINSTEL.], S.24), werden beim POWER, bis die gewünschte Anzeige leuchtet. nächsten Einschalten des Camcorders das Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit für ein verwenden, wird der Bildschirm [UHR paar Sekunden auf dem LCD-Bildschirm...
  • Seite 22: Schritt 4: Einstellen Des Lcd-Bildschirms Und Des Suchers

    Schritt 4: Einstellen des LCD-Bildschirms und des Suchers • Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms mit LCD-Bildschirm der Option [LCD/SUCHER] - [LCD-HELLIG.] ein (S.77). Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad auf (1), und stellen Sie ihn dann Sucher auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw.
  • Seite 23: Schritt 5: Verwenden Des Berührungsbildschirms

    Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms Mit Hilfe des Berührungsbildschirms Wechseln der Sprache können Sie aufgezeichnete Bilder wiedergeben (S.34, 40) und Einstellungen Sie können die Meldungen und Menüs auf ändern (S.62). dem Bildschirm in einer bestimmten Sprache Berühren Sie dazu die auf dem Bildschirm anzeigen.
  • Seite 24: Schritt 6: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, stellen Sie Datum und Uhrzeit Wählen Sie mit die Option ein. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht [UHR EINSTEL.] aus, und berühren einstellen, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] bei jedem Einschalten des Camcorders bzw.
  • Seite 25: Einlegen Einer Dvd

    Schritt 7: Einlegen einer DVD oder Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ Einlegen einer DVD Schalter OPEN der DVD-Abdeckung Sie benötigen zum Aufnehmen eine neue 8-cm-Disc mit dem Format DVD-R, Linse DVD-RW oder DVD+RW (S.12). • Entfernen Sie vorher mit dem Reinigungstuch, das dem Camcorder beiliegt, Staub und Fingerabdrücke von der DVD (S.130).
  • Seite 26: Wählen Sie Das Aufnahmeformat

    Schritt 7: Einlegen einer DVD oder Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ (Fortsetzung) Schließen Sie die DVD-Abdeckung. Wählen Sie das Bildformat für die Aufnahme ([16:9-FORMAT] oder Der Bildschirm [DVD-ZUGRIFF] wird [4:3]) auf der DVD+RW aus, angezeigt. Je nach Format und Zustand der DVD kann und berühren Sie es einige Zeit dauern, bis sie erkannt wird.
  • Seite 27 • Je nach Zustand der DVD und der Menge des aufgenommenen Materials kann es einige Zeit Setzen Sie den „Memory Stick dauern, bis die DVD ausgeworfen wird. Duo“ in den Memory Stick Duo- • Das Entnehmen einer verschmutzten oder Einschub ein, und drücken Sie, beschädigten DVD kann bis zu 10 Minuten dauern.
  • Seite 28 Schritt 8: Auswählen des Bildformats (16:9 oder 4:3) der Aufnahme (DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Wenn Sie im 16:9-Breitbildformat aufnehmen, erhalten Sie Weitwinkelbilder Drücken Sie die Taste WIDE hoher Auflösung. SELECT, um das gewünschte Bildformat auszuwählen. • Wenn Sie Ihr Bildmaterial auf einem Breitbildfernsehgerät anzeigen möchten, 16:9 (Breitbild)* 4:3*...
  • Seite 29 So spielen Sie eine DVD auf einem DVD-Player oder DVD-Recorder ab Wie das Bild auf dem Fernsehgerät angezeigt wird, hängt vom verwendeten Gerät ab. Die entsprechenden Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Standbilder Drehen Sie den Schalter POWER, bis die Anzeige (Standbild) leuchtet.
  • Seite 30: Easy Handycam-Modus

    Easy Handycam – Verwenden des Camcorders mit automatischen Einstellungen Easy Handycam-Modus Der Easy Handycam-Modus ist eine Funktion, EASY-Taste mit der Sie fast alle Einstellungen automatisch vornehmen können, indem Sie einfach die EASY- Taste drücken. Der Camcorder führt automatisch die verschiedenen Anpassungen durch, die zum Aufnehmen benötigt werden.
  • Seite 32: Einfaches Aufnehmen

    Einfaches Aufnehmen Halten Sie beim Drehen des Schalters POWER in DCR-DVD105E/ Pfeilrichtung nur die DVD605E: grüne Taste gedrückt, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet. Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern Filme Drehen Sie den Schalter POWER A in Pfeilrichtung, bis die Anzeige (Film) leuchtet.
  • Seite 33 Vor dem Easy Handycam-Modus Schalten Sie den Camcorder ein, und drücken Sie EASY, um den Easy Handycam-Modus zu starten (S.30). [Easy Handycam-Modus ein.] wird angezeigt. Auf dem LCD-Bildschirm sehen Sie STBY Easy Handycam- Modus ein. Standbilder Drehen Sie den Schalter POWER A in Pfeilrichtung, bis die Anzeige (Standbild) leuchtet.
  • Seite 34: Einfaches Abspielen

    Einfaches Abspielen Halten Sie beim Drehen des Schalters POWER in Pfeilrichtung nur die grüne Taste gedrückt, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet. PLAY/EDIT A (oder B). Drücken Sie Das Fenster VISUAL INDEX wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. DVD-Format Vorherige DVD-RW-...
  • Seite 35 Vor dem Easy Handycam-Modus Schalten Sie den Camcorder ein, und drücken Sie EASY, um den Easy Handycam-Modus zu starten (S.30). [Easy Handycam-Modus ein.] wird angezeigt. Auf dem LCD-Bildschirm sehen Sie STBY Easy Handycam- Modus ein. • Wenn der ausgewählte Film bis zum Ende abgespielt ist, wird wieder der Bildschirm VISUAL INDEX angezeigt.
  • Seite 36: Vorbereiten Für Das Abspielen Auf Einem Dvd-Gerät (Abschließen)

    Vorbereiten für das Abspielen auf einem DVD-Gerät (Abschließen) Nach dem Abschließen kann die bespielte DVD auf DVD-Geräten und DVD-Computerlaufwerken abgespielt werden. Im Easy Handycam-Modus stellt die DVD Handycam die folgenden Optionen automatisch ein. Sie können eine Disc auf diese Weise bequem abschließen. –...
  • Seite 37: Löschen Aller Aufnahmen Nach Der Wiedergabe (Formatieren)

    Abschließen einer DVD Berühren Sie in den folgenden Schritten den LCD-Bildschirm. Berühren Berühren Berühren SCHL. Vorgang beendet. Sind Sie sicher? Sind Sie sicher? Berühren Berühren Berühren NEIN NEIN • Achten Sie darauf, dass der Camcorder während des Abschließens keinen Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt wird, und ziehen Sie auf keinen Fall das Kabel des Netzteils ab.
  • Seite 38 Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme PHOTO Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab. DCR-DVD105E/DVD605E: Schalter POWER START/STOP A START/STOP B Filme Drehen Sie den Schalter POWER in Halten Sie beim Drehen des Pfeilrichtung, bis die Anzeige Schalters POWER in (Film) leuchtet. Pfeilrichtung nur die grüne Taste gedrückt, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG)
  • Seite 39 Standbilder Drehen Sie den Schalter POWER, bis die Anzeige (Standbild) leuchtet. Wählen Sie das Aufnahmemedium für Standbilder aus (für DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). t [FOTOMEDIUM]. 1 Berühren Sie 2 Wählen Sie das Aufnahmemedium für die Standbilder aus, und berühren Sie Der Aufnahmebildschirm wird wieder geöffnet, und das ausgewählte Aufnahmemedium wird rechts oben angezeigt.
  • Seite 40: Wiedergabe

    Wiedergabe Nehmen Sie die Zoomhebel Objektivabdeckung ab. Schalter POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER ein. PLAY/EDIT A (oder B). Drücken Sie Das Fenster VISUAL INDEX wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. DVD-Format Vorherige DVD-RW- 6 Bilder Aufnahmeformat Nächste Hier wird auf jeder...
  • Seite 41 Starten Sie die Wiedergabe. Filme Standbilder Berühren Sie das Register DVD: danach den Film, der abgespielt Berühren Sie das Register und danach das gewünschte Bild. werden soll. Anfang Wechsel zwischen der Szene/ Wiedergabe Nächste Vorherige und Pause bei Szene Berührung Szene Taste Diashow...
  • Seite 42: So Können Sie Mit Besserer Raumklangwirkung Aufnehmen (5.1-Kanal-Raumklang)

    Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw. Aufnahme So verwenden Sie den Zoom..15 Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel 1 für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Größerer Blickwinkel: DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: (Weitwinkel) Nahaufnahme: (Telebereich) • Nehmen Sie den Finger nicht plötzlich vom Motorzoom-Hebel 1.
  • Seite 43 • Wenn das mitgelieferte Mikrofon verloren geht oder beschädigt wird, wenden Sie sich an Ihren So legen Sie die Belichtung für das Sony-Händler oder den lokalen autorisierten ausgewählte Motiv fest ..... 6 Sony-Kundendienst. Der Camcorder muss eingeschickt werden, damit das neue oder Siehe [PUNKT-MESS.] auf Seite Seite 66.
  • Seite 44 Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw. (Fortsetzung) DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: So nehmen Sie im Spiegelmodus auf ..........0 Klappen Sie den LCD-Bildschirm 0 um 90 Grad zum Camcorder auf (1), und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (2). DCR-DVD205E/DVD705E: • Auf dem LCD-Bildschirm wird nun das Bild als Spiegelbild angezeigt.
  • Seite 45 Die Vergrößerung können Sie mit dem INFO mit den Akkuinformationen etwa Motorzoom-Hebel 1 oder den Zoomtasten 7 Sekunden lang auf dem Bildschirm 5 am LCD-Rahmen einstellen. angezeigt. Wenn Sie die Taste drücken, während der Bildschirm BATTERY INFO 1 Spielen Sie das Bild ab, das vergrößert angezeigt wird, verlängert sich die Anzeige werden soll.
  • Seite 46: Überprüfen/Löschen Der Letzten Szene (Rückschau/Rückschau - Löschen)

    Überprüfen/Löschen der letzten Szene (Rückschau/Rückschau – Löschen) Sie können die zuletzt aufgenommene Szene Löschen der letzten Szene überprüfen oder löschen. (Rückschau – Löschen) In folgenden Fällen ist das Löschen nicht möglich: – Die DVD wurde herausgenommen. – Sie haben neue Filme oder Bilder Wenn Ihnen die überprüfte Szene nicht aufgenommen.
  • Seite 47: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten in Klammern. Die Anzeigen während der Aufnahme werden nicht mit aufgenommen. Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern AUFN 1 Akkurestladung (ca.) (45) q; Taste PLAY/EDIT 2 Aufnahmemodus (HQ / SP / LP) (76) qa Bildgröße (72) (für DCR-DVD205E/DVD304E/ 3 Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
  • Seite 48 Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung) Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten in Klammern. Mitte Anzeigen auf dem LCD- Bildschirm und im Sucher Anzeige Bedeutung NightShot plus (43) Beim Wechseln der Setup-Option und Super NightShot plus (69) während der Aufnahme bzw. Wiedergabe sehen Sie folgende Anzeigen.
  • Seite 49 Fernbedienung (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) 1 DATA CODE (S.78) Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, werden Datum und Uhrzeit oder die Isolierblatt Kameraeinstellungen der Aufnahmen angezeigt (S.78). 2 PHOTO (S.33, 38) Das Bild, bei dem Sie diese Taste drücken, wird als Standbild aufgezeichnet.
  • Seite 50: Anzeigen Des Bildes Auf Einem Fernsehgerät

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel 1 bzw. über das A/V- Verbindungskabel mit S VIDEO-Stecker 2 an die Eingangsbuchse des Fernsehgeräts oder Videorecorders an. Versorgen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit Strom (S.17).
  • Seite 51: Bei Einem Monauralen Fernsehgerät (Das Fernsehgerät Verfügt Nur Über Eine Audioeingangsbuchse)

    • Wenn Sie im Format 16:9 (Breitbild) aufgezeichnetes Bildmaterial auf einem 4:3- Fernsehgerät wiedergeben, das nicht mit dem 16:9-Signal kompatibel ist, setzen Sie [TV- FORMAT] auf [4:3]. Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse) Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter...
  • Seite 52: Abspielen Auf Anderem Dvd- Gerät

    Wiedergabe auf DVD-Geräten Vorbereiten der Disc für die Wiedergabe auf DVD- Geräten oder DVD-Laufwerken (Abschließen) Nach dem Abschließen kann die bespielte DVD auf DVD-Geräten und DVD- Computerlaufwerken abgespielt werden. • Es ist nicht gewährleistet, dass die aufgenommenen DVDs auf jedem DVD-Gerät abgespielt werden können.
  • Seite 53: Abschließen

    Hinzufügen von weiterem Aufnahmen zu einer abgeschlossenen DVD (S.59) Weitere Aufnahmen sind Machen Sie eine nicht möglich. neue Aufnahme. Heben Sie das Abschließen auf. Weitere Aufnahmen können wie gewohnt hinzugefügt werden. Wenn Sie das DVD-Menü oder den Fotofilm erstellt haben, werden Sie in einem Bildschirm gefragt, ob Sie eine neue Aufnahme hinzufügen möchten.
  • Seite 54: Abschließen Einer Dvd

    Vorbereiten der Disc für die Wiedergabe auf DVD-Geräten oder DVD- Laufwerken (Abschließen) (Fortsetzung) Abschließen einer DVD DVD-Menü, Fotofilm, DVD-Titel Glossar (S.142, 143) • Das Abschließen kann zwischen einer Minute und mehreren Stunden dauern. Je kürzer die Aufnahmen auf der DVD sind, t [JA] t [JA].
  • Seite 55 So wählen Sie einen DVD-Menüstil aus So ändern Sie den DVD-Titel 1 Berühren Sie [DVD-TITEL]. 2 Löschen Sie die unerwünschten Zeichen 1 Berühren Sie [DVD-MENÜ]. mit [T]. 2 Wählen Sie den gewünschten Menüstil Bei jeder Berührung wird der gelbe aus. Cursor um eine Position nach vorne verschoben und das betreffende Zeichen gelöscht.
  • Seite 56 Abspielen einer DVD auf DVD-Playern usw. Sie können eine DVD, die Sie mit • Auf DVD-Geräten, die Untertitel unterstützen, können Sie das Datum und die Uhrzeit der dem Camcorder aufgenommen und Aufnahme als Untertitel einblenden (S.80). Lesen abgeschlossen haben, auf DVD-Playern und Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres anderen Geräten abspielen (S.52).
  • Seite 57: Abspielen Einer Dvd Auf Einem Computer Mit Einem Dvd-Laufwerk

    Abspielen einer DVD auf einem Computer mit einem DVD-Laufwerk • Verwenden Sie für 8-cm-DVDs nicht den Anzeigen von Standbildern Adapter für 8-cm-CDs. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Die auf der Disc gespeicherten Standbilder • Sie müssen auch eine DVD+RW werden im JPEG-Format angezeigt.
  • Seite 58 Abspielen einer DVD auf einem Computer mit einem DVD-Laufwerk (Fortsetzung) Als Datenträgerbezeichnung wird das Datum angezeigt, an dem die Disc erstmalig verwendet wurde. <Beispiel:> Wenn die Disc am 1. Januar 2006 um 18 Uhr zum ersten Mal verwendet wurde: 2006_01_01_06H00M_PM Datenträg erbezeich nung...
  • Seite 59: Aufnehmen Weiterer Szenen Auf Eine Abgeschlossene Disc

    Verwenden der bespielten Disc (DVD-RW/DVD+RW) Aufnehmen weiterer Szenen auf eine abgeschlossene Disc Für DCR-DVD304E/DVD305E/ Sie können weiteres Bild- und Tonmaterial auf eine abgeschlossene DVD-RW (VIDEO- DVD755E: Modus)/DVD+RW aufnehmen, wenn noch Berühren Sie MEDIUM EINST genug Speicherplatz verfügbar ist. t [AUFHEBEN]. Auf einer abgeschlossenen DVD-RW (VR-Modus) kann weiteres Material ohne zusätzliche Schritte...
  • Seite 60: Löschen Aller Szenen Auf Der Disc (Formatieren)

    Löschen aller Szenen auf der Disc (Formatieren) Bei der Formatierung werden alle Daten auf der DVD gelöscht. Die Disc erhält dadurch wieder ihre gesamte Aufnahmekapazität und kann wie ein neuer Datenträger verwendet werden. • Eine DVD-R kann nicht formatiert werden. Ersetzen Sie sie durch eine neue Disc. Formatieren einer abgeschlossenen Disc Das Abschließen wird aufgehoben und die Disc muss erneut abgeschlossen werden, damit sie auf einem DVD-Gerät abgespielt werden kann.
  • Seite 61 Wählen Sie das Bildformat für die Aufnahme ([16:9-FORMAT] oder [4:3]) auf der DVD+RW aus, und berühren Sie • Einzelheiten zu den Bildformaten für Filme finden Sie auf Seite 26. Berühren Sie [JA] t [JA] und danach , sobald die Meldung [Vorgang beendet.] angezeigt wird.
  • Seite 62: Einstellen Der Setup-Optionen

    Einstellen der Setup-Optionen Einstellen der Setup-Optionen Drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung, bis die gewünschte Anzeige leuchtet. Halten Sie beim Drehen des Schalters POWER in Pfeilrichtung nur die grüne Taste in der Mitte gedrückt, wenn sich der Schalter POWER in der Stellung OFF (CHG) befindet.
  • Seite 63 t[SETUP]. 1 Berühren Sie 2 Wählen Sie die gewünschte Setup-Option aus. Berühren Sie , um ein Menü auszuwählen, und dann . (Gehen Sie in Schritt 3 genauso vor wie in Schritt 2.) 3 Wählen Sie die gewünschte Option aus. • Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren. 4 Stellen Sie die Option ein.
  • Seite 64: Setup-Optionen

    Setup- Welche Setup-Optionen (z) verfügbar sind, hängt vom aktuellen Betriebsmodus ab. Optionen Die folgenden Einstellungen werden im Easy Handycam-Modus automatisch vorgenommen (S.30). Easy Handycam Film Standbild PLAY/EDIT KAMERAEINST. (S.66) PROGRAM AE – AUTOM. PUNKT-MESS. – AUTO BELICHTUNG – AUTOM. WEISSABGL. –...
  • Seite 65 Easy Handycam Film Standbild PLAY/EDIT STD.EINST. (S.76) AUFN.MODUS – – FOTOMEDIUM * – – LAUTSTÄRKE – – MULTI-TON – – MIKREFPEGEL * NORMAL – – RMKLGANZ. * – – – –/NORMAL/–/ LCD/SUCHER NORMAL/–* TV-FORMAT * –* USB-GESCHW. * AUTOM. – –...
  • Seite 66 KAMERAEINST. Optionen zum Einstellen des Camcorders für die jeweiligen Aufnahmebedingungen (BELICHTUNG/ ABENDDÄMMER**( WEISSABGL./STEADYSHOT usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Symbole in Klammern werden Mit dieser Einstellung erhalten Sie die jeweils angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird. typische Atmosphäre von Sonnenuntergängen, Nähere Informationen zum Nachtszenen oder Feuerwerk.
  • Seite 67: Belichtung

    INNEN (n) BELICHTUNG Der Weißabgleich erfolgt abhängig von den Aufnahmebedingungen: Sie können die Belichtung für ein Bild – Innenaufnahme manuell einstellen. Wenn Sie beispielsweise an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme – Partyszenen oder Studioaufnahmen mit rasch wechselnden Lichtverhältnissen machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe eines Fensters –...
  • Seite 68: Auto Verschl

    KAMERAEINST. (Fortsetzung) Um den Fokus wieder automatisch einstellen AUTO VERSCHL zu lassen, berühren Sie in Schritt 1 [AUTOM.]t Wenn Sie diese Option auf [EIN] • Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn (Standardeinstellung) setzen und bei hellem Sie zunächst zum Fokussieren den Motorzoom- Licht aufnehmen, wird die elektronische Hebel in Richtung T (Telebereich) und dann zum Blende für die Verschlusszeiteinstellung...
  • Seite 69: Blitz Intens

    x BLITZ INTENS COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) HOCH ( Sie können selbst in einer dunklen Umgebung Der Blitz ist heller. Bilder mit klaren Farben aufnehmen. B NORMAL ( ) Setzen Sie [COLOR SLOW S] auf [EIN]. und [COLOR SLOW SHUTTER] blinken NIEDRG ( dann auf dem Bildschirm.
  • Seite 70: Digitalzoom

    KAMERAEINST. (Fortsetzung) 800 × DIGITAL ZOOM Ein bis zu 12 × Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 800 × Zoom wird Sie können die höchste Zoomeinstellung digital ausgeführt. auswählen, wenn Sie einen größeren Zoom als die unten aufgeführten optischen BREITBILD (DCR-DVD105E/ Zoomwerte verwenden möchten: DVD605E)
  • Seite 71: Steadyshot

    FOTO EINST. Einstellungen für Standbilder (BILDSERIE/ QUALITÄT/BILDGRÖSSE usw.) • Die verfügbare Aufnahmezeit kann sich in den folgenden Situationen verringern: Die Standardeinstellungen sind mit B – Wenn Sie während der Aufnahme auf eine gekennzeichnet. DVD-R/DVD-RW (VIDEO-Modus) zwischen Die Symbole in Klammern werden 16:9 (Breitbild) und 4:3 wechseln angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird.
  • Seite 72 12000 30000 (0,3M) Oben: [FEIN] / Unten: [STANDARD] FEIN (FINE) • Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ von der Sony Corporation. Die Anzahl an STANDARD aufnehmbaren Bildern hängt von den (STD) Aufnahmebedingungen ab. BILDGRÖSSE ( DCR-DVD205E/ Maximale Bilderanzahl auf einer DVD DVD304E/DVD305E/DVD705E/ (Näherungswert)
  • Seite 73 BILDANWEND Spezialeffekte für Bilder und Zusatzfunktionen für die Aufnahme/ Wiedergabe DATEI-NR. (BILDEFFEKT/DIGIT.EFFEKT usw.) B FORTLAUF. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Den Bilddateien werden fortlaufende Die Symbole in Klammern werden Nummern zugewiesen, selbst wenn die Disc oder der „Memory Stick Duo“ (für DCR- angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird.
  • Seite 74 BILDANWEND (Fortsetzung) Verwenden des Suchers ALTER FILM Dieser Effekt erzielt eine Wirkung wie in Sie können die Optionen [BELICHTUNG] einem alten Kinofilm. und [BLENDE] bei Verwendung des Suchers Die Aufnahme erfolgt im Breitbildformat 16:9. einstellen, wenn Sie den LCD- • Wenn [ALTER FILM] ausgewählt ist, kann das Bildschirmträger um 180 Grad drehen und Bildformat nicht geändert werden.
  • Seite 75: Medium Einst

    DISC EINST. ( DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E ) / COMPUTER Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie die MEDIUM EINST Aufnahmen auf der Disc auf einem Windows- ( DCR-DVD304E/DVD305E/ Computer anzeigen und mit der mitgelieferten Software auf den Computer kopieren möchten. DVD755E ) COMPUTER Einstellungen für Discs und „Memory Die Standbilder auf dem „Memory Stick...
  • Seite 76 STD.EINST. DISC EINST. (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E)/ Einstellungen für die Aufnahme auf MEDIUM EINST (DCR-DVD304E/ Disc und weitere grundlegende DVD305E/DVD755E) (Fortsetzung) Einstellungen (AUFN.MODUS/LCD/ SUCHER/USB-GESCHW. usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B FORMAT (DCR-DVD304E/ gekennzeichnet. DVD305E/DVD755E) Die Symbole in Klammern werden angezeigt, wenn die Option ausgewählt wird. Wenn Sie den „Memory Stick Duo“...
  • Seite 77 MULTI-TON LCD/SUCHER Das Ändern dieser Einstellung wirkt sich Sie können einstellen, ob mit anderen Geräten nicht auf die Aufnahmen aus. aufgenommener Ton mit Zweikanalton oder Stereoton wiedergegeben wird. x LCD-HELLIG. B STEREO Sie können die Helligkeit des LCD- Haupt- und Zweitton (bzw. Stereoton) Bildschirms einstellen.
  • Seite 78 STD.EINST. (Fortsetzung) STD.EINST. (Fortsetzung) x BREITBILD (DCR-DVD105E/DVD605E)/ DATUM/ZEIT SUCHERBREITB (DCR-DVD205E/ Datum und Uhrzeit der Aufnahmen werden angezeigt. DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) Sie können auswählen, wie ein Bild im KAMERADATEN Breitbildformat 16:9 im Sucher angezeigt wird. Die Kameraeinstellungen für die Aufnahmen werden angezeigt. B LETTER BOX Normale Einstellung (Standardanzeigetyp) DATUM/ZEIT STAUCHEN (Stauchen)
  • Seite 79 • Wenn der Schalter POWER länger als 12 Stunden – Wenn für die Aufnahme von Filmen weniger auf OFF (CHG) eingestellt ist, wird die als 5 Minuten zur Verfügung stehen. Einstellung [AUS] wiederhergestellt. – Wenn Sie die Aufnahme über den Line- Eingang starten (für DCR-DVD305E/ DVD755E).
  • Seite 80: Datum Utitel

    ZEIT/LANGU. STD.EINST. (Fortsetzung) (UHR EINSTEL./LAND EINST./ LANGUAGE usw.) AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik) Nähere Informationen zum Auswählen von Setup-Optionen B 5min finden Sie auf Seite 62. Der Camcorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen. UHR EINSTEL. Siehe Seite 24.
  • Seite 81: Anpassen Des Persönlichen Menüs

    Anpassen des persönlichen Menüs Sie können bestimmte Menüoptionen zum Löschen einer Setup-Option persönlichen Menü hinzufügen und die Menüeinstellungen anpassen. So lassen sich problemlos häufig verwendete Setup- Berühren Sie Optionen im persönlichen Menü [P-MENUKONFIG] t [LÖSCH.]. zusammenstellen. Wenn die gewünschte Menüoption nicht Hinzufügen einer Setup-Option angezeigt wird, berühren Sie Sie können bis zu 27 Setup-Optionen für...
  • Seite 82: Ändern Der Reihenfolge Der Einträge Im Persönlichen Menü

    Anpassen des persönlichen Menüs (Fortsetzung) Ändern der Reihenfolge der Einträge im persönlichen Menü Berühren Sie [P-MENUKONFIG] t [SORTIEREN]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie Berühren Sie die zu verschiebende Menüoption. Verschieben Sie die Menüoption an die gewünschte Position. Berühren Sie Wenn Sie weitere Optionen verschieben möchten, wiederholen Sie Schritt 2 bis 4.
  • Seite 83 Bearbeiten von Aufnahmen mit der DVD Handycam Kopieren von Standbildern (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Sie können die aufgenommenen Standbilder Die ausgewählte Szene wird mit dem von einem „Memory Stick Duo“ auf eine Symbol gekennzeichnet. Disc oder von einer Disc auf einen „Memory Halten Sie das Bild auf dem LCD- Stick Duo“...
  • Seite 84 Kopieren von Standbildern (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (Fortsetzung) Kopieren der Standbilder auf einer Berühren Sie t [JA]. DVD auf den „Memory Stick Duo“ Die ausgewählten Bilder werden Vergewissern Sie sich, dass sich die bespielte nun kopiert. DVD und der „Memory Stick Duo“ im Camcorder befinden.
  • Seite 85 Einsetzen eines „Memory Stick Duo“ (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) So löschen Sie alle Standbilder auf Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ mit den Aufnahmen in den Camcorder ein. dem „Memory Stick Duo“ Berühren Sie in Schritt 4 [ALLE LÖSCH.]. Schieben Sie den Schalter POWER •...
  • Seite 86: Bearbeiten Der Originaldaten

    Bearbeiten der Originaldaten Auf einer im VR-Modus aufgenommenen Berühren Sie t [JA]. DVD-RW können Sie mit dem Camcorder Bilder löschen oder Filme aufteilen. • Das Bild kann nach dem Löschen nicht Legen Sie die bespielte Disc in den wiederhergestellt werden. Camcorder ein.
  • Seite 87: Erstellen Der Playlist

    Erstellen der Playlist Der Film wird angehalten. In einer Playlist werden Miniaturansichten der Standbilder und Filme angezeigt, die Sie TEILEN ausgewählt haben. Das Originalmaterial wird auch dann nicht geändert, wenn Sie Szenen in der Playlist bearbeiten oder löschen. Playlist Glossar (S.143) Wenn Sie drücken, ändert sich das Legen Sie die bespielte Disc in den Camcorder ein.
  • Seite 88: Löschen Nicht Benötigter Szenen Aus Der Playlist

    Erstellen der Playlist (Fortsetzung) Halten Sie das Bild auf dem LCD-Bildschirm leicht gedrückt, um die Auswahl zu Berühren Sie t [EDIT]. bestätigen. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. AUS PL ALLE LÖSCH. LÖSCH. VER- t [JA]. Berühren Sie TEILEN SCHIEB DAZU...
  • Seite 89: Teilen Eines Films In Der Playlist

    Teilen eines Films in der Playlist t [EDIT]. Berühren Sie Schieben Sie den Schalter POWER Berühren Sie [VERSCHIEB]. nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie PLAY/EDIT. Berühren Sie die zu verschiebende Szene. VERSCHIEB Berühren Sie t [EDIT]. Gedrückt halten:VORSCHAU Berühren Sie [TEILEN].
  • Seite 90: Wiedergeben Der Playlist

    Wiedergeben der Playlist Erstellen der Playlist (Fortsetzung) • Das Teilen in der Playlist wirkt sich nicht auf die Legen Sie die Disc mit der gewünschten Originalszenen aus. Playlist in den Camcorder ein. Konvertieren aller Standbilder auf einer Disc in eine Filmdatei Schieben Sie den Schalter POWER (Fotofilm) nach unten, um den Camcorder...
  • Seite 92: Überspielen Auf Videorecorder Oder Dvd-Geräte

    Überspielen und Drucken Überspielen auf Videorecorder oder DVD-Geräte Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild- und Tonmaterial auf ein anderes Aufnahmegerät, wie z. B. einen Videorecorder oder DVD-Recorder, überspielen. Die Aufnahmen können natürlich auch auf einen Festplattenrecorder überspielt werden. Versorgen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit Strom (S.17).
  • Seite 93 Legen Sie die bespielte Disc in den Wenn das gewünschte Material Camcorder ein. überspielt ist, stoppen Sie den Camcorder und das Aufnahmegerät. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie PLAY/EDIT. Stellen Sie [TV-FORMAT] entsprechend dem Wiedergabegerät ein (S.50) (für DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E).
  • Seite 94 Aufnehmen von einem Fernsehgerät, Videorecorder oder DVD-Player (DCR-DVD305E/DVD755E) Sie können mit Ihrem Camcorder Videomaterial oder Fernsehsendungen von einem Videorecorder, Fernsehgerät oder DVD-Gerät auf eine Disc aufnehmen. Versorgen Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil mit Strom (S.17). Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte.
  • Seite 95 Schließen Sie den Camcorder Starten Sie die Wiedergabe am mit dem A/V-Verbindungskabel Abspielgerät, oder stellen Sie (mitgeliefert) 1 oder dem A/V- einen Fernsehsender ein. Verbindungskabel mit S VIDEO Die Bildausgabe des angeschlossenen (gesondert erhältlich) 2 an das Geräts wird auf dem LCD-Bildschirm Fernsehgerät, den Videorecorder des Camcorders angezeigt.
  • Seite 96: Drucken Aufgenommener Bilder

    Drucken aufgenommener Bilder ( PictBridge - kompatibler Drucker) ( DCR-DVD305E/DVD755E ) Sie können Bilder mit einem PictBridge- • Sie können den Bildschirm [USB AUSW.] auch anzeigen, indem Sie t [SETUP] t kompatiblen Drucker drucken, ohne den BILDANWEND t [USB AUSW.] Camcorder an einen Computer anzuschließen.
  • Seite 97 • Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des verwendeten Druckers nach. • Solange auf dem Bildschirm angezeigt wird, dürfen Sie folgende Funktionen nicht ausführen, da es sonst möglicherweise zu Fehlfunktionen kommt. – Den Schalter POWER betätigen – Das USB-Kabel (mitgeliefert) vom Drucker abziehen –...
  • Seite 98: Buchsen Zum Anschließen Externer Geräte

    Buchsen zum Anschließen externer Geräte 12...Öffnen Sie die Buchsenabdeckung..Nehmen Sie die Schutzabdeckung ab. 1 REMOTE-Buchse (für DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) • Zum Anschluss von optionalem Zubehör 2 A/V-Buchse (Audio/Video) (S.50, 92, 94) DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E 3 Schutzabdeckung (für DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) 4 Active Interface Shoe DCR-DVD105E/DVD205E/ (für DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) DVD605E/DVD705E...
  • Seite 99: Bevor Sie Das Handbuch "Erste Schritte" Auf Ihrem Computer Lesen

    Verwenden eines Computers (DCR-DVD305E/DVD755E) Bevor Sie das Handbuch „Erste Schritte“ auf Ihrem Computer lesen Wenn Sie die Software Picture Package Sie können überflüssige Filmszenen löschen oder 8-cm-DVDs mit Menüs erstellen. oder Nero Express 6 von der beiliegenden CD-ROM auf einem Windows-Computer x Musikvideo/Diashow installieren, stehen Ihnen die folgenden t Picture Package Producer2...
  • Seite 100: Systemvoraussetzungen

    Bevor Sie das Handbuch „Erste Schritte“ auf Ihrem Computer lesen (Fortsetzung) Der Betrieb kann nicht gewährleistet Systemvoraussetzungen werden, wenn eines der oben genannten Betriebssysteme aufgerüstet wurde. x Windows-Computer CPU: MMX Pentium mit mindestens 200 MHz Bei Verwendung von Picture Package Sonstiges: (USB-) Anschluss muss auf einem Computer...
  • Seite 101 Installieren der Software und des Handbuchs „Erste Schritte“ Bevor Sie den Camcorder anschließen, müssen Sie auf Ihrem Klicken Sie auf [Install]. Windows-Computer die Software installieren. Die Installation ist nur beim ersten Mal erforderlich. Der Inhalt der Installation und das genaue Vorgehen hängen vom verwendeten Betriebssystem ab.
  • Seite 102 Installieren der Software und des Handbuchs „Erste Schritte“ (Fortsetzung) Lesen Sie die [License Klicken Sie auf [Next], Agreement]. Wenn Sie zustimmen, und befolgen Sie die aktivieren Sie [I accept the terms Anweisungen auf dem Bildschirm, of the license agreement], um das Handbuch „Erste Schritte“ und klicken Sie auf [Next].
  • Seite 103 2 Klicken Sie auf [Next]. Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Disc-Laufwerk des Computers. • Wie Sie Ihren Camcorder an den Computer anschließen, erfahren Sie im Handbuch „Erste Schritte“ auf der beiliegenden CD-ROM. 3 Klicken Sie auf [Finish]. • Informationen über PicturePackage finden Sie unter „Fragen zu dieser Software“...
  • Seite 104: Auf Einem Macintosh-Computer

    Auf einem Macintosh-Computer zugängliche Netzwerke hochladen, Doppelklicken Sie auf „FirstStepGuide.pdf“. übertragen oder dort ablegen. Aus der Lizenz für Picture Package von Sony Corporation können keinerlei Rechte zur Verwendung des musikalischen Inhalts abgeleitet werden. Für die Anzeige der PDF wird Adobe Reader benötigt.
  • Seite 105 Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines/Easy Handycam Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
  • Seite 106 Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus. • Setzen Sie den Akku richtig in den Camcorder ein (S.17). Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
  • Seite 107 Der Akku entlädt sich sehr schnell. • Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der Akku wurde nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S.17). Eine Störung tritt auf, wenn der Camcorder an das Netzteil angeschlossen wird.
  • Seite 108 Störungsbehebung (Fortsetzung) Disc Die Disc lässt sich nicht entfernen. • Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle (Akku oder Netzteil) richtig angeschlossen ist (S.17). • Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder, und setzen Sie ihn wieder ein (S.18). • Setzen Sie einen geladenen Akku in den Camcorder ein (S.17). •...
  • Seite 109 Der Datendateiname wird nicht korrekt angegeben. • Wenn die Verzeichnisstruktur nicht dem Universalstandard entspricht, wird nur der Dateiname angezeigt. • Die Datei ist beschädigt. • Das Dateiformat wird von diesem Camcorder nicht unterstützt (S.131). Der Datendateiname blinkt. • Die Datei ist beschädigt. •...
  • Seite 110: Der Externe Blitz (Gesondert Erhältlich) Funktioniert Nicht

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Der externe Blitz (gesondert erhältlich) funktioniert nicht (für DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). • Der Blitz ist nicht eingeschaltet oder nicht richtig angebracht. • Unter folgenden Umständen können Sie nicht mit dem Blitz aufnehmen: – Beim Aufnehmen von Filmen – [SUPER NSPLUS] –...
  • Seite 111: Einstellen Der Bildqualität Während Der Aufnahme

    Einstellen der Bildqualität während der Aufnahme Siehe auch „Einstellungen“ (S.114). Der Autofokus funktioniert nicht. • Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S.68). • Die Aufnahmebedingungen sind für den Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den Fokus manuell ein (S.68). [STEADYSHOT] funktioniert nicht. •...
  • Seite 112 Störungsbehebung (Fortsetzung) Beim Aufnehmen von einem Fernseh- oder Computerbildschirm erscheinen schwarze Streifen. • Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [AUS] (S.71). Fernbedienung (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert nicht. • Setzen Sie [FERNBEDIENG.] auf [EIN] (S.79). • Legen Sie eine Batterie in den Batteriehalter ein. Die Pole +/– müssen an den Markierungen +/–...
  • Seite 113: Abspielen Von Discs Auf Anderen Geräten

    Auf einem Bild im Bildschirm VISUAL INDEX wird „ “ angezeigt. • Reinigen Sie die Disc mit dem beiliegenden Reinigungstuch (S.130). • Vermutlich wurden die Daten nicht korrekt geladen. Das Bild wird möglicherweise richtig angezeigt, wenn Sie den Camcorder aus- und wieder einschalten oder die Disc herausnehmen und wieder einlegen.
  • Seite 114: Einstellungen

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Einstellungen Einstellungen werden abgeblendet angezeigt. • Sie können die abgeblendeten Optionen in der aktuellen Situation nicht auswählen. wird nicht angezeigt. • Im Easy Handycam-Modus stehen nur eingeschränkte Operationen zur Verfügung. Beenden Sie den Easy Handycam-Modus (S.30). [PROGRAM AE] kann nicht verwendet werden. •...
  • Seite 115 [COLOR SLOW S] funktioniert nicht richtig. • [COLOR SLOW S] funktioniert in völliger Dunkelheit möglicherweise nicht richtig. Verwenden Sie NightShot plus oder [SUPER NSPLUS]. • Sie können [COLOR SLOW S] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – [BLENDE] – [DIGIT.EFFEKT] –...
  • Seite 116: Bearbeiten Von Filmen Und Standbildern Auf Der Disc (Dvd-Rw:vr-Modus)

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Bearbeiten von Filmen und Standbildern auf der Disc (DVD-RW:VR-Modus) Sie können mit dem Camcorder keine DVD-R/DVD-RW (VIDEO-Modus)/DVD+RW bearbeiten. Bearbeitung ist nicht möglich. • Auf der Disc befinden sich keine Bilder. • Die Bearbeitung ist aufgrund des Bildzustandes nicht möglich. •...
  • Seite 117: Sonstige Störungen

    Die Disc lässt sich nicht auf die 12-cm-DVD kopieren. • Verwenden Sie die beiliegende Software Nero Express 6. Details dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit Nero Express 6 ausgeliefert wird. Auf dem PictBridge-Drucker kann nicht gedruckt werden (für DCR-DVD305E/ DVD755E).
  • Seite 118: Für Windows Xp

    4 Klicken Sie auf [Device Manager]. Das Fenster [Device Manager] wird angezeigt. 5 Stellen Sie sicher, dass unter [DVD/CD-ROM drives] die Option [SONY DDX-C1002 USB Device], unter [Storage volumes] die Option [Generic volume] und unter [Universal Serial Bus controllers] die Option [USB Mass Storage Device] angezeigt wird.
  • Seite 119: Für Windows 2000

    4 Klicken Sie auf [Device Manager]. Das Fenster [Device Manager] wird angezeigt. 5 Stellen Sie sicher, dass unter [DVD/CD-ROM drives] die Option [SONY DDX-C1002 USB Device], unter [Storage volumes] die Option [Generic volume] und unter [Universal Serial Bus controllers] die Option [USB Mass Storage Device] angezeigt wird.
  • Seite 120 Störungsbehebung (Fortsetzung) 4 Doppelklicken Sie auf [Driver] t [Setup.exe]. Wenn Sie die beiliegende CD-ROM in den Computer einlegen, wird eine Fehlermeldung angezeigt. • Stellen Sie die Anzeige des Computers folgendermaßen ein: – 800 × 600 Punkte oder mehr, High Color (16 Bit, 65.000 Farben) oder mehr. Die beiliegende CD-ROM lässt sich auf einem Macintosh-Computer nicht verwenden.
  • Seite 121 Das Symbol „Memory Stick“ icon ([Removable Disk]) wird am Computer nicht angezeigt. • Schalten Sie den Camcorder ein, und drücken Sie PLAY/EDIT. • Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein. • Trennen Sie alle USB-Geräte mit Ausnahme der Tastatur, der Maus und des Camcorders vom Computer.
  • Seite 122 Störungsbehebung (Fortsetzung) Picture Package funktioniert nicht richtig. • Beenden Sie Picture Package, und starten Sie den Computer neu. • Achten Sie darauf, dass das Betriebssystem Picture Package unterstützt (S.100). Bei der Arbeit mit Picture Package wird eine Fehlermeldung angezeigt. • Beenden Sie Picture Package. Stellen Sie den Schalter POWER des Camcorders auf eine andere Position.
  • Seite 123: Warnanzeigen Und -Meldungen

    • Es ist eine Fehlfunktion aufgetreten, Wenn auf dem LCD-Bildschirm oder die Sie nicht beheben können. Wenden im Sucher Warnanzeigen zu sehen sind, Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den überprüfen Sie Folgendes. autorisierten Kundendienst von Sony vor Einige Probleme können Sie selbst beheben.
  • Seite 124: Beschreibung Der Warnmeldungen

    Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) E (Akkuladungswarnung) (Warnanzeige für den Blitz)* Blinkt langsam Blinkt langsam • Der Akku ist fast leer. • Der Blitz wird geladen. • Je nach den Betriebsbedingungen, Blinkt schnell der Umgebung und dem Akkuzustand • Am Blitz liegt ein Problem vor. kann das E auch dann blinken, wenn die Akkuladung noch für ca.
  • Seite 125 x Feuchtigkeitskondensation Z Disc abgeschlossen Aufnahme auf Disc unmöglich % Feuchtigkeitskondensation. 1 Std. • Eine abgeschlossene DVD-R lässt keine lang ausschalten. (S.135) weiteren Aufnahmen zu. Verwenden Sie eine neue Disc. % Kondensation. Öffnen unmöglich, Disc später heraus (S.135) Z Abschließen von Disc muss aufgehoben werden.
  • Seite 126: Zugriffsfehler

    Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Zugriffsfehler Memory Stick-Ordner sind voll. • Sie können keine Ordner mit einer • Beim Lesen oder Beschreiben der Disc höheren Nummer als 999MSDCF ist ein Fehler aufgetreten. erstellen. Mit dem Camcorder können x „Memory Stick Duo“ Sie Ordner weder erstellen noch löschen.
  • Seite 127: Easy Handycam

    x Easy Handycam • Sehr kurze Filme können nicht geteilt werden. Easy Handycam-Modus kann nicht Daten geschützt aktiviert werden. (S.30) • Die Disc wurde mit einem anderen Gerät Easy Handycam-Modus kann nicht geschützt. beendet werden. (S.30) Kopiergeschützt Easy Handycam nicht möglich bei •...
  • Seite 128: Verwenden Des Camcorders Im Ausland

    Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camcorder in allen Ländern/Gebieten verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Farbfernsehsysteme Ihr Camcorder arbeitet nach der Fernsehbildnorm PAL.
  • Seite 129 Einstellen auf Ortszeit Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, können Sie die Uhr mühelos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie eine Zeitverschiebung angeben. Verwenden Sie dazu [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] in ZEIT/LANGU. (S.24). Zeitzonen 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Zone Differenz Einstellung...
  • Seite 130 Die Disc Hinweise zu den für diesen Reinigungsmittel für Langspielplatten oder Camcorder geeigneten Discs finden Antistatik-Sprays. Solche Mittel können Sie auf Seite 12. Fehlfunktionen der Disc verursachen. Hinweise zur Verwendung • Fassen Sie die Disc nur an ihrem Rand und an dem Loch in der Mitte an.
  • Seite 131 „Memory Stick“ (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) • Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der Daten hängt Ein „Memory Stick“ ist ein kompaktes und davon ab, welchen „Memory Stick“ und welches tragbares IC-Speichermedium mit einer „Memory Stick“-kompatible Gerät Sie verwenden. höheren Datenkapazität als eine Diskette. Sie können mit Ihrem Camcorder ausschließlich „Memory Stick Duo“...
  • Seite 132: Kompatibilität Von Bilddaten

    „Memory Stick“ (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (Fortsetzung) Kompatibilität von Bilddaten • Halten Sie den „Memory Stick Duo“-Datenträger von kleinen Kindern fern. Es besteht die Gefahr, • Der Camcorder speichert die Bilddatendateien nach dass ein Kind ihn verschluckt. den von der JEITA (Japan Electronics and Information •...
  • Seite 133: Der "Infolithium"-Akku

    Der “InfoLITHIUM”-Akku • Stellen Sie den Schalter POWER immer auf OFF Dieses Gerät ist kompatibel mit (CHG), wenn Sie nicht aufzeichnen oder “InfoLITHIUM”-Akkus (Serie P). wiedergeben. Dem Akku wird auch dann Strom Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich entzogen, wenn sich der Camcorder im mit dem “InfoLITHIUM”-Akku.
  • Seite 134 Der “InfoLITHIUM”-Akku (Fortsetzung) Lebensdauer des Akkus • Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Die Akkukapazität verringert sich allmählich, je häufiger Sie ihn verwenden und je mehr Zeit vergeht. Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus erheblich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
  • Seite 135: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Feuchtigkeit auf dem Objektiv gelangen, trennen Sie den Camcorder von der niedergeschlagen hat. Netzsteckdose, und lassen Sie ihn von Ihrem Sony- Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. x Wenn Feuchtigkeit kondensiert hat • Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Zerlegen und Schalten Sie den Camcorder für ca.
  • Seite 136: Auf Dem Lcd-Bildschirm

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) • Sie bringen den Camcorder von einem klimatisierten 2 Entfernen Sie die Disc und den „Memory Auto oder Raum in die Hitze draußen. (für Stick Duo“ DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E aus dem Camcorder. • Sie benutzen den Camcorder nach einem Gewitter oder Regenschauer.
  • Seite 137: So Laden Sie Den Werkseitig Installierten Akku

    Hinweise zur Linse So laden Sie den werkseitig installierten Akku • Berühren Sie nicht die Linse in der Disc- Abdeckung. Um Staub fern zu halten, öffnen Der Camcorder ist mit einem werkseitig Sie die Disc-Abdeckung nur, wenn Sie eine installierten Akku ausgestattet, der dafür Disc einlegen oder herausnehmen.
  • Seite 138 • Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, verringert sich die Reichweite der Fernbedienung, oder die Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine neue Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 139: Technische Daten

    Technische Daten System Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar Videokomprimierungsformat Filterdurchmesser: 25 mm MPEG2/JPEG (Standbilder) DCR-DVD105E/DVD605E Optisch: 20×, Digital: 40×, 800× Audiokomprimierungsformat F=1,8-3,1 DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E DVD705E/DVD755E Dolby Digital 2-Kanal Optisch: 12×, Digital: 24×, 800× Dolby Digital Stereo Creator F=1,8-2,5 DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Dolby Digital 2/5.1-Kanal Brennweite Dolby Digital 5.1 Creator DCR-DVD105E/DVD605E...
  • Seite 140: Allgemeines

    Technische Daten (Fortsetzung) Eingänge/Ausgänge DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ 6,9 cm (Typ 2,7, Bildformat 16:9) DVD705E Gesamtzahl der Pixel 123 200 (560 × 220) Ausgang für Audio-/Video 10-poliger Anschluss Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), Allgemeines unsymmetrisch Betriebsspannung Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), 7,2 V (Akku) unsymmetrisch Chrominanzsignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω...
  • Seite 141: Wiederaufladbarer Akku Np-Fp50

    Lagertemperatur -20°C bis +60°C Abmessungen (ca.) 56 × 31 × 100 mm (Breite×Höhe×Tiefe) ohne vorstehende Teile Gewicht (ca.) 190 g ohne Netzkabel * Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkleber am Netzteil. Wiederaufladbarer Akku NP-FP50 Maximale Ausgangsspannung 8,4 V Gleichstrom Ausgangsspannung 7,2 V Gleichstrom Kapazität...
  • Seite 142 Glossar, Index Glossar x 5.1-Kanal-Raumklang x Dolby Digital Ein System, bei dem der Ton über Ein Audio-Kodierungs- und 6 Lautsprecher wiedergegeben wird. Komprimierungssystem von Dolby 3 Lautsprecher befinden sich vorne Laboratories Inc. Der Ton kann in (links, rechts, Mitte), 2 hinten (rechts, verschiedenen Formaten aufgezeichnet links).
  • Seite 143: Visual Index

    x DVD-RW Standards für Video- und Audio- Komprimierung. Es gibt die Formate Ein DVD-Format für mehrfache Aufnahmen. MPEG1 (Standardqualität) und MPEG2 Zwei verschiedene Aufnahmemodi stehen (hohe Qualität). DVD Handycam zeichnet zur Verfügung: Der VIDEO-Modus, der eine Filme im MPEG2-Format auf. hohe Wiedergabekompatibilität bei anderen DVD-Geräten gewährleistet, und der VR- x Original...
  • Seite 144 Index Ziffern und symbole DEMO MODUS ....75 Diashow ....... 45 16:9-FORMAT....28, 61 Bearbeiten ......86 Diashow, Taste..35, 41, 46 21-poliger Adapter ....51 Beidseitig beschreibbare DIGIT.EFFEKT Disc ........13 4:3........28, 61 (Digitaleffekt) ...... 74 BELICHTUNG .... 67, 114 5.1Ch Surround Sound ..42 DIGITAL ZOOM ....
  • Seite 145 Formatieren Memory Stick Duo-Einschub...... 27 Disc........60 Ladedauer ......18 „Memory Stick „Memory Stick Duo“..76 Laden des Akkus ....17 PRO Duo“ ......132 FOTO EINST.......71 Akku......18 MIKREFPEGEL ....77 Fotofilm ......55, 90 LANDSCHAFT....66 Miniaturbild ......79 FOTOMEDIUM .....33, 39 LANGUAGE......80 MOSAIK ......74 Lautsprecher ......45 MPEG2.......
  • Seite 146 Index (Fortsetzung) Pixela SELBSTAUSL..... 69 tung) ........77 Kundendienst-Center..104 Selbstdiagnoseanzeige..123 SUCHERBREITB Playlist (Sucher-Breitbildanzeige)..78 Sender........49 AUS PL LÖSCH...88 SUPER NSPLUS (Super SEPIA........74 NightShot plus) .... 69, 114 DAZU......87 Setup-Bildschirm....62 Symbol ..... Siehe Anzeigen TEILEN......89 BILDANWEND ... 73 Systemvoraussetzungen ..
  • Seite 147 Warnanzeigen .....123 Warnmeldungen....123 Wartung ......135 WEISSABGL. (Weißabgleich) .....67, 114 WEISSBLENDE ....73 Weitwinkelbereich....42 Werkseitig installierter Akku ........137 Wiederaufladbarer Akku ........Siehe Akku Wiedergabe .....34, 40 Wiedergabe-Zoom ....44 Windows ......100 WISCHBLENDE....73 Zähler........47 ZEIT/LANGU. (Sprache).......80 Zeitzonen ......129 Zoom........42 Zoomhebel ......42 Anzeige ACCESS „Memory Stick Duo“..27 ZURÜCKSETZEN ....45 Zusätzliche Aufnahmen ..59 Zweikanalton...
  • Seite 148 • “InfoLITHIUM” ist eine Marke der Sony LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN Corporation. PATENTEN AUS DEM MPEG-2- PATENTPORTFOLIO VOR. LIZENZEN • Picture Package ist eine Marke der Sony KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE Corporation. STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO • Die DVD-R-, DVD-RW- und DVD+RW-Logos 80206, BEANTRAGT WERDEN.
  • Seite 150: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. elektrische en elektronische Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het apparaten (Toepasbaar in de geval u deze later als referentiemateriaal Europese Unie en andere nodig hebt. Europese landen met gescheiden WAARSCHUWING...
  • Seite 151: Informatie Over Het Gebruik

    • U kunt geen ander type geheugenkaart Informatie over het gebruik gebruiken. Alleen de "Memory Stick Duo" is toegestaan. De camcorder wordt geleverd met twee • "Memory Stick PRO" en "Memory Stick handleidingen: PRO Duo" kunnen alleen worden gebruikt - "Bedieningshandleiding" (deze handleiding) in "Memory Stick PRO"-compatibele - "Eerste kennismaking"...
  • Seite 152 Lees dit eerst (Vervolg) Informatie over opnemen – de accu of de netvoedingsadapter uit de camcorder halen; • Voordat u begint met opnemen, test u de – de camcorder blootstellen aan opnamefunctie om te controleren of het mechanische schokken of trillingen. beeld en het geluid zonder problemen •...
  • Seite 153 Informatie over de Carl Zeiss-lens De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss- lens. Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation en zorgt voor een superieure beeldkwaliteit. De lens maakt gebruik van het MTF*-...
  • Seite 154 Inhoudsopgave De DVD Handycam gebruiken Wat kunt u doen met uw DVD Handycam? ..........10 Een disc kiezen..................12 De DVD Handycam bedienen..............14 Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren.......... 16 Stap 2: De accu opladen................. 17 Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder vasthouden ....21 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker regelen ......
  • Seite 155 De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen (BACK LIGHT) Het brandpunt richten op een onderwerp dat zich niet in het midden bevindt De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp Opnemen in spiegelstand Speciale effecten toevoegen Een statief gebruiken De schouderband bevestigen Afspelen Weergavezoom gebruiken Een reeks van stilstaande beelden afspelen (Diavoorstelling)
  • Seite 156 Inhoudsopgave (Vervolg) STILST INST..................71 Instellingen voor stilstaande beelden (BURST/KWALITEIT/BEELD- FORM., enzovoort) BEELD PROG................. 73 Speciale effecten voor beelden of aanvullende functies voor opnemen/ afspelen (B EFFECT/DIG EFFECT, etc.) DISC INST (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) / MEDIA INST (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ......75 Instellingen voor discs en de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 157 Problemen oplossen Problemen oplossen................105 Waarschuwingen en berichten ..............123 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland..........128 Informatie over de disc ................130 Informatie over de “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ..........131 Informatie over de “InfoLITHIUM”-accu..........133 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen...........135 Technische gegevens ................139 Verklarende woordenlijst en Index Verklarende woordenlijst ...............142 Index......................144...
  • Seite 158: Wat Kunt U Doen Met Uw Dvd Handycam

    De DVD Handycam gebruiken Wat kunt u doen met uw DVD Handycam De DVD Handycam neemt beeldgegevens op een DVD* van 8 cm op. Dit formaat is handiger en veel veelzijdiger dan videobanden. Eenvoudig mooie opnamen maken Opname starten zonder terug te spoelen (p.32, 38) De opgenomen beelden worden opgeslagen in lege gebieden van de disc, zodat u niet per ongeluk...
  • Seite 159 Een opgenomen disc kan worden afgespeeld op verschillende apparaten Afspelen op een DVD-apparaat of een DVD-station (p.36, 52) U kunt opgenomen en gefinaliseerde** discs afspelen op een DVD- apparaat voor thuisgebruik, een DVD-recorder of een DVD-station in een computer met ondersteuning voor discs van 8 cm. Bij het finaliseren van de disc kunt u diavoorstellingen met stilstaande beelden en DVD-menu's maken voor snelle toegang tot de gewenste scènes.
  • Seite 160: Een Disc Kiezen

    Een disc kiezen De DVD Handycam is compatibel met DVD-R's, DVD-RW's en DVD+RW's van 8 cm. De camcorder biedt geen ondersteuning voor discs van 12 cm. Opname-indeling voor DVD-RW Wanneer u een DVD-RW gebruikt, kunt u de opname-indeling VIDEO of VR kiezen. In deze handleiding wordt de VIDEO-modus aangeduid met en de VR-modus Een opname-indeling die compatibel is met de meeste DVD-apparaten, met name...
  • Seite 161 • De opnameduur van de film vermindert als de disc ook stilstaande beelden bevat. Discgebruik Voor betrouwbaar opnemen/afspelen en een lange levensduur kunt u het beste Sony-discs of discs met de aanduiding (for VIDEO CAMERA) gebruiken in de DVD Handycam.
  • Seite 162: De Dvd Handycam Bedienen

    De DVD Handycam bedienen 1Voorbereiden (Zie pagina 16 tot 28.) Selecteer een disc voor uw toepassing. Disc meerdere keren gebruiken Eén disc meerdere Opgenomen keren gebruiken beelden opslaan Wat wilt u na de opname doen? Beelden verwijderen Disc afspelen op en bewerken in de verschillende DVD Handycam...
  • Seite 163 4Weergeven op een ander DVD-apparaat (Zie pagina 52 en 56.) Als u een disc hebt opgenomen met de DVD Handycam en u de beelden vervolgens wilt weergeven op andere DVD-apparaten, moet u de disc eerst finaliseren. Finaliseren Finaliseren Finaliseren DVD-apparaat / DVD-station DVD-recorder •...
  • Seite 164: Stap 1: Bijgeleverde Onderdelen Controleren

    Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de verpakking van de Oplaadbare accu NP-FP50 (1) (p.18) camcorder de volgende items bevat. Het getal tussen haakjes geeft het aantal stuks van een item aan. • Er worden geen discs of "Memory Stick Duo"...
  • Seite 165: Stap 2: De Accu Opladen

    Stap 2: De accu opladen U kunt de accu opladen nadat u de “InfoLITHIUM”-accu (P-serie) (p.133) hebt Schuif de POWER-schakelaar in de aangesloten op de camcorder. richting van de pijl om deze op OFF • De NP-FP30-accu kunt u niet gebruiken voor de (CHG) (de standaardinstelling) camcorder.
  • Seite 166 Stap 2: De accu opladen (Vervolg) Opnameduur Het lampje CHG (opladen) wordt Geschatte beschikbare tijd in minuten gedoofd wanneer de accu (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt. volledig is opgeladen. Koppel de netspanningsadapter los van de DC Voor de DCR-DVD105E/DVD605E IN-aansluiting op de camcorder.
  • Seite 167 Voor de DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Voor de DCR-DVD205E/DVD705E Doorlopende Normale LCD- LCD- Accu opnameduur opnameduur* Accu scherm scherm geopend* gesloten NP-FP50 NP-FP50 (meegeleverd) (meegeleverd) NP-FP70 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90 NP-FP71 Voor de DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E LCD- LCD- NP-FP90 Accu scherm scherm geopend* gesloten * De normale opnameduur is de tijd die geldt NP-FP50 wanneer u de opname herhaaldelijk start en stopt, (meegeleverd)
  • Seite 168 Stap 2: De accu opladen (Vervolg) Informatie over de oplaad-/opname-/ speelduur • Tijden gemeten met de camcorder bij 25°C. (Een temperatuur van 10 tot 30°C wordt aanbevolen.) • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. •...
  • Seite 169: Stap 3: De Stroom Inschakelen En De Camcorder Vasthouden

    Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder vasthouden Als u wilt opnemen, verschuift u de POWER- • Nadat u de datum en tijd hebt ingesteld met schakelaar om het overeenkomstige lampje [KLOK INSTEL.] (p.24), verschijnen de huidige in te schakelen. datum en tijd enkele seconden op het LCD- Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, scherm de volgende keer dat u de camcorder...
  • Seite 170: Stap 4: Het Lcd-Scherm En De Beeldzoeker Regelen

    Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker regelen LCD-scherm Beeldzoeker Open het LCD-scherm 90 graden ten U kunt beelden via de beeldzoeker bekijken opzichte van de camcorder (1). Draai het met het LCD-scherm gesloten, om de LCD-scherm vervolgens in de gewenste acculading te sparen of wanneer de hoek om beelden op te nemen of af te weergavekwaliteit op het LCD-scherm niet...
  • Seite 171: Stap 5: Het Aanraakscherm Gebruiken

    Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken U kunt opgenomen beelden afspelen De taalinstelling wijzigen (p.34, 40) of de instellingen wijzigen (p.62) met het aanraakscherm. U kunt de schermdisplays wijzigen zodat Raak de toetsen aan die op het scherm worden berichten in een bepaalde taal worden weergegeven.
  • Seite 172: Stap 6: Datum En Tijd Instellen

    Stap 6: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de Selecteer het gewenste datum en tijd niet instelt, wordt het scherm geografische gebied met KLOK INSTEL. elke keer weergegeven als en raak aan.
  • Seite 173: Stap 7: Een Disc Of "Memory Stick Duo" Plaatsen

    Stap 7: Een disc of "Memory Stick Duo" plaatsen Een disc plaatsen OPEN-schakelaar van discklep Als u wilt opnemen, hebt u een lege DVD-R, DVD-RW of DVD+RW van 8 cm nodig (p.12). Discdetectielens • Verwijder vooraf stof of vingerafdrukken van de disc.
  • Seite 174 Stap 7: Een disc of "Memory Stick Duo" plaatsen (Vervolg) Sluit de discklep. Selecteer de breedte-/ hoogteverhouding van het Het scherm [TOEGANG TOT DISC] opnamebeeld ([16:9 BREED] of wordt weergegeven. [4:3]) voor DVD+RW en raak aan. De tijd die nodig is om de disc te detecteren, is afhankelijk van het type en de conditie van de disc.
  • Seite 175 • Als de disc beschadigd is of vuil is (bijvoorbeeld wanneer deze vingerafdrukken bevat) kan het tien Steek de "Memory Stick Duo" in de minuten duren om de discklep te openen. In dat juiste richting in de sleuf voor de geval is de disc mogelijk beschadigd.
  • Seite 176 Stap 8: Breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3) van het opnamebeeld selecteren (DCR-DVD205E/ DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) Door op te nemen in de 16:9-modus (breed) kunt u groothoekbeelden met hoge resolutie Druk herhaaldelijk op WIDE weergeven. SELECT om de gewenste breedte-/hoogteverhouding • Als u beelden wilt weergeven op een brede televisie, kunt u het beste opnemen in de 16:9- voor het scherm te selecteren.
  • Seite 177 Stilstaande beelden Verschuif de POWER-schakelaar om het lampje (Stilstaand) in te schakelen. Het beeldformaat verandert in 4:3. Selecteer de opnamemedia voor stilstaande beelden (voor de DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). t [STILST.MEDIA] aan. 1 Raak 2 Selecteer de opnamemedia voor stilstaande beelden en raak aan.
  • Seite 178: Easy Handycam Gebruiken

    Easy Handycam - de automatische instellingen van de camcorder gebruiken Easy Handycam gebruiken Easy Handycam is een functie waarmee u bijna alle EASY-toets instellingen automatisch kunt uitvoeren met één druk op de EASY-toets. De camcorder voert automatisch de vereiste aanpassingen uit voor het opnemen, zodat u geen gedetailleerde instellingen hoeft te selecteren.
  • Seite 180: Opnemen Zonder Moeite

    Opnemen zonder moeite Alleen wanneer de POWER-schakelaar in de stand OFF (CHG) staat, DCR-DVD105E/ mag u de POWER- DVD605E: schakelaar in de richting van de pijl schuiven terwijl u op de groene knop drukt. Om films op te nemen Om stilstaande beelden op te nemen Films Schuif de POWER-schakelaar A in de richting van de pijl om het lampje...
  • Seite 181 Voordat u de Easy Handycam-stand gebruikt Zet de camcorder aan en druk op EASY om de Easy Handycam-stand te activeren (p.30). Eerst verschijnt [Easy Handycam wordt gestart.] op het LCD-scherm en vervolgens STBY Easy Handycam wordt gestart. Stilstaande beelden Schuif de POWER-schakelaar A in de richting van de pijl om het lampje (Stilstaand) in te schakelen.
  • Seite 182: Afspelen Zonder Moeite

    Afspelen zonder moeite Alleen wanneer de POWER- schakelaar in de stand OFF (CHG) staat, mag u de POWER- schakelaar in de richting van de pijl schuiven terwijl u op de groene knop drukt. PLAY/EDIT A (of B). Druk op Het VISUAL INDEX-scherm wordt weergegeven op het LCD-scherm. Disctype Vorige DVD-RW-opname-...
  • Seite 183 Voordat u de Easy Handycam-stand gebruikt Zet de camcorder aan en druk op EASY om de Easy Handycam-stand te activeren (p.30). Eerst verschijnt [Easy Handycam wordt gestart.] op het LCD-scherm en vervolgens STBY Easy Handycam wordt gestart. • Wanneer het einde van de geselecteerde film is bereikt, keert u terug naar het VISUAL INDEX-scherm. •...
  • Seite 184: Voorbereiden Voor Afspelen Op Een Dvd-Speler (Finaliseren)

    Voorbereiden voor afspelen op een DVD-speler (Finaliseren) Door een opgenomen DVD te finaliseren maakt u deze geschikt voor afspelen in DVD-apparaten en DVD-stations van computers. In de Easy Handycam-stand worden de volgende opties automatisch ingesteld door de DVD Handycam. Op die manier kunnen zelfs nieuwe gebruikers makkelijk een disc finaliseren. –...
  • Seite 185 Disc finaliseren Raak in de volgende stappen het LCD-scherm aan. Raak Raak Raak FINA- LISEER Voltooid. Weet u het zeker? Weet u het zeker? Raak Raak Raak • Tijdens het finaliseren mag u de camcorder niet blootstellen aan schokken of trillingen, en mag u de netspanningsadapter niet loskoppelen.
  • Seite 186 Opnemen/afspelen Opnemen PHOTO Verwijder de lensdop. DCR-DVD105E/DVD605E: POWER-schakelaar START/STOP A START/STOP B Films Schuif de POWER-schakelaar in de Alleen wanneer de richting van de pijl om het lampje POWER-schakelaar in de (Film) in te schakelen. stand OFF (CHG) staat, mag u de POWER- schakelaar in de richting van de pijl schuiven terwijl u op de groene knop drukt.
  • Seite 187 Stilstaande beelden Verschuif de POWER-schakelaar om het lampje (Stilstaand) in te schakelen. Selecteer de opnamemedia voor stilstaande beelden (voor de DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). t [STILST.MEDIA] aan. 1 Raak 2 Selecteer de media voor het opnemen van stilstaande beelden en raak aan. Het opnamescherm wordt geopend en de geselecteerde opnamemedia worden weergegeven in de rechterbovenhoek.
  • Seite 188 Afspelen Zoomknop Verwijder de lensdop. POWER- schakelaar PLAY/EDIT B PLAY/EDIT A Verschuif de POWER-schakelaar om de camcorder in te schakelen. PLAY/EDIT A (of B). Druk op Het VISUAL INDEX-scherm wordt weergegeven op het LCD-scherm. Disctype Vorige DVD-RW-opname-indeling 6 beelden Volgende Op elk tabblad worden de 6 beelden laatste afgespeelde/...
  • Seite 189 Start het afspelen. Films Stilstaande beelden Raak de tab aan om de film af Disc: te spelen. Raak de tab aan om het stilstaande beeld af te spelen. Raak aan om te Begin van schakelen tussen scène/vorige afspelen en Volgende scène pauzeren scène...
  • Seite 190: Functies Voor Opnemen/Afspelen

    Functies voor opnemen/afspelen Opnemen De zoomfunctie gebruiken..15 Als u de motorzoomknop 1 voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Grotere weergavehoek: DCR-DVD304E/DVD305E/ (breed) DVD755E: Kleine weergavehoek: (Tele-opname) •...
  • Seite 191 • Als de meegeleverde microfoon is verloren of De belichting vastleggen voor het beschadigd, neemt u contact op met uw Sony- geselecteerde onderwerp ..6 leverancier of de plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. U moet ook de camcorder Zie [SPOTMETER] op pagina 66.
  • Seite 192 Functies voor opnemen/afspelen (Vervolg) DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: Opnemen in spiegelstand ..0 Open het LCD-scherm 0 90 graden ten opzichte van de camcorder (1) en draai het vervolgens 180 graden in de richting van de lens (2). DCR-DVD205E/DVD705E: • Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen.
  • Seite 193 op het scherm weergegeven. Als u de Afspelen maximale weergavetijd van 20 seconden wilt toepassen, drukt u op de knop terwijl Weergavezoom gebruiken ..15 BATTERY INFO op het scherm staat. U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat. U kunt het vergrotingsniveau aanpassen met BATTERIJLADING Resterende...
  • Seite 194: De Laatste Scène Controleren/Verwijderen (Controleren/Verwijderen Controleren)

    De laatste scène controleren/verwijderen (Controleren/Verwijderen controleren) U kunt de laatst opgenomen scène De laatste scène verwijderen controleren of verwijderen. (Verwijderen controleren) U kunt deze niet verwijderen als: - u de disc hebt verwijderd; - u de nieuwe films of stilstaande beelden hebt opgenomen.
  • Seite 195: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen ( ) is een referentiepagina. De aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven, worden niet opgenomen. Films opnemen Stilstaande beelden opnemen 1 Resterende accuduur (bij benadering) (45) q; PLAY/EDIT-toets 2 Opnamemodus (HQ / SP / LP) (76) qa Beeldformaat (72) (voor de DCR- DVD205E/DVD304E/DVD305E/ 3 Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) /...
  • Seite 196: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen (Vervolg)

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (Vervolg) ( ) is een referentiepagina. Midden Aanduidingen op het LCD- scherm en de beeldzoeker Aanduiding Betekenis NightShot plus (43) De volgende aanduidingen worden Super NightShot plus (69) weergegeven wanneer u configuratie-items wijzigt, en tijdens het opnemen of afspelen. Color Slow Shutter (69) PictBridge- Linksboven Midden boven...
  • Seite 197 Afstandsbediening (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) 1 DATA CODE (p.78) Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt. Als u tijdens het afspelen op deze toets drukt, worden de datum/tijd of gegevens over de Isolatievel camera-instellingen van de opgenomen beelden weergegeven (p.78). 2 PHOTO (p.33, 38) Als u op deze toets drukt, wordt het beeld dat op het scherm wordt weergegeven, opgenomen als stilstaand beeld.
  • Seite 198: Beeld Afspelen Op Een Televisie

    Beeld afspelen op een televisie Sluit de camcorder op de ingang van een televisie of videorecorder aan met de A/V-kabel 1 of de A/V-kabel met S VIDEO 2 . Sluit de camcorder hierbij op het stopcontact aan met de meegeleverde netspanningsadapter (p.17). Raadpleeg ook de documentatie bij de apparaten die u wilt aansluiten.
  • Seite 199 • Als u beelden die zijn opgenomen met een breedte-/hoogteverhouding van 16:9 (breed), afspeelt op een 4:3-televisie die 16:9 (breed) niet ondersteunt, stelt u [TV-TYPE] in op [4:3]. Als u een mono-televisie hebt (als de televisie slechts één audio-ingang heeft) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang, en sluit de witte (linkerkanaal) of rode stekker...
  • Seite 200: De Disc Geschikt Maken Voor Afspelen In Dvd-Apparaten Of Dvd-Stations (Finaliseren)

    Afspelen in DVD-apparaten De disc geschikt maken voor afspelen in DVD-apparaten of DVD-stations (finaliseren) Door een opgenomen DVD te finaliseren maakt u deze geschikt voor afspelen in DVD-apparaten en DVD-stations van computers. • De afspeelcompatibiliteit wordt niet voor alle DVD-apparaten gegarandeerd. U kunt de volgende instellingen selecteren bij het finaliseren: - Selecteer het type DVD-menu voor het weergeven van de discinhoud (zie pagina 55)*.
  • Seite 201: Een Nieuwe Opname Maken

    Opnamen toevoegen aan een gefinaliseerde disc (p.59) U kunt geen opnamen Een nieuwe toevoegen. opname maken Maak het finaliseren van de disc ongedaan. U kunt opnamen op de normale manier Wanneer het DVD-menu of de fotofilm is gemaakt, moet u bevestigen of u een opname wilt toevoegen.
  • Seite 202 De disc geschikt maken voor afspelen in DVD-apparaten of DVD-stations (finaliseren) (Vervolg) Disc finaliseren t [JA] t [JA] aan. Raak • Het finaliseren duurt éé'3fn minuut tot Het finaliseren wordt gestart. enkele uren. Hoe minder opnamemateriaal op de disc, hoe langer de tijd voor het •...
  • Seite 203 Een DVD-menustijl selecteren De disctitel wijzigen 1 Raak [DISCTITEL] aan. 2 Verwijder overbodige tekens door [T] 1 Raak [DVD-MENU] aan. aan te raken. 2 Selecteer de gewenste stijl uit vier De gele cursor wordt verplaatst en de patroontypen. Gebruik hiervoor tekens worden verwijderd vanaf het einde.
  • Seite 204: Een Disc Afspelen Op Dvd-Apparaten, Enzovoort

    Een disc afspelen op DVD-apparaten, enzovoort Een gefinaliseerde disc die is opgenomen Afspeelcompatibiliteit met uw camcorder, kan worden afgespeeld op een DVD-apparaat, enzovoort (p.52). De afspeelcompatibiliteit wordt niet voor alle DVD-apparaten gegarandeerd. Raadpleeg de DVD+RW-discs kunnen worden afgespeeld documentatie bij het DVD-apparaat of neem zonder finaliseren.
  • Seite 205: Een Disc Afspelen Op Een Computer Waarin Een Dvd-Station Is Geïnstalleerd

    Een disc afspelen op een computer waarin een DVD-station is geïnstalleerd • Gebruik geen CD-adapter voor DVD's van Stilstaande beelden afspelen 8 cm omdat deze defecten kan veroorzaken. Stilstaande beelden die zijn opgeslagen op de • U moet de disc altijd finaliseren, zelfs disc, worden weergegeven als JPEG-beelden.
  • Seite 206 Een disc afspelen op een computer waarin een DVD-station is geïnstalleerd (Vervolg) De datum waarop de disc voor het eerst is gebruikt, is opgenomen in de volumegegevens van de disc. <bijvoorbeeld> als de disc voor het eerst is gebruikt op 1 januari 2006 om 18 h: 2006_01_01_06H00M_PM Volumege...
  • Seite 207: Extra Scènes Opnemen Nadat De Disc Is Gefinaliseerd

    Een opgenomen disc gebruiken (DVD-RW/DVD+RW) Extra scènes opnemen nadat de disc is gefinaliseerd Voor de DCR-DVD304E/DVD305E/ Als er nog vrije ruimte beschikbaar is op een gefinaliseerde DVD-RW (VIDEO-modus)/ DVD755E: DVD+RW, kunt u extra materiaal opnemen Raak MEDIA INST. door de volgende procedure uit te voeren. t [DISC INST.] aan.
  • Seite 208: Alle Scènes Op De Disc Verwijderen (Formatteren)

    Alle scènes op de disc verwijderen (Formatteren) Als u een opgenomen disc formatteert, wordt de disc weer een nieuwe disc die u opnieuw kunt gebruiken. Hierbij worden alle gegevens verwijderd die op de disc zijn opgenomen. Bij het formatteren wordt de oorspronkelijke opnamecapaciteit van de disc hersteld. •...
  • Seite 209 Raak [JA] t [JA] aan, en raak aan wanneer [Voltooid.] verschijnt. • De breedte-/hoogteverhouding die u voor de film hebt ingesteld in stap 6 voor de DVD+RW, kan niet worden gewijzigd. Als u de breedte-/ hoogteverhouding wilt wijzigen, moet u de disc opnieuw formatteren.
  • Seite 210: De Configuratie-Items Gebruiken

    De configuratie-items gebruiken De configuratie-items gebruiken Schuif de POWER-schakelaar in de richting van de pijl om het overeenkomstige lampje in te schakelen. Alleen wanneer de POWER- schakelaar in de stand OFF (CHG) staat, mag u de POWER-schakelaar verschuiven terwijl u op de groene knop in het midden drukt.
  • Seite 211 t[SETUP] aan. 1 Raak 2 Selecteer het gewenste configuratie-item. Raak aan om het item te selecteren en raak aan. (Het proces in stap 3 is hetzelfde als het proces in stap 2.) 3 Selecteer het gewenste item. • U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren. 4 Pas het item aan.
  • Seite 212 Configuratie- De beschikbaarheid van de configuratie-items (z) is afhankelijk van de werkingsmodus. items De volgende instellingen worden automatisch geselecteerd tijdens het gebruik van Easy Handycam (p.30): Easy Handycam Film Stilst. PLAY/EDIT CAMERA INST. (p.66) BELICHT.PROG. AUTO SPOTMETER AUTO BELICHTING AUTO WITBALANS AUTO AUTO SLUITER...
  • Seite 213 Easy Handycam Film Stilst. PLAY/EDIT STANDRD INST (p.76) OPNAMESTAND STILST MEDIA * VOLUME MEERK GELUID MICR.NIVEAU * NORMAAL SUR MONITOR * -/NORMAAL/-/ LCD/BZ INST. NORMAAL/-* TV-TYPE * USB-SNELHEID * AUTO GEGEVENSCODE DATE/TIME WEERGEVEN FILM WRG. RESTANT AUTO EXTERNE CTRL * PIEPTOON DISPLAY DRAAI SETUP...
  • Seite 214 CAMERA INST. Instellingen waarmee u de camcorder kunt aanpassen aan de ZONSON MAAN**( opnameomstandigheden (BELICHTING/WITBALANS/ STEADYSHOT, enzovoort). De standaardinstellingen zijn aangeduid met B. Selecteer deze optie om de sfeer van bepaalde De aanduidingen tussen haakjes worden situaties, zoals een zonsopgang, buitenopnamen weergegeven als de items zijn geselecteerd.
  • Seite 215 BINNEN (n) • De instelling wordt teruggezet op [AUTO] wanneer u de POWER-schakelaar langer dan De witbalans wordt aangepast aan de 12 uur op OFF (CHG) laat staan. volgende opnamecondities: BELICHTING – binnenopnamen – in feestruimten met snel wisselende U kunt de helderheid van een beeld handmatig belichtingsomstandigheden vastleggen.
  • Seite 216: Spotfocus

    CAMERA INST. (Vervolg) Als u automatisch wilt scherpstellen, raakt u AUTO SLUITER [AUTO]t aan in stap 1. Stel deze optie in op [AAN] (de • Het is eenvoudiger om scherp te stellen op het standaardinstelling) om de elektronische onderwerp door de motorzoomknop naar T sluiter automatisch te activeren voor het (tele-opnamen) te draaien om de scherpstelling aan te passen en deze knop vervolgens naar...
  • Seite 217 x FLITSNIVEAU COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) HOOG ( Hiermee wordt het flitsniveau verhoogd. U kunt een beeld helderder opnemen in kleur, zelfs in een donkere omgeving. B NORMAAL ( ) Stel [COLOR SLOW S] in op [AAN]. LAAG ( [COLOR SLOW SHUTTER] worden op het Hiermee wordt het flitsniveau verlaagd.
  • Seite 218 CAMERA INST. (Vervolg) 24 × DIGITAL ZOOM Zoomen tot maximaal 12 ×wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot U kunt het maximale zoomniveau selecteren maximaal 24 × digitaal uitgevoerd. als u grotere zoomwaarden dan de volgende 800 × optische zoomwaarden wilt gebruiken: Zoomen tot maximaal 12 ×...
  • Seite 219 STILST INST. Instellingen voor stilstaande beelden (BURST/KWALITEIT/BEELDFORM., enzovoort) • In de volgende gevallen kunt u de breedte-/ hoogteverhouding niet wijzigen: De standaardinstellingen zijn aangeduid met B. – tijdens het opnemen van een film; De aanduidingen tussen haakjes worden – wanneer [DIG EFFECT] is ingesteld op weergegeven als de items zijn geselecteerd.
  • Seite 220 STANDAARD 2 GB 8600 12000 30000 (STD) Boven: [FIJN] / Onder: [STANDAARD] • Als u de "Memory Stick Duo" van Sony BEELDFORM. (DCR-DVD205E/ Corporation gebruikt. Het aantal stilstaande DVD304E/DVD305E/DVD705E/ beelden dat kan worden opgenomen, verschilt afhankelijk van de opnameomgeving. DVD755E)
  • Seite 221 BEELD PROG. Speciale effecten voor beelden of aanvullende functies voor opnemen/ afspelen NUMMER BEST. (B EFFECT/DIG EFFECT, etc.) B SERIE De standaardinstellingen zijn aangeduid met B. Met deze instelling worden nummers op De aanduidingen tussen haakjes worden volgorde toegewezen aan bestanden, zelfs als de disc of de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 222 BEELD PROG. (Vervolg) De beeldzoeker gebruiken OUDE FILM Voegt het effect van een oude film toe U kunt [BELCHT] en [FADER] aanpassen aan beelden. terwijl u de beeldzoeker gebruikt, door het De scène wordt opgenomen in de LCD-scherm 180 graden te draaien en de 16:9-modus (breed).
  • Seite 223: Disctitel

    DISC INST. (DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E) COMPUTER Selecteer deze optie wanneer u beelden op de MEDIA INST. disc weergeeft op een Windows-computer en DCR-DVD304E/DVD305E/ de beelden met behulp van de meegeleverde software kopieert naar de computer. DVD755E COMPUTER Instellingen voor discs en de Hiermee kopieert u stilstaande beelden in de "Memory Stick Duo"(FORMAT/ "Memory Stick Duo".
  • Seite 224: Standrd Inst

    STANDRD INST DISC INST. (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E) / Instellingen voor het opnemen op een MEDIA INST. (DCR-DVD304E/ disc of andere algemene instellingen DVD305E/DVD755E) (vervolg) (OPNAMESTAND/LCD/BZ INST./USB- SNELHEID, enzovoort). De standaardinstellingen zijn aangeduid met B. FORMAT (DCR-DVD304E/ De aanduidingen tussen haakjes worden DVD305E/DVD755E) weergegeven als het item is geselecteerd.
  • Seite 225: Lcd Helder

    MEERK GELUID LCD/BZ INST. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed U kunt selecteren of u geluid dat op andere wanneer u deze instelling wijzigt. apparaten is opgenomen, wilt afspelen met dubbel geluidsspoor of met stereogeluid. x LCD HELDER B STEREO U kunt de helderheid van het LCD-scherm Selecteer deze optie om af te spelen met het aanpassen.
  • Seite 226 STANDRD INST (Vervolg) STANDRD INST (Vervolg) x BREEDBEELD (voor de DCR- DATUM/TIJD DVD105E/DVD605E)/BREEDBLD BZ Met deze optie worden de datum en tijd van opgenomen beelden weergegeven. (voor de DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) CAMERA GEGEV. U kunt aangeven hoe een beeld met een Met deze optie worden gegevens over de breedte-/hoogteverhouding van 16:9 (breed) camera-instellingen van opgenomen...
  • Seite 227 • Afhankelijk van de conditie van de disc worden – als u op DISP/BATT INFO drukt om de balken [--:--:--] weergegeven. aanduiding weer te geven met de POWER- schakelaar ingesteld op (Film); • De instelling wordt teruggezet op [UIT] wanneer u de POWER-schakelaar langer dan 12 uur op –...
  • Seite 228 TIJD/LANGU. STANDRD INST (Vervolg) (KLOK INSTEL./GEBIED INST./ LANGUAGE, enzovoort) DRAAI SETUP Zie pagina 62 voor meer informatie over het selecteren van configuratie-items. B NORMAAL Selecteer deze optie om de configuratie- items naar beneden te schuiven door KLOK INSTEL. aan te raken. Zie pagina 24.
  • Seite 229: Persoonlijk Menu Aanpassen

    Persoonlijk menu aanpassen U kunt de gewenste configuratie-items aan Een configuratie-item het persoonlijke menu toevoegen en de verwijderen instellingen in het persoonlijke menu aanpassen. Dit is handig als u configuratie- items die u vaak gebruikt, aan het t [P-MENU INST.] t Raak persoonlijke menu toevoegt.
  • Seite 230 Persoonlijk menu aanpassen (Vervolg) De volgorde aanpassen van configuratie-items in het persoonlijke menu t [P-MENU INST.] t Raak [SORT.] aan. Als het gewenste configuratie-item niet wordt weergegeven, raakt u aan. Raak het configuratie-item aan dat u wilt verplaatsen. Raak aan om het configuratie-item te verplaatsen naar de gewenste plaats.
  • Seite 231 Bewerken op de DVD Handycam Stilstaande beelden kopiëren (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) U kunt opgenomen stilstaande beelden De geselecteerde scène wordt kopiëren van een "Memory Stick Duo" aangeduid met naar een disc, of omgekeerd. Houd het beeld ingedrukt op het LCD- • Gebruik de netspanningsadapter als scherm om de selectie te bevestigen.
  • Seite 232 Stilstaande beelden kopiëren (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (Vervolg) Stilstaande beelden kopiëren Raak t [JA] aan. van een DVD naar een "Memory Stick Duo" Het kopiëren van de beelden wordt gestart. Controleer of u de DVD met opnamen en een KOPIËREN "Memory Stick Duo" in de camcorder hebt Uitvoeren…...
  • Seite 233 Stilstaande beelden verwijderen van een "Memory Stick Duo" (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Alle stilstaande beelden op de Controleer of u de "Memory Stick Duo" met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. "Memory Stick Duo" verwijderen Raak [ALLES VERW.] aan in stap 4. •...
  • Seite 234: De Oorspronkelijke Gegevens Bewerken

    De oorspronkelijke gegevens bewerken Als u DVD-RW's gebruikt die zijn Raak t [JA] aan. opgenomen in de VR-modus, kunt u beelden • Verwijderde beelden kunnen niet worden verwijderen of films op de disc splitsen met teruggehaald. de camcorder. Controleer of u de disc met opnamen in de camcorder hebt geplaatst.
  • Seite 235: Een Afspeellijst Maken

    Een afspeellijst maken Als u aanraakt, verandert het pictogram in en verschijnen de Een afspeellijst is een lijst met miniaturen volgende bedieningstoetsen. van de stilstaande beelden en films die u hebt geselecteerd. De oorspronkelijke scènes Terugkeren naar het begin van de worden niet gewijzigd wanneer u de scènes geselecteerde film.
  • Seite 236: Ongewenste Scènes Verwijderen Uit De Afspeellijst

    Een afspeellijst maken (Vervolg) Houd het beeld ingedrukt op het LCD- scherm om de selectie te bevestigen. Raak Raak t [BWRK] aan. aan om terug te keren naar het vorige scherm. BWRK ALLES WISSEN WISSEN VER- SPLIT- t [JA] aan. Raak PLAATS TOEVOEGEN...
  • Seite 237 t [BWRK] aan. Raak [VERPLAATS] aan. Raak Selecteer de scène die u wilt Raak [SPLITSEN] aan. verplaatsen. VERPLTSEN Selecteer de scène die u wilt Houd ingedrukt:VOORBEELD splitsen. De geselecteerde scène wordt afgespeeld. De geselecteerde scène wordt Raak aan op het punt waar u de aangeduid met film in scènes wilt splitsen.
  • Seite 238: Een Afspeellijst Afspelen

    Een afspeellijst Een afspeellijst maken (Vervolg) afspelen Alle stilstaande beelden op een disc converteren naar een Controleer of u de disc met de afspeellijst in filmbestand (Fotofilm) de camcorder hebt geplaatst. Een fotofilm geeft stilstaande beelden weer als een film. U kunt extra beelden toevoegen Verschuif de POWER-schakelaar via de afspeellijst.
  • Seite 240: Kopiëren Naar Videorecorders/Dvd-Apparaten

    Kopiëren, Afdrukken Kopiëren naar videorecorders/DVD-apparaten U kunt beelden die zijn afgespeeld op uw camcorder, kopiëren naar andere opnameapparaten, zoals video- of DVD-recorders. Als u de beelden naar een videorecorder met een vaste schijf kopieert, kunt u ze vervolgens weergeven vanaf de vaste schijf van de recorder. Sluit de camcorder hierbij op het stopcontact aan met de meegeleverde netspanningsadapter (p.17).
  • Seite 241 Plaats de opgenomen disc in de camcorder. Verschuif de POWER-schakelaar om de camcorder in te schakelen en druk op PLAY/EDIT. Stel [TV-TYPE] in op het afspeelapparaat (p.50) (voor de DCR- DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E). Plaats de opnamemedia voor de video- of DVD-recorder. Als uw opnameapparaat een ingangskeuzeschakelaar heeft, stelt u deze in op de ingangsmodus.
  • Seite 242 Beelden opnemen van een televisie, videorecorder of DVD-apparaat (DCR-DVD305E/ DVD755E) U kunt beelden of televisieprogramma's vanaf een videorecorder, televisie of DVD-apparaat via de camcorder opnemen op een disc. Sluit de camcorder hierbij op het stopcontact aan met de meegeleverde netspanningsadapter (p.17).
  • Seite 243 Sluit de camcorder op een Speel de band of de disc af op het televisie, videorecorder of DVD- afspeelapparaat, of selecteer een apparaat aan met de A/V-kabel televisieprogramma. (meegeleverd) 1 of de A/V-kabel De beelden die worden afgespeeld op het met S VIDEO (optioneel) 2.
  • Seite 244 Opgenomen stilstaande beelden afdrukken (PictBridge-printer) (DCR-DVD305E/DVD755E) U kunt stilstaande beelden afdrukken met een • U kunt het scherm [USB SELECT.] ook weergeven door t [SETUP] t PictBridge-printer zonder de camcorder aan BEELD PROG. t [USB SELECT.] te sluiten op een computer. aan te raken.
  • Seite 245 • Raadpleeg ook de documentatie bij de printer die u gaat gebruiken. • Voer de volgende handelingen niet uit als het scherm wordt weergegeven. De handelingen kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd. – de POWER-schakelaar gebruiken; – de USB-kabel (meegeleverd) loskoppelen van de printer;...
  • Seite 246: Aansluitingen Voor Externe Apparaten

    Aansluitingen voor externe apparaten 12...Open de aansluitingsklep..Verwijder de contactkap. 1 REMOTE-aansluiting (voor de DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E) • Sluit eventuele andere optionele accessoires aan. 2 A/V-aansluiting (audio/video) (p.50, 92, 94) DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E 3 Contactkap (voor de DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) 4 Active Interface Shoe DCR-DVD105E/DVD205E/ (voor de DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD605E/DVD705E...
  • Seite 247: Voordat U De Handleiding "Eerste Kennismaking" Op De Computer Leest

    Een computer gebruiken (DCR-DVD305E/DVD755E) Voordat u de handleiding "Eerste kennismaking" op de computer leest Door de Picture Package- of Nero Express 6- Wat kunt u doen met Picture software op een Windows-computer te Package? installeren vanaf de meegeleverde CD-ROM kunt u de volgende acties uitvoeren door de x Beelden weergeven en bewerken camcorder aan te sluiten op uw computer: t Picture Package DVD Viewer...
  • Seite 248: Systeemvereisten

    Voordat u de handleiding "Eerste kennismaking" op de computer leest (Vervolg) • Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing Grafisch: 4 MB VRAM-videokaart, minimaal voor meer informatie over Nero Express 6. 800 × 600 pixels, Hoge kleuren (16-bits kleur, 65 000 kleuren), DirectDraw- Informatie over de Help-functie compatibel (dit product werkt niet goed bij een resolutie van 800 ×...
  • Seite 249: Software En De Handleiding "Eerste Kennismaking" Installeren

    Software en de handleiding "Eerste kennismaking" installeren U moet de software op uw Windows-computer installeren voordat u de camcorder op de Klik op [Install]. computer aansluit. U hoeft deze installatie alleen de eerste keer uit te voeren. De inhoud die moet worden geïnstalleerd en de overeenkomstige procedures zijn afhankelijk van het besturingssysteem.
  • Seite 250 Software en de handleiding "Eerste kennismaking" installeren (Vervolg) Lees de [License Agreement], Klik op [Next] en volg de schakel het selectievakje [I accept instructies op het scherm om de the terms of the license handleiding "Eerste agreement] in als u akkoord gaat kennismaking"...
  • Seite 251 2 Klik op [Next]. Haal de CD-ROM uit het discstation van de computer. • Zie de handleiding "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CD-ROM voor informatie over het aansluiten van de camcorder op de computer. 3 Klik op [Finish]. • Zie "Voor vragen over deze software" (p.104) als u vragen hebt over PicturePackage.
  • Seite 252 Muziekinhoud. Het in licentie geven van Picture Package door Sony Corporation mag niet door implicatie, uitsluiting of anderszins worden geïnterpreteerd als het aan u verlenen van een licentie of recht om...
  • Seite 253: Problemen Oplossen

    Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met uw Sony-leverancier. Algemene werking/Easy Handycam De camcorder functioneert niet, zelfs niet als de stroom is ingeschakeld.
  • Seite 254 • Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p.17). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren.
  • Seite 255 Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. • Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. LCD-scherm/beeldzoeker Er verschijnt een onbekend beeld op het scherm. •...
  • Seite 256 Problemen oplossen (Vervolg) Disc De disc kan niet worden verwijderd. • Controleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is aangesloten (p.17). • Verwijder de accu uit de camcorder en plaats de accu weer in de camcorder (p.18). • Plaats een opgeladen accu in de camcorder (p.17). •...
  • Seite 257 De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven. • Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam weergegeven. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p.131). De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd. •...
  • Seite 258 Problemen oplossen (Vervolg) De externe flitser (optioneel) functioneert niet (voor de DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). • De flitser is niet ingeschakeld of is niet goed bevestigd. • In de volgende gevallen kunt u niet opnemen met de flitser: – Tijdens het opnemen van films –...
  • Seite 259 Het beeld aanpassen tijdens het opnemen Raadpleeg ook "Setup-items" (p.113). Automatische scherpstelling functioneert niet. • Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p.68). • De opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Pas de scherpstelling handmatig aan (p.68). [STEADYSHOT] functioneert niet. • Stel [STEADYSHOT] in op [AAN] (p.71). •...
  • Seite 260 Problemen oplossen (Vervolg) Er verschijnen zwarte strepen als u een televisiescherm of computerscherm opneemt. • Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] (p.71). Afstandsbediening (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet. • Stel [EXTERNE CTRL] in op [AAN] (p.79). • Plaats een batterij in de batterijhouder zodat de polen +/- samenvallen met de tekens +/– in de houder (p.137).
  • Seite 261: Een Disc Afspelen Op Andere Apparaten

    " " wordt aangegeven op een beeld in het scherm VISUAL INDEX. • Reinig de disc met een reinigingsdoekje (meegeleverd, p.130). • Het opladen van de gegevens is mogelijk mislukt. De aanduiding is mogelijk correct als u de camcorder uit- en weer inschakelt of de disc eenmaal verwijdert en weer opnieuw plaatst. •...
  • Seite 262 Problemen oplossen (Vervolg) wordt niet weergegeven. • U kunt een beperkt aantal bewerkingen uitvoeren tijdens de bewerking Easy Handycam. De bewerking Easy Handycam annuleren (p.30). U kunt [BELICHT.PROG] niet gebruiken. • U kunt [BELICHT.PROG] niet gebruiken met: – NightShot plus –...
  • Seite 263 [COLOR SLOW S] functioneert niet correct. • [COLOR SLOW S] functioneert mogelijk niet correct als het volledig donker is. Gebruik NightShot plus of [SUPER NSPLUS]. • U kunt [COLOR SLOW S] niet gebruiken met: – [FADER] – [DIG EFFECT] – [BELICHT.PROG] –...
  • Seite 264 Problemen oplossen (Vervolg) Bewerken van films en stilstaande beelden op de disc (DVD-RW:modusVR) U kunt een DVD-R/DVD-RW (VIDEO-modus)/DVD+RW niet bewerken met de camcorder. Kan niet bewerken. • Er zijn geen beelden opgenomen op de disc. • Kan niet bewerken door de staat van het beeld. •...
  • Seite 265 U kunt de disc niet kopiëren naar de 12 cm-DVD. • Gebruik de bijgeleverde software, Nero Express 6. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij Nero Express 6 is geleverd voor meer informatie. Er kunnen geen afdrukken worden gemaakt met een PictBridge-printer (voor de DCR-DVD305E/DVD755E).
  • Seite 266 3 Klik op het tabblad [Hardware]. 4 Klik op [Device Manager]. Het scherm [Device Manager] wordt weergegeven. 5 Controleer of [SONY DDX-C1002 USB Device] wordt weergegeven in respectievelijk [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] in [Storage volumes] en [USB Mass Storage Device] in [Universal Serial Bus controllers].
  • Seite 267 3 Klik op het tabblad [Hardware]. 4 Klik op [Device Manager]. Het scherm [Device Manager] wordt weergegeven. 5 Controleer of [SONY DDX-C1002 USB Device] wordt weergegeven in respectievelijk [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] in [Storage volumes] en [USB Mass Storage Device] in [Universal Serial Bus controllers].
  • Seite 268 Problemen oplossen (Vervolg) 4 Dubbelklik op [Driver] t [Setup.exe]. Er wordt een foutbericht weergegeven als u de bijgeleverde CD-ROM in de computer plaatst. • Stel het scherm van de computer als volgt in: – 800 × 600 punten of meer, Hoge kleuren (16-bits, 65 000 kleuren) of meer U kunt de bijgeleverde CD-ROM niet gebruiken op een Macintosh-computer.
  • Seite 269 • Koppel USB-apparaten anders dan het toetsenbord, de muis en de camcorder los van de computer. • Selecteer [USB SELECT.] COMPUTER] in het instellingenmenu van de camcorder (p.74). • De "Memory Stick Duo" wordt niet herkend op de computer tijdens bewerkingen op de camcorder, zoals het afspelen of bewerken van een disc.
  • Seite 270 Problemen oplossen (Vervolg) U kunt de disc niet kopiëren naar de 12 cm-DVD met Picture Package. • Gebruik de bijgeleverde software, Nero Express 6. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij Nero Express 6 is geleverd voor meer informatie. De "Eerste kennismaking" wordt niet correct weergegeven. •...
  • Seite 271: Waarschuwingen En Berichten

    5-cijferige code door die begint met "E". Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te 100-0001 (Waarschuwing met lossen, neemt u contact op met de Sony- betrekking tot bestanden) leverancier of een plaatselijke, door Sony Langzaam knipperend erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 272 Waarschuwingen en berichten (Vervolg) E (Waarschuwing met betrekking tot (Waarschuwing met betrekking tot accuniveau) de flitser)* Langzaam knipperend Langzaam knipperend • De accu is bijna leeg. • De flitser wordt nog opgeladen. • Afhankelijk van de Snel knipperend gebruiksomstandigheden of de conditie •...
  • Seite 273 x Condensvorming Z Disc gefinaliseerd Kan niet opnemen op disc % Condensvorming. Schakel camera • U kunt niet opnemen op een 1 uur uit. (p.135) gefinaliseerde DVD-R. Gebruik een nieuwe disc. % Condensatie. Kan niet openen. Verwijder disc later. (p.135) Z Eerst finaliseren disc ongedaan maken.
  • Seite 274 Waarschuwingen en berichten (Vervolg) Toegangsfout Memory Stick is verwijderd. Proces geannuleerd. • Er is een fout opgetreden tijdens het lezen van of schrijven naar de disc. Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt. x "Memory Stick Duo" • U kunt geen mappen met een nummer Plaats de Memory Stick opnieuw.
  • Seite 275 Flitser kan niet worden opgeladen. Kan niet splitsen Niet beschikbaar. • U kunt geen stilstaande beelden splitsen die zijn geconverteerd naar een film met • Er is een probleem opgetreden met de stroboscoop. Het opladen is • Heel korte films kunnen niet worden uitgeschakeld.
  • Seite 276: De Camcorder Gebruiken In Het Buitenland

    Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio's met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Televisiekleursystemen Deze camcorder werkt met het PAL- kleursysteem.
  • Seite 277 De plaatselijke tijd instellen U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijd als u de camcorder in het buitenland gebruikt door het tijdsverschil in te stellen. Stel [GEBIED INST.] en [ZOMERTIJD] in onder TIJD/LANGU. (p.24). Tijdzones 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Tijdzone- Tijdzone- Zone...
  • Seite 278: Informatie Over De Disc

    Informatie over de disc Zie pagina 12 voor informatie over de discs die u met de camcorder kunt gebruiken. Informatie over het gebruik • Houd de disc bij de rand vast terwijl u voorzichtig de opening in het midden • Stel discs niet bloot aan direct zonlicht en ondersteunt.
  • Seite 279 Informatie over de "Memory Stick" (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) • De werking van een "Memory Stick Duo" die is Een "Memory Stick" is een compact, geformatteerd op een computer (Windows- draagbaar IC-opnamemedium met een besturingssysteem/Mac OS), is niet gegarandeerd grotere gegevenscapaciteit dan een diskette. compatibel met deze camcorder.
  • Seite 280 Informatie over de "Memory Stick" (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (Vervolg) Informatie over compatibiliteit van • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig deze niet en ga er niet op zitten of staan. beeldgegevens • Probeer de "Memory Stick Duo" niet te • Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" demonteren of aan te passen.
  • Seite 281: Informatie Over De "Infolithium"-Accu

    Informatie over de “InfoLITHIUM”-accu • Schuif de POWER -schakelaar naar de stand OFF Deze camcorder is geschikt voor een (CHG) als u niet opneemt of afspeelt met de “InfoLITHIUM”-accu (P-serie). camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de De camcorder werkt alleen met een camcorder in de wachtstand staat of het afspelen “InfoLITHIUM”-accu.
  • Seite 282 Informatie over de “InfoLITHIUM”-accu (Vervolg) Levensduur van accu • De levensduur van de accu is beperkt. De capaciteit van de accu neemt tijdens het gebruik geleidelijk af. Wanneer de gebruiksduur van een volledig opgeladen accu aanmerkelijk is afgenomen, nadert het einde van de levensduur van de accu.
  • Seite 283: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    [% Condensatie Kan niet openen Probeer camcorder loskoppelen van het stopcontact en de later] weergegeven. camcorder eerst door een Sony-handelaar laten Dit bericht wordt niet weergegeven wanneer nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. er vocht is gecondenseerd op de cameralens.
  • Seite 284 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Vervolg) x Opmerking over condensvorming x Informatie over het aanpassen van het LCD-scherm (KALIBRATIE) Er kan vocht in de camcorder condenseren wanneer u de camcorder van een koude Het is mogelijk dat de toetsen op het omgeving naar een warme omgeving brengt aanraakscherm niet goed functioneren.
  • Seite 285 Vooraf geïnstalleerde oplaadbare – Raak het apparaat niet aan als een van de bovenstaande substanties op uw handen zit. batterij opladen – Zorg dat de behuizing niet langdurig in contact De camcorder bevat een vooraf komt met rubber of vinyl. geïnstalleerde oplaadbare batterij zodat de datum, tijd en andere instellingen worden Informatie over de discdetectielens...
  • Seite 286 • Naarmate de lithiumbatterij zwakker wordt, kan de bedieningsafstand van de afstandsbediening afnemen of functioneert de afstandsbediening niet meer correct. In dat geval moet u de batterij vervangen door een Sony CR2025-lithiumbatterij. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 287: Technische Gegevens

    Technische gegevens Systeem Lens Carl Zeiss Vario-Tessar Videocompressie-indeling Filterdiameter: 25 mm MPEG2/JPEG (Stilstaande beelden) DCR-DVD105E/DVD605E Optisch: 20×, digitaal: 40×, 800× Audiocompressie-indeling F=1,8-3,1 DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E DVD705E/DVD755E Dolby Digital 2-kanaals Optisch: 12×, digitaal: 24×, 800× Dolby Digital Stereo Creator F=1,8-2,5 DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Dolby Digital 2/5.1-kanaals Brandpuntsafstand Dolby Digital 5.1 Creator...
  • Seite 288 Technische gegevens (Vervolg) Ingangen/uitgangen LCD-scherm DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ Beeld DVD705E DCR-DVD105E/DVD605E 6,2 cm (2,5 type) A/V-uitgang DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ 10-polige aansluiting DVD705E/DVD755E Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), 6,9 cm (2,7 type, breedte-/hoogteverhouding asymmetrisch 16:9) Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), Totaalaantal pixels asymmetrisch 123 200 (560 ×...
  • Seite 289 Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Stroomvereisten 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Elektriciteitsverbruik 0,35 - 0,18 A Stroomverbruik 18 W Uitgangsspanning 8,4 V gelijkspanning* Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur -20°C tot +60°C Afmetingen (bij benadering) 56 × 31 × 100 mm (b×h×d) exclusief uitstekende delen Gewicht (bij benadering) 190 g exclusief netsnoer...
  • Seite 290: Verklarende Woordenlijst

    Verklarende woordenlijst en Index Verklarende woordenlijst x 5.1-surround-geluid 5.1-surround-geluid op te nemen en de discruimte efficiënter te benutten. Discs die Een systeem dat geluid weergeeft via zijn gemaakt door Dolby Digital 5.1 Creator, 6 luidsprekers: 3 vooraan (links, rechts en in kunnen worden afgespeeld in DVD-recorders het midden) en 2 achteraan (rechts en links), of -apparaten die compatibel zijn met de disc...
  • Seite 291: Visual Index

    x Finaliseren x MPEG2 Het proces waarbij discs die zijn opgenomen MPEG is een afkorting voor Moving Picture met DVD Handycam, compatibel worden Experts Group, de groep van normen voor gemaakt voor afspelen op andere DVD- het coderen (beeldcompressie) van video apparaten.
  • Seite 292 Index Cijfers De configuratie-items gebruiken ...... 62 16:9 BREED....28, 60 Beeldform......72 Persoonlijk menu ..62, 81 21-polige verloopstekker..51 Beeldzoeker......22 STANDRD INST ..76 4:3........28, 60 Beeldzoeker STILST INST....71 scherpstellen....22 5.1-surround-geluid ....42 TIJD/LANGU....80 Helderheid..... 77 5.1-surround-opnamen ..42 Controleren ......
  • Seite 293 EEN DRUK ......67 Indexscherm weergeven "Memory Stick" ..... 3, 131 (toets)........47 Eerste geluidsspoor....77 "Memory Stick Duo" “InfoLITHIUM”-accu ..133 ........3, 26, 131 Eerste kennismaking (handleiding)....99, 104 Informatie over opnemen ..4 Aantal beelden dat kan worden opgenomen..72 Extra opnamen ......59 Ingebouwde 4-kanaals microfoon ......45 FORMAT......
  • Seite 294 Index (Vervolg) Opladen, accu .......17 Televisie....... 50 Accu ......18 Televisiekleursysteem..128 Schermaanduidingen ..47, 48 Opnameduur ......18 Teller........47 Schouderband....... 44 Opname-indeling ....12, 26 TIJD/LANGU. SEPIA........74 (Taal)........80 OPNAMESTAND....76 Snelle overdracht..11, 100 Tijdzones......129 Opnemen ......32, 38 Software ......101 ACCESS-lampje OUDE FILM ......74 SP .........
  • Seite 295 Vorige/volgende (toets) ........34, 35, 41 VR-modus......12 Vuurwerk ....Zie PROGRAM AE Waarschuwingsaanduidingen ..........123 Waarschuwingsberichten..123 WEERG.ZOOM ....45 Windows ......100 Wispreventienokje ....131 WITBALANS (witbalans) ....67, 114 Zelfdiagnose .......123 ZELFONTSP......69 Zender ........49 ZOMERTIJD ....24, 80 ZONSON MAAN....66 Zoomknop......42 ZWART-WIT .......74...
  • Seite 296: Informatie Over Handelsmerken

    Alle andere productnamen die hierin worden • “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony vermeld, kunnen de handelsmerken of Corporation. gedeponeerde handelsmerken zijn van hun • Picture Package is een handelsmerk van Sony ® respectieve bedrijven. Bovendien worden ™ en " " Corporation.

Inhaltsverzeichnis