Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kunden-Support-Website finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op
veelgestelde vragen vindt u op onze website voor
klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Printed in Japan
Digital Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
DCR-DVD510E/DVD910E
© 2008 Sony Corporation
3-285-370-31(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Handycam DCR-DVD510E

  • Seite 1 Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Printed in Japan © 2008 Sony Corporation...
  • Seite 2: Bitte Vor Inbetriebnahme Des Camcorders Lesen

    Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen Lesen Sie dieses Handbuch vor FÜR KUNDEN IN EUROPA Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3 Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. denen EU-Richtlinien gelten Weitere Informationen über das Recycling dieses Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem 0075, Japan.
  • Seite 4: Für Diesen Camcorder Geeignete Disc-Typen

    Zur Gewährleistung der optimalen Zuverlässigkeit und Lebensdauer wird empfohlen, für die Aufnahme/Wiedergabe • In diesem Handbuch wird sowohl der mit dem Camcorder Discs von Sony oder „Memory Stick PRO Duo“ als auch der Discs mit der Kennzeichnung „Memory Stick PRO-HG Duo“ als (for VIDEO CAMERA) zu verwenden.
  • Seite 5 Hinweise zu den Menüoptionen, zum kompatiblen Zubehör verwenden wollen, müssen Sie den „Memory Stick PRO LCD-Bildschirmträger, Bildsucher und Duo“ in einen Memory Stick Duo- zum Objektiv Adapter einsetzen. • Abgeblendete Menüoptionen stehen unter Umgang mit dem Camcorder den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur •...
  • Seite 6 Aufnahme eine Probeaufnahme, um Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, Probleme aufgenommen werden. und der Sony Corporation. Dieses Objektiv Verwenden Sie eine DVD-RW DVD+RW ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. für die Probeaufnahme.
  • Seite 7: Informationen Zu Den In Diesem Handbuch Verwendeten Kennzeichnungen

    Informationen zu den in diesem Handbuch verwendeten Kennzeichnungen • Die verfügbaren Operationen hängen von dem verwendeten Speichermedium ab. Mit den folgenden Kennzeichnungen werden die Medientypen angegeben, die für eine bestimmte Operation verwendet werden können. Disc „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bitte vor Inbetriebnahme des Aufnehmen von Ton mit besserer Raumklangwirkung (5.1-Kanal- Camcorders lesen ......2 Raumklang) ....... 39 Inhaltsverzeichnis ......8 Schneller Aufnahmestart (QUICK Empfehlungen zu verschiedenen ON) ........... 40 Aufnehmen von Standbildern hoher Motiven ........11 Qualität während der Filmaufnahme (Dual Rec) ..
  • Seite 9 Drucken von Standbildern AUSGABE EINST......89 (PictBridge-kompatibler Drucker) (Optionen beim Anschließen anderer ............. 64 Geräte) ZEIT/ SPRACHE .......89 Nutzung der Speichermedien (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und Sprache) Kategorie ALLGEMEINE EINST ....90 (MEDIUM VERWALTEN) ... 66 (Weitere Optionen) Herstellung der Disc-Kompatibilität Aktivieren von Funktionen im für die Wiedergabe mit anderen OPTION MENU ......91...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis (Fortsetzung) Informationen zum „InfoLITHIUM“- Akku ........124 Umgang mit dem Camcorder ..........125 Technische Daten ...... 129 Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....... 132 Anzeigen beim Aufnehmen/ Wiedergeben ......137 Glossar ........140 Index .......... 141...
  • Seite 11: Empfehlungen Zu Verschiedenen Motiven

    Empfehlungen zu verschiedenen Motiven Aufnahme Überprüfen des Gelungene Abschlags beim Aufnahmen auf Golf der Skipiste oder am Strand B ZLUPENAUFN......41 B BACK LIGHT........41 B STRAND..........95 B SCHNEE ..........95 Aufnehmen von Ein Kind auf einer Standbildern Bühne im während einer Spotlicht Filmaufnahme B Dual Rec ........
  • Seite 12: Ihr Neuer Camcorder

    Ihr neuer Camcorder Für den Camcorder geeignete Medien Medienauswahl für die Aufnahme von Bildern Zur Aufnahme/Wiedergabe/Bearbeitung stehen als Medien eine Disc oder ein „Memory Stick PRO Duo“ zur Auswahl. Sie können eine der Discs oder einen „Memory Stick PRO Duo“ unter [FILMMEDIUM EINST] auswählen (S.
  • Seite 13: Filmaufnahmedauer

    Disc-Funktionen Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Seiten an, auf denen Sie Referenzinformationen finden. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Disc-Typen und -Symbole In diesem Handbuch verwendete Symbole Auf derselben Disc können sowohl Filme im Format 16:9 (Breitbild) als auch im Format 4:3 –...
  • Seite 14 Für den Camcorder geeignete Medien (Fortsetzung) z Tipps • Angaben, wie 9M und 6M in der Tabelle, zeigen die durchschnittliche Bitrate an. M steht für Mbps. • Sie können die Aufnahmedauer mit [MEDIEN-INFOS] prüfen (S. 72). • Bei Verwendung einer doppelseitigen Disc können Sie Bilder auf beiden Seiten aufzeichnen (S. 121). •...
  • Seite 15: Verwendung Des Camcorders

    Verwendung des Camcorders 1Medienauswahl (S. 28) Sie können das Speichermedium für Filme auswählen. Wählen Sie für die Aufnahme auf einer Disc die Disc aus, die sich am besten für Ihre Bedürfnisse eignet. Möchten Sie Bilder auf dem Camcorder löschen oder bearbeiten? Nein Möchten Sie Bilder löschen und die Disc erneut verwenden?
  • Seite 16: Wiedergabekompatibilität

    Verwendung des Camcorders (Fortsetzung) 4Anzeige auf anderen Geräten Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm (S. 48) Sie können die Bilder, die Sie mit dem Camcorder aufgenommen und bearbeitet haben, mit einem angeschlossenen Fernsehgerät anschauen. Abspielen der Disc auf anderen Geräten (S. 71) Wenn Sie eine mit dem Camcorder aufgenommene Disc auf anderen Geräten abspielen möchten, müssen Sie zunächst die Disc finaliseren.
  • Seite 17: Zwei Typen Von Menüs Stehen Zur Auswahl

    „ HOME“ und „ OPTION“ - Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl „ HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders (HELP) Eine Beschreibung der Option wird angezeigt (S. 18) Kategorie Kategorien und Optionen im HOME MENU Kategorie (AUFNAHME) Kategorie (MEDIUM VERWALTEN)
  • Seite 18: Home" Und „ Option" - Zwei Typen Von Menüs Stehen Zur Auswahl

    „ HOME“ und „ OPTION“ - Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl (Fortsetzung) Das HOME MENU Drücken Sie die grüne Taste und drehen Sie gleichzeitig den Schalter POWER in Pfeilrichtung, um den Camcorder einzuschalten. Berühren Sie die gewünschte Option. Beispiel: [EDIT] Gehen Sie bei den weiteren (HOME) A (oder...
  • Seite 19: Das Option Menu

    Das OPTION MENU Berühren Sie (HELP). Der Hintergrund der Taste (HELP) Wenn Sie während der Aufnahme oder wird orange angezeigt. Wiedergabe den Bildschirm einmal berühren, werden die gerade verfügbaren Funktionen angezeigt. Das Vornehmen verschiedener Einstellungen ist somit kinderleicht. Näheres dazu finden Sie auf Seite 91.
  • Seite 20: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile Akku NP-FH60 (1) (S. 21) mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl der mitgelieferten Teile an. Netzteil (1) (S. 21) CD-ROM „Handycam Application Software“...
  • Seite 21: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Schritt 2: Laden des Akkus Schalter POWER Akku Buchse DC IN Anzeige CHG (Laden) an eine Netzteil Buchsenabdeckung Netzsteckdose Gleichstromstecker Stromkabel Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku Schließen Sie das Netzteil an die (Serie H) (S. 124) laden, nachdem Sie Buchse DC IN am Camcorder an. ihn am Camcorder angebracht haben.
  • Seite 22: Die Anzeige Chg (Laden) Schaltet

    Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Anzeige der Akkurestladung (Battery Die Anzeige CHG (Laden) schaltet Info) sich aus, sobald der Akku ganz Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF aufgeladen ist. Ziehen Sie das (CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO. Netzteil aus der Buchse DC IN.
  • Seite 23 Aufnahmedauer Bildsucher und geschlossenem LCD- Bildschirmträger. Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Wiedergabedauer Akkus. Ungefähre Dauer (Minuten) bei Bei Aufnahmen auf einer Disc Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. Dauer bei Dauer bei Akku kontinuierlicher normaler Bei der Wiedergabe einer Disc Aufnahme Aufnahme* LCD-...
  • Seite 24: Schritt 3: Einschalten Des Camcorders Und Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 3: Einschalten Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) des Camcorders und Einstellen von Datum • In den folgenden Fällen blinkt die Anzeige /CHG (Laden) während des Ladevorgangs und Uhrzeit oder charge (Battery Info) wird nicht richtig angezeigt: – Der Akku wurde nicht richtig angebracht. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal –...
  • Seite 25: Wechseln Der Sprache

    So schalten Sie den Camcorder aus Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). b Hinweise etwa 3 Monate • Wenn Sie den Camcorder lang nicht verwenden, entlädt sich der integrierte Akku und die Datums- und Wählen Sie die gewünschte Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise geografische Region mit gelöscht.
  • Seite 26: Schritt 4: Einstellungen Vor Der Aufnahme

    Schritt 4: Einstellungen vor der Aufnahme Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen Einstellen des LCD- weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist Bildschirmträgers besonders bei der Wiedergabe nützlich. (HOME) t • Berühren Sie Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um (EINSTELLUNGEN) t [TON/ANZEIGE EIN.] t [LCD-HELLIG.] (S. 87) und stellen 90 Grad zum Camcorder auf (1) und Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
  • Seite 27 Befestigen des Griffbandes Stellen Sie das Griffband wie in der Abbildung dargestellt ein und befestigen Sie es; achten Sie auch darauf, dass Sie den Camcorder richtig halten.
  • Seite 28: Schritt 5: Medienauswahl Für Filme

    Schritt 5: Medienauswahl für Filme Bestätigen des ausgewählten Sie können das Speichermedium festlegen, das für Filme verwendet werden soll. Sie Speichermediums haben die Auswahl zwischen einer Disc 1 Schalten Sie die Anzeige (Film) mit oder einem „Memory Stick PRO Duo“. dem Schalter POWER ein.
  • Seite 29: Schritt 6: Einlegen Einer Disc Oder Eines „Memory Stick Pro Duo

    Schritt 6: Einlegen einer Disc oder eines „Memory Stick PRO Duo“ Einlegen einer Disc Positionieren Sie die Disc mit der Aufnahmeseite in Richtung Wenn Sie in „Schritt 5“ [DISC] auswählen, Camcorder und drücken Sie dann ist eine neue 8-cm-DVD-RW, -DVD+RW, auf die Mitte der Disc, bis ein -DVD-R oder -DVD+R DL erforderlich (S.
  • Seite 30 Schritt 6: Einlegen einer Disc oder eines „Memory Stick PRO Duo“ (Fortsetzung) Berühren Sie auf dem Bildschirm die Option, die für Sie optimal ist. x DVD-RW Wählen Sie das Aufnahmeformat [VIDEO] oder [VR] (S. 12) aus und berühren Sie dann x DVD+RW Wählen Sie das Bildformat [16:9- b Hinweise...
  • Seite 31 z Tipps • Auch wenn Ihr Camcorder ausgeschaltet ist, können Sie die Disc einlegen oder entnehmen, solange der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist. Der Vorgang der Disc- Erkennung (Schritt 4) wird jedoch nicht gestartet. • Wenn Sie alle zuvor aufgenommenen Bilder auf einer DVD-RW/DVD+RW löschen und diese dann für die Aufnahme neuer Bilder erneut Zugriffsanzeige...
  • Seite 32 Steckfach. • Die Angaben in der Tabelle gelten bei der Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ des b Hinweise Herstellers Sony Corporation. Die • Um eine Beschädigung der Speichermedien Aufnahmedauer variiert je nach oder den Verlust der aufgenommenen Bilddaten Aufnahmebedingungen, dem „Memory Stick“-...
  • Seite 33: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe (Easy Handycam-Modus) Im Easy Handycam-Modus werden fast alle Einstellungen automatisch vorgenommen, so dass Sie die Aufnahme oder Wiedergabe ohne großen Aufwand starten können. Außerdem wird die Schrift auf dem Bildschirm zur besseren Lesbarkeit vergrößert dargestellt. Die Bilder werden auf dem ausgewählten Speichermedium aufgezeichnet (S.
  • Seite 34: Wiedergeben Aufgenommener Filme/Standbilder

    Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe (Easy Handycam-Modus) (Fortsetzung) z Tipps • Im Easy Handycam-Modus erscheint auf dem Gesicht einer Person ein Rahmen ([GESICHTSERKENN], S. 83). Wiedergeben aufgenommener Filme/Standbilder Drehen Sie den Schalter POWER G, um den Camcorder einzuschalten. (BILDER ANZEIGEN) I (oder E). Drücken Sie Der VISUAL INDEX erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
  • Seite 35: Menüeinstellungen Im Easy Handycam-Modus

    z Tipps • Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht ist, erscheint wieder der VISUAL INDEX. • Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit verringern, indem Sie im Pausemodus berühren. • Sie können die Lautstärke einstellen, indem Sie (HOME) t (EINSTELLUNGEN) t [TON EINSTELLEN] t [LAUTSTÄRKE] und anschließend...
  • Seite 36 Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe (Easy Handycam-Modus) (Fortsetzung) b Hinweise • Bei DVD-R, DVD+R DL können Sie die Disc nach ihrer Finalisierung nicht erneut verwenden oder weitere Filme darauf aufzeichnen, und zwar selbst dann nicht, wenn noch freier Speicherplatz auf der Disc vorhanden ist. •...
  • Seite 37: Aufnahme

    Aufnahme Die Filme werden auf dem unter [FILMMEDIUM EINST] (S. 28) ausgewählten Speichermedium aufgezeichnet. Objektivabdeckung Öffnet sich automatisch, wenn (HOME) E das Gerät eingeschaltet wird. (HOME) D PHOTO F START/STOP C Schalter POWER A Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht, halten Sie beim Drehen des Schalters die Anzeige...
  • Seite 38 Aufnahme (Fortsetzung) Filme Standbilder Drehen Sie den Schalter POWER Drehen Sie den Schalter POWER A, bis die Anzeige (Film) A, bis die Anzeige aufleuchtet. (Standbild) aufleuchtet. Drücken Sie PHOTO F leicht, um Drücken Sie START/STOP B den Fokus A einzustellen (ein (oder C).
  • Seite 39: Zoom

    z Tipps Zoom • Mit der Funktion [DIGITAL ZOOM] (S. 81) können Sie Filmaufnahmen um mehr als das 15- Mit dem Motorzoom-Hebel oder mit den fache vergrößern. Tasten auf dem LCD-Rahmen können Sie Bilder bis zum 15-fachen der Originalgröße Aufnehmen von Ton mit vergrößern.
  • Seite 40: Schneller Aufnahmestart (Quick On)

    Aufnahme (Fortsetzung) aufgenommen wird, wird möglicherweise Schneller Aufnahmestart angezeigt. Sie können keine Standbilder (QUICK ON) aufnehmen, solange angezeigt wird. z Tipps • Wenn die Anzeige (Film) leuchtet, wird das Format des Standbilds zu [ 3,0M] (16:9- Breitbild) oder [2,2M] (4:3). •...
  • Seite 41: Einstellen Der Belichtung Für Gegenlichtaufnahmen

    z Tipps • Bei Aufnahmen im Spiegelmodus wird auf dem Gesicht einer Person kein Rahmen angezeigt • Um eine hellere Aufnahme zu erzielen, ([GESICHTSERKENN], S. 83). verwenden Sie die Funktion Super NightShot (S. 97). Um naturgetreuere Farben zu erzielen, verwenden Sie die Funktion Color Slow Shutter Aufnehmen schneller (S.
  • Seite 42 Aufnahme (Fortsetzung) [3sek DANACH] [3sek DAVOR] • [TONAUFNAHME] Wählen Sie [EIN] ( ), wenn Sie die Zeitlupenaufnahmen mit Ton, zum Beispiel einem Dialog, unterlegen wollen. Die Standardeinstellung ist [AUS]. Der Camcorder nimmt in Schritt 2 etwa 12 Sekunden lang Ton auf, während [Aufnahme...] angezeigt wird.
  • Seite 43: Wiedergabe

    Wiedergabe Sie können Filme abspielen, die auf dem unter [FILMMEDIUM EINST] (S. 28) ausgewählten Speichermedium aufgezeichnet wurden. Objektivabdeckung Motorzoom- Wird in Übereinstimmung mit Hebel F (BILDER ANZEIGEN) geschlossen. Schalter POWER (HOME) E (HOME) D (BILDER ANZEIGEN) (BILDER ANZEIGEN) B Drehen Sie den Schalter POWER A, um den Camcorder einzuschalten. (BILDER ANZEIGEN) B (oder C).
  • Seite 44: Berühren Sie Das Register

    Wiedergabe (Fortsetzung) Starten Sie die Wiedergabe. Filme Berühren Sie das Register und den wiederzugebenden Film. Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht ist, erscheint wieder der VISUAL INDEX. Zurück zum Bildschirm Wechseln zwischen VISUAL INDEX. Wiedergabe und Pause.
  • Seite 45: Suche Von Szenen Mit Genauester Präzision (Filmrollenindex)

    z Tipps Berühren Sie zur Suche • Sie können zum Bildschirm VISUAL INDEX (HOME) D (oder E) wechseln, indem Sie der gewünschten Szene. (BILDER ANZEIGEN) t [VISUAL Die Wiedergabe beginnt ab der INDEX] berühren. ausgewählten Szene. Suche von Szenen mit genauester Präzision (Filmrollenindex) z Tipps...
  • Seite 46: Suchen Nach Den Gewünschten Bildern Anhand Des Datums (Datumsindex)

    Wiedergabe (Fortsetzung) Der Bildschirm VISUAL INDEX wird angezeigt. Berühren Sie zur Auswahl des gewünschten Films. Berühren Sie die Datumstaste in der oberen rechten Ecke des Berühren Sie , um nach Bildschirms. dem gewünschten Gesichtsbild zu suchen, und berühren Sie Die Aufnahmedaten der Filme werden auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 47: Der Wiedergabe-Zoom

    Der Wiedergabe-Zoom Wiedergeben einer Reihe von Standbildern (Dia-Show) Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5- fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten auf dem LCD-Rahmen einstellen. Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Standbildwiedergabe.
  • Seite 48: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehschirm

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm Schließen Sie Ihren Camcorder an die Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts oder eines VCR an, und zwar mit Hilfe des A/V-Verbindungskabels 1 oder eines A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO 2. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S.
  • Seite 49 So stellen Sie das Bildformat auf das Wenn Ihr TV/VCR über einen 21-poligen Adapter (EUROCONNECTOR) verfügt angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3) Mit einem 21-poligen Adapter (separat erhältlich) können Bilder angezeigt werden. Ändern Sie die Einstellung in Übereinstimmung mit dem Bildschirmformat des Fernsehgeräts, mit TV/VCR dem Sie die Bilder anzeigen werden.
  • Seite 50: Kategorie (Sonstiges)

    Bearbeiten Kategorie (SONSTIGES) DRUCKEN Diese Kategorie ermöglicht die Bearbeitung oder den Druck von Bildern Sie können Standbilder auf einem auf dem Speichermedium und auch das angeschlossenen PictBridge-Drucker Kopieren der Bilder auf den Computer zur ausdrucken (S. 64). Anzeige, Bearbeitung oder Erstellung einer Original-DVD.
  • Seite 51: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Halten Sie den Film auf dem Bildschirm b Hinweise zur Bestätigung gedrückt. • Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. z Tipps • Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen.
  • Seite 52: So Löschen Sie Den Zuletzt Aufgenommenen Film

    Löschen von Bildern (Fortsetzung) Berühren Sie zur Bestätigung den Film z Tipps auf dem Bildschirm. • Zum Löschen aller auf dem Speichermedium aufgenommenen Bilder und zur Berühren Sie , um zum vorherigen Wiederherstellung des gesamten für die Bildschirm zu wechseln. Aufnahme verfügbaren Bereichs des 3 Berühren Sie t [JA].
  • Seite 53: Löschen Von Standbildern

    So löschen Sie alle Standbilder Löschen von Standbildern gleichzeitig 1 Berühren Sie in Schritt 3 die Option ALLE LÖSCHEN]. Berühren Sie (HOME) t 2 Berühren Sie [JA] t [JA]. (SONSTIGES) t [LÖSCHEN]. 3 Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, berühren Sie Berühren Sie [ LÖSCHEN].
  • Seite 54: Aufnahme Eines Standbilds Auf Basis Eines Films (Dcr-Dvd910E)

    Aufnahme eines Standbilds auf Basis eines Films (DCR-DVD910E) Während des Abspielens eines Films Mit jedem Tastendruck auf können Sie jederzeit ein Standbild wechseln Sie zwischen Wiedergabe und aufnehmen. Pause. Wählen Sie zunächst das Speichermedium Genaueres Einstellen des aus, das die Filme enthält (S. 28). Aufnahmepunktes, nachdem der Schieben Sie zunächst einen „Memory Aufnahmepunktpunkt mit...
  • Seite 55: Überspielen Von Filmen Auf Speichermedien Im Camcorder (Dcr-Dvd910E)

    Überspielen von Filmen auf Speichermedien im Camcorder (DCR-DVD910E) Sie können Filme von einem „Memory Stick PRO Duo“ auf eine Disc überspielen. Legen Sie zunächst eine Disc in den Camcorder ein. Verbleibender Speicherplatz auf Disc* * x: Belegt b Hinweise (grün): Muss für den ausgewählten Film genutzt werden •...
  • Seite 56: So Sichern Sie Filme, Die Noch Nicht Gesichert Wurden

    Überspielen von Filmen auf Speichermedien im Camcorder (DCR- DVD910E) (Fortsetzung) 2 Berühren Sie , um das Discs wird angezeigt. Bereiten Sie die Aufnahmedatum der gewünschten Discs vor und wiederholen Sie den Filme auszuwählen, und berühren Sie Vorgang ab Schritt 1. dann b Hinweise Die Filme mit dem ausgewählten...
  • Seite 57: Teilen Von Filmen

    Teilen von Filmen Berühren Sie t [JA]. Wählen Sie zunächst das Speichermedium aus, das den zu teilenden Film enthält Wenn [Vorgang beendet.] (S. 28). erscheint, berühren Sie Berühren Sie (HOME) t (SONSTIGES) t [EDIT]. b Hinweise • Einmal geteilte Filme können nicht wieder zusammengefügt werden.
  • Seite 58: Erstellen Der Playlist

    Erstellen der Playlist Berühren Sie t [JA]. In einer Playlist werden Miniaturbilder der Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Wenn [Vorgang beendet.] Auch wenn Sie die Filme in der Playlist erscheint, berühren Sie bearbeiten oder löschen, werden die Originalszenen nicht geändert. Wählen Sie zunächst das Speichermedium aus, das für die Erstellung, Wiedergabe Hinzufügen aller Filme zur Playlist...
  • Seite 59: Wiedergeben Der Playlist

    Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln. Berühren Sie den Film, mit dem die Wiedergabe gestartet werden soll. t [JA]. 3 Berühren Sie Die Playlist wird ab dem ausgewählten 4 Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, Film bis zum Ende wiedergegeben und berühren Sie der Bildschirm mit der Playlist wird b Hinweise...
  • Seite 60 Erstellen der Playlist (Fortsetzung) So ändern Sie die Reihenfolge in der So teilen Sie einen Film in der Playlist Playlist 1 Berühren Sie (HOME) (SONSTIGES) t [PLAYLIST 1 Berühren Sie (HOME) t BEARB.]. (SONSTIGES) t [PLAYLIST BEARB.]. 2 Berühren Sie [TEILEN]. 2 Berühren Sie [ VERSCHIEB].
  • Seite 61: Überspielen Von Filmen Auf Vcr Oder Dvd/Hdd-Recorder

    Überspielen von Filmen auf VCR oder DVD/HDD- Recorder Anschließen eines Geräts mit dem A/V-Verbindungskabel Sie können auf dem Camcorder wiedergegebene Filme auf andere Aufnahmegeräte, wie z.B. einen VCR oder DVD/HDD-Recorder, überspielen. Schließen Sie das Gerät anhand einer der folgenden Methoden an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S.
  • Seite 62 Überspielen von Filmen auf VCR oder DVD/HDD-Recorder (Fortsetzung) Stecker angeschlossen ist, erfolgt keine Audioausgabe. Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel b Hinweise (mitgeliefert) 1 oder ein A/V- • Damit die Bildschirmanzeigen (wie z.B. der Verbindungskabel mit S VIDEO Zähler) nicht am Bildschirm des (gesondert erhältlich) 2 am angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie...
  • Seite 63: Anschließen Eines Geräts Mit Dem Usb-Kabel

    Anschließen eines Geräts mit Berühren Sie das dem USB-Kabel Speichermedium, das den zu überspielenden Film enthält. Durch den Anschluss eines DVD-Brenners usw., der Filme über einen USB-Anschluss auf den Camcorder überspielen kann, können Sie Filme ohne Einbußen der Starten Sie die Aufnahme auf dem Bildqualität überspielen.
  • Seite 64: Drucken Von Standbildern (Pictbridge-Kompatibler Drucker)

    Drucken von Standbildern (PictBridge- kompatibler Drucker) Berühren Sie das zu druckende Standbild. Sie können Standbilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken, ohne den Camcorder an einen Computer anzuschließen. Schließen Sie das Netzteil an, um den Camcorder mit Netzstrom zu versorgen Das ausgewählte Standbild wird mit (S.
  • Seite 65 So beenden Sie das Drucken z Tipps • PictBridge ist ein von der Camera & Imaging Berühren Sie auf dem Bildschirm INDEX Products Association (CIPA) entwickelter für Standbilder die Option Industriestandard. Dieser Standard ermöglicht das Drucken von Standbildern ohne b Hinweise Verwendung eines Computers durch direkten •...
  • Seite 66: Nutzung Der Speichermedien

    Nutzung der Speichermedien Kategorie (MEDIUM VERWALTEN) BLD-DB-DAT.REP. Mit dieser Kategorie können Sie das Speichermedium für verschiedene Zwecke Sie können die Bilddatenbankdatei eines verwenden. „Memory Stick PRO Duo“ reparieren (S. 76). Kategorie (MEDIUM VERWALTEN) Liste der Optionen FILMMEDIUM EINST Sie können das Speichermedium für Filme auswählen (S.
  • Seite 67: Herstellung Der Disc-Kompatibilität Für Die Wiedergabe Mit Anderen Geräten (Finalisierung)

    Herstellung der Disc-Kompatibilität für die Wiedergabe mit anderen Geräten (Finalisierung) Durch die Finalisierung wird die aufgenommene Disc für die Wiedergabe mit anderen Geräten und DVD-Computerlaufwerken kompatibel gemacht. Vor der Finalisierung können Sie den Stil des DVD-Menüs auswählen, über das die Filmliste angezeigt wird (S.
  • Seite 68: Machen Sie Eine Neue Aufnahme

    Herstellung der Disc-Kompatibilität für die Wiedergabe mit anderen Geräten (Finalisierung) (Fortsetzung) Hinzufügen von Filmen zu einer finalisierten Disc (S.74) Machen Sie eine Es können keine Filme hinzugefügt werden. neue Aufnahme Definalisieren Sie die Disc. Es können Filme auf die übliche Weise Sobald das DVD-Menü...
  • Seite 69: Finalisieren Einer Disc

    Finalisieren einer Disc Sobald die Finalisierung abgeschlossen ist, berühren Sie b Hinweise • Die Finalisierung einer Disc kann eine Minute, jedoch auch mehrere Stunden dauern. Je geringer die auf der Disc aufgezeichnete Materialmenge, desto länger dauert die Finalisierung. b Hinweise •...
  • Seite 70 Herstellung der Disc-Kompatibilität für die Wiedergabe mit anderen Geräten (Finalisierung) (Fortsetzung) Auswahl eines DVD-Menüstils 1 Berühren Sie in Schritt 4 die Option (OPTION) t [DVD-MENÜ]. 2 Wählen Sie den gewünschten Stil mit aus den 4 Mustertypen aus. Wählen Sie [KEIN MENÜ] aus, wenn Sie kein DVD-Menü...
  • Seite 71: Abspielen Einer Disc Mit Anderen Geräten

    Abspielen einer Disc mit anderen Geräten Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion Abspielen einer Disc mit kommen. anderen Geräten • Vergewissern Sie sich, dass das DVD-Laufwerk des Computers eine 8-cm-DVD abspielen kann. Die Finalisierung einer Disc (S. 67) • Verwenden Sie keinen Adapter für 8-cm-CDs ermöglicht die Anzeige von Filmen, die mit mit einer 8-cm-DVD, da dies zu Fehlfunktionen dem Camcorder aufgenommen wurden, auf...
  • Seite 72: Überprüfen Der Informationen Zum Speichermedium

    Überprüfen der Formatierung der Informationen zum Speichermedien Speichermedium Bei der Formatierung werden alle Bilder Sie können die Restaufnahmedauer oder den verbleibenden Speicherplatz des in gelöscht und die Aufnahmemedien wieder [FILMMEDIUM EINST] (S. 28) in ihren ursprünglichen leeren Status ausgewählten Speichermediums prüfen. versetzt.
  • Seite 73 z Tipps Schalten Sie den Camcorder ein. • Wenn Sie eine DVD-RW im Easy Handycam- Modus formatieren (S. 33), ist das Aufnahmeformat fest auf den Modus VIDEO gestellt. Legen Sie die zu formatierende Disc in den Camcorder ein. Formatieren eines „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 74: Aufnahme Weiterer Filme Nach Der Finalisierung

    Aufnahme weiterer Formatierung der Speichermedien (Fortsetzung) Filme nach der Finalisierung b Hinweise • Während der Formatierung darf der Camcorder keinen Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt sein, und Sie dürfen das Netzteil nicht entfernen. Wenn die jeweilige Disc über genügend • Auch Bilder, die auf einem anderen Gerät vor versehentlichem Löschen geschützt wurden, freien Speicherplatz verfügt, können Sie werden gelöscht.
  • Seite 75: Bei Verwendung Einer Dvd+Rw

    Wenn [Vorgang beendet.] Berühren Sie [JA] t [JA]. erscheint, berühren Sie Wenn [Vorgang beendet.] erscheint, berühren Sie Bei Verwendung einer DVD+RW Wenn Sie während der Finalisierung ein b Hinweise DVD-Menü erstellt haben (S. 70), müssen Sie vor der Aufnahme weiterer Filme die •...
  • Seite 76: Ermitteln Der Richtigen Disc (Disc- Auswahl)

    Ermitteln der Reparieren der richtigen Disc (DISC- Bilddatenbankdatei AUSWAHL) Wählen Sie auf dem Bildschirm die gewünschte Option aus, und Sie werden Mit dieser Funktion werden die informiert, welche Disc sich für Ihre Bilddatenbankdatei und die Konsistenz der Zwecke eignet. Filme auf dem „Memory Stick PRO Duo“ überprüft und Inkonsistenzen repariert, wenn solche vorgefunden wurden.
  • Seite 77 b Hinweise • Stoßen oder schütteln Sie den Camcorder während dieser Funktion nicht. • Entfernen Sie weder Netzteil noch Akku. • Während die Bilddatenbankdatei repariert wird, darf der „Memory Stick PRO Duo“ nicht entfernt werden.
  • Seite 78: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU Sie können die Aufnahmefunktionen und Betriebseinstellungen nach Bedarf ändern. Berühren Sie die gewünschte Einstelloption. Das HOME MENU Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit die Seite. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME).
  • Seite 79 TON/ANZEIGE EIN. (S. 87) Option Seite DIGITAL ZOOM Option Seite STEADYSHOT LAUTSTÄRKE LANG.BEL.AUTO SIGNALTON HILFSRAHMEN LCD-HELLIG. ZEBRA LCD-HELLIGK. RESTANZEIG.EIN LCD-FARBE DATUM UTITEL SUCHER INT. BLITZMODUS* AUSGABE EINST. (S. 89) BLITZ INTENS ROTE AUGEN R Option Seite GESICHTSERKENN TV-FORMAT INDEX EINSTELL.* ANZEIGEAUSG.
  • Seite 80: Film Einstellen

    FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) • Sie können den Aufnahmemodus separat für jedes Speichermedium einstellen (S. 28). TONMODUS Sie können das Audioaufnahmeformat auswählen. Berühren Sie 1 und dann 2. B 5.1ch-RAUMKLANG ( Wenn die gewünschte Option nicht Erstellt Aufnahmen im 5.1-Kanal- angezeigt wird, wechseln Sie mit Raumklang.
  • Seite 81: Steadyshot

    b Hinweise LANG.BEL.AUTO • Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem (Langzeitbelichtungs- Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe automatik) angeschlossen werden soll (S. 49). Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung wird DIGITAL ZOOM die Verschlusszeit automatisch auf 1/25 Sekunden gesetzt. Die Standardeinstellung Sie können während der Aufnahme die ist [EIN].
  • Seite 82: Datum Utitel

    FILM EINSTELLEN (Fortsetzung) b Hinweise BLITZMODUS • Bildschirmbereiche, in denen die Helligkeit etwa 100 IRE oder höher beträgt, erscheinen Diese Funktion können Sie nur einstellen, möglicherweise überbelichtet. wenn Sie für die Aufnahme von Standbildern den eingebauten Blitz oder z Tipps einen externen, mit dem Camcorder •...
  • Seite 83 Der Blitz ist dunkler. INDEX EINSTELL. ROTE AUGEN R Der Camcorder erkennt während der (Korrektur des Rote- Filmaufnahme Gesichter automatisch. Die Augen-Effekts) Standardeinstellung lautet [EIN]. Gesichtersymbole und ihre Diese Funktion können Sie nur einstellen, Bedeutung wenn Sie für die Aufnahme von : Dieses Symbol wird angezeigt, wenn Standbildern den eingebauten Blitz oder die Einstellung [EIN] lautet.
  • Seite 84: (Optionen Zum Aufnehmen Von Filmen) Foto Einstellen

    • Die Angaben in der Tabelle gelten bei der Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ des 2304 × 1296) 3,0M ( Herstellers Sony Corporation. Die Anzahl der Standbilder werden in guter Qualität im aufnehmbaren Standbilder variiert je nach 16:9-Format (Breitbild) aufgenommen.
  • Seite 85 DATEI-NR. KONVERTEROBJEK. (Dateinummer) Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 83. B FORTLAUF. Damit werden fortlaufende Dateinummern zugewiesen, auch wenn der „Memory Stick PRO Duo“ durch einen anderen ersetzt wird. ZURÜCKSETZ Ordnet jedem „Memory Stick PRO Duo“ eigene Dateinummern zu. NIGHTSHOT-LICHT Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 80.
  • Seite 86: (Optionen Zum Aufnehmen Von Standbildern) Bildanzeige Ein

    BILDANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen der Anzeigen) KAMERADATEN Film Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit die Seite. Standbild Einstellvorgang (HOME MENU) t Seite 78 (OPTION MENU) t Seite 91 Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet.
  • Seite 87: Ton/Anzeige Ein

    TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Ton und Bildschirm) -ANZEIGE Sie können die Anzahl an Miniaturbildern festlegen, die im VISUAL INDEX oder im Bildschirm für die Playlist angezeigt werden. Miniaturbild Glossar (S. 140) B MIT ZOOMHEBL Die Anzahl der Miniaturbilder (6 oder 12) Berühren Sie 1 und dann 2.
  • Seite 88 TON/ANZEIGE EIN. (Fortsetzung) LCD-HELLIGK. (LCD- SUCHER INT. Hintergrund- (Hintergrundbeleuch- beleuchtung) tung des Bildsuchers) Sie können die Helligkeit der Sie können die Helligkeit des Bildsuchers Hintergrundbeleuchtung des LCD- einstellen. Bildschirms einstellen. B NORMAL B NORMAL Standardhelligkeit. Standardhelligkeit. HELL HELL Der Bildschirm des Bildsuchers wird heller.
  • Seite 89: Ausgabe Einst

    AUSGABE EINST. ZEIT/ SPRACHE (Optionen beim Anschließen anderer (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und Geräte) Sprache) Berühren Sie 1 und dann 2. Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit angezeigt wird, wechseln Sie mit die Seite.
  • Seite 90: (Optionen Zum Einstellen Von Uhrzeit Und Sprache) Allgemeine Einst

    ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik) B 5min Der Camcorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen. Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht Der Camcorder schaltet sich nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit automatisch aus.
  • Seite 91: Aktivieren Von Funktionen Im

    Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso Wenn Sie eine Option nirgendwo finden wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer können, steht die Funktion in dieser durch Klicken mit der rechten Maustaste momentanen Situation nicht zur öffnen können.
  • Seite 92: Aufnahmeoptionen Im Option Menu

    Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung) Aufnahmeoptionen im OPTION Wiedergabeoptionen im OPTION MENU MENU Option Seite Option Seite Register Register FOKUS LÖSCHEN** PUNKT-FOKUS LÖSCHEN n.Datum** TELE-MAKRO ALLE LÖSCH.** BELICHTUNG PUNKT-MESS. Register SZENENWAHL TEILEN WEISSABGL. AUS PL LÖSCH** COLOR SLOW SHTR ALLE LÖSCH.** SUPER NIGHTSHOT VERSCHIEB**...
  • Seite 93: Funktionen Im Option Menu

    Funktionen im OPTION MENU Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist) Im Folgenden sind die Optionen wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang beschrieben, die Sie nur über das OPTION angezeigt. (Wenn Sie ein (optionales) MENU einstellen können. Konverterobjektiv verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt.) Die Standardeinstellungen sind mit B –...
  • Seite 94: Belichtung

    Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung) PUNKT-MESS. (Flexible Punktbelichtungsmessun Sie können die Belichtung für das Motiv Um die Funktion zu beenden, berühren Sie einstellen und fixieren, so dass die [AUS] oder verschieben den Zoom in den Aufnahme in ausreichender Helligkeit Weitwinkelbereich (W-Seite). erfolgt, auch wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund sehr hoch ist, wie b Hinweise...
  • Seite 95: B Strand

    SZENENWAHL Mit der Funktion [SZENENWAHL] können Sie Bilder effizient in LANDSCHAFT verschiedenen Situationen aufnehmen. Hiermit erzielen Sie klare Aufnahmen weit B AUTOM. entfernter Motive. Beim Aufnehmen von Wählen Sie diese Option, wenn Sie Motiven durch ein Fenster oder einen automatisch effektive Aufnahmen ohne die Maschendraht verhindert diese Option Funktion [ SZENENWAHL...
  • Seite 96 Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung) * Der Camcorder ist so eingestellt, dass er nur eigentliche Motiv aufgenommen ferne Motive fokussiert. werden soll, den Camcorder so auf ein weißes Objekt, wie z.B. ein Blatt ** Der Camcorder ist so eingestellt, dass er Motive in der Nähe nicht fokussiert.
  • Seite 97 COLOR SLOW SHTR BLENDE (Color Slow Shutter) Sie können bei der Aufnahme die Übergänge zwischen Szenen mithilfe der Wenn Sie [COLOR SLOW SHTR] auf folgenden Effekte gestalten. [EIN] setzen, können Sie selbst in einer dunklen Umgebung Bilder mit klareren Farben aufnehmen. 1 Wählen Sie den gewünschten Effekt im erscheint auf dem Bildschirm.
  • Seite 98 Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung) BILDEFFEKT (Bildeffekt) SELBSTAUSLÖS Sie können während der Aufnahme Wenn Sie [SELBSTAUSLÖS] auf [EIN] Spezialeffekte auf das Bild anwenden. stellen, wird auf dem Bildschirm erscheint. angezeigt. Wenn Sie PHOTO drücken, zählt der B AUS Camcorder nach unten und nimmt nach ca. [BILDEFFEKT] ist deaktiviert.
  • Seite 99: Nutzung In Verbindung Mit Dem Computer

    Ca. 500 MB (für die Erstellung einer DVD Camcorder, der an einen Macintosh- können 5 GB oder mehr erforderlich sein.) Computer angeschlossen ist, finden Sie unter folgender URL: Bildschirm: Mindestens 1.024 × 768 http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Punkte ms/de/ Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein), Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel wird...
  • Seite 100 Einsatzmöglichkeiten bei einem Windows-Computer (Fortsetzung) Bei importierten Bildern und Bildern auf b Hinweise nachträglich erstellten Discs ist dies jedoch • Für die Installation müssen Sie sich als nicht der Fall. Administrator anmelden. • Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht in allen •...
  • Seite 101 • Klicken Sie zum Start von „Picture Installationseinstellungen und klicken Sie Motion Browser“ auf [Start] - [All dann auf [Install]. Programs] - [Sony Picture Utility] - [PMB b Hinweise - Picture Motion Browser]. • Auch wenn ein Bildschirm erscheint, auf •...
  • Seite 102: Empfohlener Usb-Kabelanschluss

    Einsatzmöglichkeiten bei einem Windows-Computer (Fortsetzung) Empfohlener USB-Kabelanschluss b Hinweise • Das USB-Kabel darf nicht gelöst werden, Damit ein ordnungsgemäßer Betrieb des solange die ACCESS-Zugriffsanzeige leuchtet. Camcorders gewährleistet werden kann, • Lösen Sie vor dem Ausschalten des Camcorders muss der Camcorder wie unten beschrieben das USB-Kabel und gehen Sie dabei wie oben an den Computer angeschlossen werden.
  • Seite 103: Allgemeines/Easy Handycam-Modus/Fernbedienung

    Schalten Sie den Camcorder aus und trennen Sie den Camcorder von der lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Ort. Sony-Händler. • Allgemeines/Easy Handycam-Modus/ Fernbedienung ..........103 Tasten funktionieren nicht. • Akkus/Stromversorgung ......104 •...
  • Seite 104: Störungsbehebung

    Störungsbehebung (Fortsetzung) – [SUPER NIGHTSHOT] Der Camcorder erwärmt sich. – [INT.ZOOM-MIKRO.] – [MIKREFPEGEL] • Dieses Phänomen tritt auf, wenn der Camcorder lange Zeit eingeschaltet bleibt. Dies ist keine Fehlfunktion. Schalten Sie den Beim Drücken von EASY werden Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile bestimmte Menüeinstellungen nicht an einem kühlen Ort.
  • Seite 105: Lcd-Bildschirm/Bildsucher

    Sie das Netzteil von der Die Tasten auf dem Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Berührungsbildschirm funktionieren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise nicht richtig oder gar nicht. beschädigt. • Stellen Sie den Berührungsbildschirm ein ([KALIBRIERUNG], S. 126).
  • Seite 106: Aufnahme

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Fall kann es bis zu 10 Minuten dauern, bis verwenden, formatieren Sie ihn mit dem die Disc entnommen werden kann. Camcorder erneut (S. 73). • Die Temperatur des Camcorders ist sehr hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und Sie können Bilder auf dem „Memory lassen Sie ihn eine Weile an einem kühlen Stick PRO Duo“...
  • Seite 107 (S. 74). Alternativ können Sie auch eine neue eingebauten Blitz nicht in Verbindung mit Disc verwenden. folgenden Funktionen verwenden: – DVD-RW (VIDEO-Modus) – NightShot – DVD+RW – [MANUELL] in [BELICHTUNG] – [PUNKT-MESS.] • Die Temperatur des Camcorders ist sehr – [DÄMMERUNG], [KERZENSCHEIN], hoch.
  • Seite 108 Störungsbehebung (Fortsetzung) – Wenn [MEMORY STICK] unter Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr [FILMMEDIUM EINST] ausgewählt ist hell und das Motiv erscheint nicht und Sie keinen „Memory Stick PRO Duo“ auf dem Bildschirm. eingesetzt haben. • Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf OFF (S.
  • Seite 109: Wiedergabe Auf Dem Camcorder

    und wieder einschalten oder den „Memory Wiedergabe auf dem Camcorder Stick PRO Duo“ mehrmals entfernen und einsetzen, werden die Daten möglicherweise Sie können die wiederzugebenden korrekt angegeben. Bilder nicht finden. • Sie haben den Akku oder das Netzteil • Wählen Sie das wiederzugebende entfernt, solange die Zugriffsanzeige blinkt.
  • Seite 110: Abspielen Eines „Memory Stick Pro Duo" In Anderen Geräten

    Störungsbehebung (Fortsetzung) werden, das den Modus VR nicht unterstützt. die Balance zwischen dem linken Prüfen Sie die Kompatibilität in der und rechten Ton nicht. Bedienungsanleitung des Abspielgeräts. • Dies kann vorkommen, wenn Ton, der im 5.1-Kanal-Raumklang auf einem Computer oder anderem Abspielgerät aufgenommen Das Wiedergabebild ist verzerrt.
  • Seite 111: Anschließen An Andere Geräte/Überspielen

    • Bilder, die in einem anderen Gerät geschützt Speichern von Standbildern zur Verfügung wurden, können nicht bearbeitet werden. (S. 54). • Sie können keine Filme von einer Disc auf einen „Memory Stick PRO Duo“ Keine Finalisierung möglich. überspielen. • Verwenden Sie das Netzteil für den Finalisierungsvorgang.
  • Seite 112: Anschließen An Einen Computer

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Speichermedien finden Sie in den „PMB- Das Bildformat des Bildes ist auf Anleitungen“. dem 4:3-Fernsehgerät, das an den Camcorder angeschlossen ist, nicht Nicht gleichzeitig verwendbare korrekt. Funktionen • Stellen Sie [TV-FORMAT] abhängig vom Fernsehgerät ein (S. 49). In der folgenden Liste finden Sie Beispiele für nicht mögliche Kombinationen von Sie können nicht richtig überspielen.
  • Seite 113: Warnanzeigen Und -Meldungen

    Sie können einige Symptome selbst beheben. [BELICHTUNG] NightShot, Wenn sich das Problem auch nach einigen [SUPER NIGHTSHOT] Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie [PUNKT- NightShot, sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen MESS.] [SUPER NIGHTSHOT] autorisierten Sony-Kundendienst. [SZENENWAHL] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW...
  • Seite 114 Aufnahmebereitschaftsmodus eingelegt E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss (S. 74). • Eine Störung ist aufgetreten, die Sie nicht selbst beheben können. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder E (Akkuladungswarnung) den lokalen autorisierten Sony- Blinkt langsam Kundendienst. Teilen Sie diesem den 5-stelligen Fehlercode mit, der mit „E“...
  • Seite 115: Beschreibung Der Warnmeldungen

    • Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt (Warnanzeige für die (S. 76). Standbildaufnahme) • Es ist nicht mehr genügend freier (Warnanzeigen zur Formatierung Speicherplatz für die Aufzeichnung des „Memory Stick PRO Duo“)* von Standbildern vorhanden. • Der „Memory Stick PRO Duo“ ist •...
  • Seite 116 Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Disc-Fehler Disc Die Aufnahme oder Wiedergabe von herausnehmen. Filmen ist mit diesem Memory Stick unter Umständen nicht möglich. • Der Camcorder kann die Disc nicht erkennen, da sie inkompatibel oder • Benutzen Sie einen empfohlenen zerkratzt ist. „Memory Stick“...
  • Seite 117: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    Inkonsistenzen in der Teilen unmöglich. Bilddatenbankdatei. Filmaufnahme/- • Sehr kurze Filme können nicht geteilt wiedergabe unmöglich. Soll die werden. Bilddatenbankdatei repariert werden? Daten nicht wiederherstellbar. • Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt. • Das Schreiben von Daten auf das Berühren Sie [JA] für eine Reparatur. Speichermedium ist fehlgeschlagen.
  • Seite 118: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung System Verwendet in Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Australien, Belgien, China, Netzteils können Sie den Camcorder in Dänemark, Deutschland, allen Ländern/Regionen verwenden, die Finnland, Großbritannien, eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Hongkong, Italien, Kuwait, Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
  • Seite 119 Einstellen der Ortszeit Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die (HOME) t Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Berühren Sie (EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/ SPRACHE] t [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] (S. 89). Weltzeittabelle Zeitzonen- Zeitzonen- Gebietseinstellung...
  • Seite 120: Datei-/Ordnerstruktur Auf Dem „Memory Stick Pro Duo

    Dateien und werden nicht angezeigt. oder sie lassen sich nicht mehr wiedergeben. B Filmdateien (MPEG2-Dateien) • Sony ist nicht für die Folgen der Bearbeitung Die Erweiterung dieser Dateien lautet der Daten auf dem Speichermedium im Camcorder von einem Computer aus „.MPG“.
  • Seite 121: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen Aufnahme auf der Seite A Informationen zur Disc Legen Sie die Disc so in den Camcorder, dass die Seite, die das Symbol in der Auf Seite 13 finden Sie ausführliche Mitte hat, nach außen zeigt, bis ein Klicken Informationen zu den für diesen zu hören ist.
  • Seite 122: Informationen Zum „Memory Stick

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) – Formatieren (S. 72) Mit dem Camcorder kann nur ein „Memory Stick Duo“ benutzt werden, der nur halb so – Definalisieren (S. 74) groß wie ein normaler „Memory Stick“ ist. Pflege und Aufbewahrung der Discs Allerdings können nicht unbedingt alle „Memory Stick Duo“-Typen mit dem •...
  • Seite 123 • Achten Sie darauf, nicht zu stark auf den kann der „Memory Stick PRO Duo“ beschädigt „Memory Stick PRO Duo“ zu drücken, wenn werden. Sie auf den Notizbereich schreiben. • Stecken Sie den Memory Stick Duo-Adapter • Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches am nicht ohne „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 124: Informationen Zum „Infolithium"-Akku

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) • Bilder können mit dem Camcorder unter Möglichkeiten, um den Akku länger nutzen zu Umständen nicht wiedergegeben werden: können. – Wenn die Bilddaten auf einem Computer – Stecken Sie den Akku zum Erwärmen in eine geändert werden. Jacken- oder Hosentasche und bringen Sie ihn erst unmittelbar vor dem Starten der –...
  • Seite 125: Umgang Mit Dem Camcorder

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder einen neuen austauschen. von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von • Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-, Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab. wieder benutzen. • Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen Umgang mit dem Camcorder und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie...
  • Seite 126: Lcd-Bildschirm

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Wenn Sie den Camcorder lange Zeit LCD-Bildschirm nicht benutzen • Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD- • Schalten Sie ihn gelegentlich ein und lassen Sie Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt ihn etwa 3 Minuten lang laufen (Wiedergabe/ werden.
  • Seite 127 Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle Abtastlinse gedrückt haben, versuchen Sie die Kalibrierung nochmals. b Hinweise • Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen spitzen Gegenstand. Andernfalls kann der LCD- Bildschirm beschädigt werden. • Sie können den LCD-Bildschirm nicht kalibrieren, wenn er gedreht oder nach außen weisend zugeklappt wurde.
  • Seite 128: So Laden Sie Den Werkseitig Installierten Akku

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) b Hinweise • Bei dem Augenmuschelblock handelt es sich um ein Präzisionsteil. Es darf nicht zerlegt werden. • Die Linse im Augenmuschelblock darf nicht berührt werden. So laden Sie den werkseitig installierten Akku Der Camcorder ist mit einem werkseitig 3 Entfernen Sie den Staub mit einer installierten Akku ausgestattet, der dafür Blasvorrichtung für Kameras usw.
  • Seite 129: Technische Daten

    Einstellungen des Camcorders zum DVD+R DL Zeitpunkt der Aufnahme. Aufnahmeformat für Filme ** Die einzigartige Pixelmatrix des ClearVid Disc CMOS-Sensors von Sony und des DVD-RW:DVD-VIDEO (VIDEO-Modus), Bildverarbeitungssystems BIONZ DVD-Video Recording (VR-Modus) ermöglicht eine Standbildauflösung DVD+RW: DVD+RW Video entsprechend der beschriebenen Größen.
  • Seite 130 Betriebsspannung • „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. 100 V - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Stromaufnahme • „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. 0,35 A - 0,18 A • DVD-RW-, DVD+RW-, DVD-R- und DVD+R Leistungsaufnahme DL-Logos sind Markenzeichen.
  • Seite 131 LGPL. Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Rufen Sie zum Download die folgende Website auf und wählen Sie DCR-DVD810. http://www.sony.net/Products/Linux/ Wir möchten Sie bitten, uns nicht im Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu kontaktieren. Lesen Sie „license2.pdf“ im Ordner „License“ auf...
  • Seite 132: Kurzreferenz

    Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. A Motorzoom-Hebel (39, 47) O Haken für Schulterriemen Bringen Sie hier einen Schulterriemen B Taste PHOTO (33, 38) (gesondert erhältlich) an. C Schalter POWER (24) D Anzeige /CHG (Blitz/Laden) (21) E Taste/Anzeige QUICK ON (40)
  • Seite 133 A Memory Stick Duo-Einschub/-Fach (31) B LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (17, 26) C Taste (HOME) (18, 78) D Zoomtasten (39, 47) E Taste START/STOP (33, 38) F Taste RESET Alle Einstellungen einschließlich Datum und Uhrzeit werden initialisiert. G Taste DISP/BATT INFO (22) H Zugriffsanzeige („Memory Stick PRO Duo“) (31) I Bildsucher (26) J Akkulösetaste BATT (22)
  • Seite 134 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) (6) • Einen externen Blitz (gesondert erhältlich) und den eingebauten Blitz können Sie nicht B Blitz (82) gleichzeitig verwenden. C Infrarotstrahler/Fernbedienungssensor • Wenn ein externes Mikrofon (gesondert erhältlich) angeschlossen ist, hat es Vorrang Richten Sie die Fernbedienung (S.
  • Seite 135: Fernbedienung

    Fernbedienung Bildschirm auf eine Taste klicken, erscheint der orangefarbene Rahmen auf dem LCD- Bildschirm. Wählen Sie mit b / B / v / V die gewünschte Taste oder Option aus und drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. b Hinweise •...
  • Seite 136: So Tauschen Sie Die Batterie In Der Fernbedienung Aus

    • Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, verringert sich die Reichweite der Fernbedienung oder die Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie des Typs CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 137: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben A Taste HOME (18, 78) Aufnehmen von Filmen B Akkurestladung (Näherungswert) (22) C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) oder [AUFN] (Aufnahme)) D Aufnahmemodus (HQ/SP/LP) (80) E Medientyp (12) F Zähler (Stunden/Minuten/Sekunden) G Taste OPTION (19, 91) H Dual Rec (40) Aufnehmen von Standbildern I Verbleibende Filmaufnahmedauer J Audiomodus (80)
  • Seite 138: Anzeigen Bei Verschiedenen Einstellungen

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung) Anzeige Bedeutung Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Super NightShot (97) Warnung (113) Die folgenden Anzeigen erscheinen während der Aufnahme/Wiedergabe und PictBridge-Verbindung geben die Einstellungen des Camcorders (64) Oben links Oben rechts Unten Anzeige Bedeutung GESICHTSERKENN (83) Gesichtsindex- Einstellung (83) Unten Mitte...
  • Seite 139: Datencode Während Der Aufnahme

    Datencode während der Aufnahme Aufnahmedatum, -uhrzeit und die Einstellungsdaten der Kamera werden automatisch auf dem Speichermedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe aber über [DATENCODE] anzeigen lassen (S. 86). Sie können das Aufnahmedatum und die -uhrzeit mit einem anderen Gerät usw.
  • Seite 140: Glossar

    Glossar x 5.1-Kanal-Raumklang x VBR Bei diesem System erfolgt die Tonwiedergabe VBR steht für Variable Bit Rate, ein über 6 Lautsprecher, und zwar 3 vorne (links, Aufnahmeformat, bei dem die Bitrate (Menge der rechts und Mitte), 2 hinten (rechts und links) und Aufnahmedaten in einem bestimmten Zeitraum) einen zusätzlichen Tiefpass-Subwoofer für je nach aufgenommener Szene automatisch...
  • Seite 141 Index Numerische Bildformat ......49 DVD+R DL ......13 BILDGRÖSSE ..... 84 DVD+RW......13 12BILDER......87 BLD-DB-DAT.REP..... 76 16:9 ........49 BLENDE ...... 97, 113 16:9-FORMAT .....30 Blitz ........107 Easy Handycam-Modus..33 21-poliger Adapter....49 EINSCHALT-STBY ....90 BLITZ INTENS ....82 4:3 ........30, 49 BLITZMODUS ....
  • Seite 142 Index (Fortsetzung) FOTO EINSTELLEN LCD-HELLIG...... 87 Wiedergabe ....59 ........84 LCD-Hintergrundbeleuchtung PORTRÄT......95 TON/ANZEIGE EIN..........26 PUNKT-FOKUS ..93, 113 ........87 LETZTE LÖSCH (Löschen) PUNKT-MESS. (Flexible ZEIT/SPRACHE ...89 ..........52 Punktbelichtungsmessung) HQ ........80 Lithiumknopfbatterie ..136 ........94, 113 LÖSCHEN Filme......
  • Seite 143 SZENENWAHL ...95, 113 Weltzeittabelle ....119 S&W ........98 Wiedergabe ....34, 43 Wiedergabedauer ....23 Wiedergabe-Zoom ....47 Technische Daten....129 Windows ......99 TEILEN Original......57 Playlist ......60 ZEBRA......... 81 TELE-MAKRO ....93, 113 ZEIT/SPRACHE ....89 TON EINSTELLEN .....79 ZLUPENAUFN....41 TONMODUS......80 Zoom ........
  • Seite 144 Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt Kennisgeving Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig Als de gegevensoverdracht halverwege wordt doorlezen. Bewaar deze voor het geval u de onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit handleiding later als referentiemateriaal of elektromagnetische storing, moet u de nodig hebt.
  • Seite 145: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, Voor de betrouwbaarheid en duurzaamheid 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. van het opnemen/afspelen, raden wij u aan...
  • Seite 146 Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt (Vervolg) Typen "Memory Stick" die u in de Duo" in een Memory Stick Duo-adapter plaatsen. camcorder kunt gebruiken • Voor het opnemen van films wordt het Gebruik van de camcorder aanbevolen een "Memory Stick PRO •...
  • Seite 147 Als u dit wel doet, kan dit een storing ontwikkeld door Carl Zeiss in Duitsland en van de camcorder veroorzaken. Neem de Sony Corporation, en zorgt voor een zon alleen op als het licht niet fel is, zoals superieure beeldkwaliteit. De lens maakt tijdens de schemering.
  • Seite 148 Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt (Vervolg) Informatie over deze handleiding • De LCD-schermen en de zoekerafbeeldingen en -indicators die in deze handleiding worden weergegeven, werden gemaakt met een digitale fotocamera en kunnen er iets anders uitzien dan hetgeen u in werkelijkheid ziet.
  • Seite 149 Inhoud Lees dit door voordat u de camcorder Stilstaande beelden van hoge kwaliteit opnemen tijdens het gebruikt ......... 2 opnemen van films (Dual Rec) Inhoud ..........7 ........... 38 Voorbeelden van onderwerpen en Opnemen in een donkere omgeving (NightShot) ........ 38 oplossingen .........
  • Seite 150 Inhoud (Vervolg) ALGEMENE INST......88 Media gebruiken (Andere items) Functies activeren met het De categorie (MEDIA OPTION MENU ..... 89 BEHEREN) ......... 64 Gebruik van het OPTION MENU De disc compatibel maken voor ........... 89 weergave op andere apparaten Opname-items in het OPTION MENU (finaliseren) .........
  • Seite 151 Naslag Onderdelen en bedieningselementen ........... 130 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/ afspelen ........135 Verklarende woordenlijst .... 138 Index ........... 139...
  • Seite 152: Voorbeelden Van Onderwerpen En Oplossingen

    Voorbeelden van onderwerpen en oplossingen Opnemen Uw golfswing Een mooie controleren opname van een skipiste of strand maken B VL.LNGZ.OPN......39 B BACK LIGHT........39 B STRAND..........93 B SNEEUW .........93 Stilstaande Een kind onder beelden opnemen een spotlight op tijdens het het podium opnemen van een film...
  • Seite 153: Genieten Van De Camcorder

    Genieten van de camcorder Media voor uw camcorder Meerdere media voor het opnemen van beelden Voor de selectie van de media voor het opnemen/afspelen/bewerken van films, hebt u de keuze tussen een disc of een "Memory Stick PRO Duo". U kunt een disc of een "Memory Stick PRO Duo"...
  • Seite 154 Media voor uw camcorder (Vervolg) Disceigenschappen De cijfers tussen haakjes ( ) geven de referentiepagina’s aan. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Disctypen en symbolen Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt U kunt zowel 16:9- (breedbeeld) als 4:3-films – opnemen op dezelfde disc (28) De recentste film verwijderen (50)
  • Seite 155 • Wanneer u een dubbelzijdige disc gebruikt, kunt u beelden opnemen op beide zijden (p. 119). • Zie pagina 31 voor de opnametijd van een "Memory Stick PRO Duo". Uw camcorder gebruikt de VBR-indeling (Variable Bit Rate) om de beeldkwaliteit automatisch aan de opgenomen scène aan te passen.
  • Seite 156: Uw Camcorder Gebruiken

    Uw camcorder gebruiken 1Media selecteren (p. 27) U kunt media voor films selecteren. Als u opnamen wilt maken op een disc, selecteert u de disc die het best voldoet aan uw behoeften. Wilt u beelden verwijderen van of bewerken op uw camcorder? Wilt u beelden verwijderen en de disc opnieuw gebruiken?
  • Seite 157 4Bekijken op andere apparaten Beelden bekijken op een televisie (p. 46) U kunt de beelden die u op uw camcorder hebt opgenomen en bewerkt, bekijken op de aangesloten televisie. De disc afspelen op andere apparatuur (p. 69) Om een disc die op uw camcorder is opgenomen op andere apparaten af te spelen, moet u de disc eerst finaliseren.
  • Seite 158 " HOME" en " OPTION" - Profiteren van twee menutypen " HOME MENU" - het startpunt voor bewerkingen met de camcorder (HELP) Een beschrijving weergeven van het item (p. 17) Categorie Categorieën en items van het HOME MENU De categorie (OPNEMEN) De categorie (MEDIA BEHEREN)
  • Seite 159 Gebruik van het HOME MENU Raak het gewenste item aan. Voorbeeld: [BWRK] Draai, terwijl u de groene knop indrukt, de POWER-schakelaar in de richting van de pijl om uw camcorder in te schakelen. Volg de aanwijzingen op het scherm om de bewerking te voltooien.
  • Seite 160: Gebruik Van Het Option Menu

    " HOME" en " OPTION" - Profiteren van twee menutypen (Vervolg) Gebruik van het OPTION MENU Raak (HELP) aan. Het onderste gedeelte van (HELP) U hoeft het scherm maar één keer aan te wordt oranje. raken tijdens het opnemen of afspelen en alle functies die op dat moment beschikbaar zijn, worden weergegeven.
  • Seite 161: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de Oplaadbare accu NP-FH60 (1) (p. 20) verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. Netspanningsadapter (1) (p. 20) CD-ROM "Handycam Application Software"...
  • Seite 162: Stap 2: De Accu Opladen

    Stap 2: De accu opladen POWER-schakelaar DC IN- aansluiting Accu CHG-lampje (opladen) Naar het Netspannings- Kapje aansluiting stopcontact adapter Gelijkstroomstekker Netsnoer U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H- Sluit de netspanningsadapter aan serie) (p. 121) opladen nadat u de op de DC IN-aansluiting van de accu in de camcorder hebt geplaatst.
  • Seite 163 De resterende accuduur controleren netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. (Battery Info) Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) en druk op DISP/BATT INFO. b Opmerkingen • Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. Houd hierbij zowel de camcorder als de gelijkstroomstekker vast. De accu verwijderen 1 Draai de POWER-schakelaar naar OFF (CHG).
  • Seite 164 Stap 2: De accu opladen (Vervolg) Opnameduur Speelduur Beschikbare tijd in minuten (bij Beschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt. opgeladen accu gebruikt. Wanneer u opneemt op een disc Tijdens het afspelen van een disc Doorlopende Normale...
  • Seite 165: Stap 3: De Stroom Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 3: De stroom inschakelen en de datum en tijd • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC instellen IN-aansluiting van de camcorder, zelfs niet als het netsnoer van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact.
  • Seite 166: De Taalinstelling Wijzigen

    Stap 3: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen (Vervolg) De stroom uitschakelen Het scherm [KLOK INSTEL.] wordt weergegeven. Draai de POWER-schakelaar naar OFF (CHG). b Opmerkingen ongeveer 3 maanden • Als u de camcorder niet gebruikt, loopt de ingebouwde oplaadbare batterij leeg en worden de instellingen voor datum en tijd in het geheugen wellicht gewist.
  • Seite 167: Stap 4: Aanpassingen Uitvoeren Vóór De Opname

    Stap 4: Aanpassingen uitvoeren vóór de opname buiten gericht. Dit is handig voor handelingen Het LCD-scherm aanpassen tijdens het afspelen. (HOME) t • Raak (INSTELLINGEN) Open het LCD-scherm 90 graden ten t [INS.GELUID/WRGV] t [LCD opzichte van de camcorder (1). HELDER] (p.
  • Seite 168 Stap 4: Aanpassingen uitvoeren vóór de opname (Vervolg) De handgreepband vastmaken Stel de handgreepband af en maak deze vast zoals weergegeven. Houd uw camcorder goed vast.
  • Seite 169: Stap 5: Media Selecteren Voor Films

    Stap 5: Media selecteren voor films De geselecteerde media bevestigen U kunt de media instellen die voor films moeten worden gebruikt. U kunt een disc of 1 Schuif met de POWER-schakelaar om een "Memory Stick PRO Duo" selecteren. -lampje (film) in te schakelen. b Opmerkingen 2 Controleer het mediapictogram dat •...
  • Seite 170: Stap 6: Een Disc Of "Memory Stick Pro Duo" Plaatsen

    Stap 6: Een disc of "Memory Stick PRO Duo" plaatsen Een disc plaatsen Plaats de disc met de opnamezijde naar de camcorder Wanneer u [DISC] selecteert in "Stap 5", is gericht en druk vervolgens op het een nieuwe 8 cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R of DVD+R DL vereist (p.
  • Seite 171 b Opmerkingen Raak de voor u geschikte optie • Zorg dat u de werking niet hindert met uw handen of andere objecten wanneer u het klepje aan op het scherm. van de disc opent of sluit. Verplaats de handgreepband naar de onderkant van de x DVD-RW camcorder en open en sluit vervolgens het Selecteer de opname-indeling [VIDEO]...
  • Seite 172 Stap 6: Een disc of "Memory Stick PRO Duo" plaatsen (Vervolg) terwijl u het groene knopje ingedrukt Een "Memory Stick PRO Duo" houdt. plaatsen Zie pagina 4 over de "Memory Stick" die u kunt gebruiken met uw camcorder. z Tips •...
  • Seite 173 • Om te verhinderen dat media worden • De cijfers in de tabel zijn gebaseerd op het gebruik beschadigd of opgenomen beelden verloren van een "Memory Stick PRO Duo" die door Sony gaan, mag u het volgende niet doen wanneer het Corporation is gemaakt. De opnameduur ACCESS-lampje (p.
  • Seite 174: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Probleemloos opnemen en afspelen (gebruik van de Easy Handycam) Met Easy Handycam worden bijna alle instellingen automatisch ingesteld, zodat u kunt opnemen of afspelen zonder gedetailleerde instellingen op te geven. Daarnaast wordt het formaat van het schermlettertype vergroot, zodat de tekst beter leesbaar is. De beelden worden opgenomen op de geselecteerde media (p.
  • Seite 175 z Tips • Tijdens het gebruik van de Easy Handycam verschijnt een kader op het gezicht van een persoon ([GEZICHTSDETECTIE], p. 81). Opgenomen films/stilstaande beelden afspelen Draai de POWER-schakelaar G om de camcorder in te schakelen. Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) I (of E). VISUAL INDEX verschijnt op het LCD-scherm.
  • Seite 176 Probleemloos opnemen en afspelen (gebruik van de Easy Handycam) (Vervolg) zTips • Wanneer u geselecteerde films afspeelt en de laatste film wordt bereikt, gaat u terug naar het scherm VISUAL INDEX. • U kunt de afspeelsnelheid verlagen door aan te raken in de pauzestand. (HOME) t (INSTELLINGEN) t •...
  • Seite 177: Opnemen

    Opnemen De films worden opgenomen op de media zijn geselecteerd in [FILMMEDIA INST.] (p. 27). Lensdop Gaat automatisch open wanneer de camcorder wordt (HOME) E ingeschakeld. (HOME) D PHOTO F START/STOP C POWER schakelaar Als de POWER- schakelaar op OFF (CHG) is gezet, moet u -lampje (Film) START/STOP B...
  • Seite 178 Opnemen (Vervolg) Films Stilstaande beelden Draai de POWER-schakelaar tot Draai de POWER-schakelaar A het A-lampje (Film) gaat tot het -lampje (Stilstaand branden. beeld) gaat branden. Druk voorzichtig op PHOTO F om Druk op START/STOP B (of C). de scherpstelling A aan te passen (er klinkt een pieptoon) en druk de toets daarna volledig in B (er klinkt een sluitergeluid).
  • Seite 179: Zoomen

    z Tips Zoomen • Met [DIGITAL ZOOM] (p. 79) kunt u meer dan 15 keer inzoomen terwijl u films opneemt. U kunt beelden vergroten tot ongeveer 15 keer het oorspronkelijke formaat met de Geluid opnemen met meer motorzoomknop of de zoomtoetsen op het aanwezigheid (5.1-kanaals LCD-kader.
  • Seite 180: Snel Starten Met De Opname (Quick On)

    Opnemen (Vervolg) worden weergegeven. U kunt geen stilstaande Snel starten met de opname beelden opnemen terwijl wordt (QUICK ON) weergegeven. z Tips • Wanneer het -lampje (film) is opgelicht, wordt het formaat van de stilstaande beelden 3,0M] (16:9 breed) of [2,2M] (4:3). •...
  • Seite 181: De Belichting Voor Onderwerpen Met Tegenlicht Aanpassen

    z Tips • Wanneer u opneemt in de spiegelstand, verschijnt er geen kader op het gezicht van een • Als u een helderder beeld wilt opnemen, persoon ([GEZICHTSDETECTIE], p. 81). gebruikt u de functie Super NightShot (p. 95). Als u een film wilt opnemen met kleuren die dicht bij de originele kleuren liggen, gebruikt u Snel bewegende onderwerpen de functie Color Slow Shutter (p.
  • Seite 182 Opnemen (Vervolg) [3sec NA] [3sec VOOR] • [GELUID OPNEMEN] Selecteer [AAN] ( ) om geluiden zoals conversatie toe te voegen aan slow- motion films. De standaardinstelling is [UIT]. De camcorder neemt gedurende ongeveer 12 seconden geluid op wanneer [Opnemen…] wordt weergegeven in stap b Opmerkingen •...
  • Seite 183: Afspelen

    Afspelen U kunt films afspelen die zijn opgenomen op de media die zijn geselecteerd in [FILMMEDIA INST.] (p. 27). Lensdop Wordt gesloten in Motorzoomknop overeenstemming met (BEELDEN WEERGEVEN). POWER- (HOME) E schakelaar A (HOME) D (BEELDEN WEERGEVEN) (BEELDEN WEERGEVEN) B Draai de POWER-schakelaar A om de camcorder in te schakelen.
  • Seite 184 Afspelen (Vervolg) Begin met afspelen. Films Raak het tabblad aan en raak vervolgens de film die u wilt afspelen aan. Wanneer u geselecteerde films afspeelt en de laatste film wordt bereikt, gaat u terug naar het scherm VISUAL INDEX. Keer terug naar het scherm Schakelt tussen afspelen VISUAL INDEX.
  • Seite 185: Scènes Zoeken Met Uiterste Nauwkeurigheid (Filmrolindex)

    Het volume van films aanpassen Raak aan om de gewenste Raak, terwijl u films afspeelt, (OPTION) scène te zoeken. tabblad [VOLUME] aan en regel vervolgens het volume met Het afspelen begint bij de geselecteerde scène. z Tips • U kunt het scherm schakelen naar het scherm (HOME) D (of E) VISUAL INDEX door (BEELDEN WEERGEVEN) t...
  • Seite 186: Gewenste Beelden Zoeken Op Datum (Datumindex)

    Afspelen (Vervolg) De opnamedatums van de films worden op het scherm weergegeven. Raak aan om het gewenste gezichtsbeeld te zoeken en selecteer vervolgens het gezichtsbeeld van de scène die u wilt afspelen. Het afspelen begint bij de geselecteerde scène. Vorige/volgende datum b Opmerkingen Raak aan om de...
  • Seite 187: Weergavezoom Gebruiken

    Weergavezoom gebruiken Een reeks stilstaande beelden afspelen (Diavoorstelling) U kunt stilstaande beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat. De vergroting kan worden aangepast met de motorzoomknop of de zoomtoetsen op het LCD-scherm. Raak aan op het scherm voor het afspelen van stilstaande beelden.
  • Seite 188: De Beelden Op Een Televisie Afspelen

    De beelden op een televisie afspelen Sluit de camcorder aan op de aansluiting van de tv of op de VCR met de A/V-kabel 1 of een A/V kabel met S VIDEO 2. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p.
  • Seite 189 b Opmerkingen • Wanneer u [TV-TYPE] instelt op [4:3], kan de kwaliteit van het beeld afnemen. Wanneer de breedte-/hoogteverhouding van het opgenomen beeld wordt geschakeld tussen 16:9 (breedbeeld) en 4:3, kan het beeld schudden. • Wanneer u een beeld dat werd opgenomen met de breedte-/hoogteverhouding 16:9 (breedbeeld) afspeelt op een 4:3 tv die niet compatibel is met het 16:9-signaal (breedbeeld) stelt u [TV-TYPE]...
  • Seite 190: Bewerken

    Bewerken De categorie (OVERIG) AFDRUKKEN Via deze categorie kunt u beelden op de media bewerken of afdrukken of ze naar uw U kunt stilstaande beelden afdrukken op computer kopiëren om een originele DVD een aangesloten PictBridge-printer (p. 61). weer te geven, te bewerken of te maken. USB-AANSLTING U kunt de camcorder aansluiten op een computer of een ander apparaat met de...
  • Seite 191: Beelden Verwijderen

    Beelden verwijderen Raak aan om naar het vorige b Opmerkingen scherm te gaan. • U kunt beelden niet herstellen nadat deze zijn verwijderd. z Tips Raak t [JA] aan. • U kunt maximaal 100 beelden in één keer selecteren. Wanneer [Voltooid.] wordt Films verwijderen weergegeven, raakt u aan.
  • Seite 192 Beelden verwijderen (Vervolg) Raak aan om naar het vorige Stilstaande beelden verwijderen scherm te gaan. t [JA] aan. 3 Raak 4 Wanneer [Voltooid.] wordt weergegeven, raakt u aan. De recentst opgenomen film Raak (HOME) t (OVERIG) verwijderen t [VERWIJDEREN] aan. Raak [ VERWIJDEREN] aan.
  • Seite 193 Alle stilstaande beelden tegelijkertijd verwijderen 1 Raak in stap 3 [ ALLES VERW.] aan. 2 Raak [JA] t [JA] aan. 3 Wanneer [Voltooid.] wordt weergegeven, raakt u aan. b Opmerkingen • U kunt geen stilstaande beelden die op de "Memory Stick PRO Duo" zijn opgenomen verwijderen als de stilstaande beelden beveiligd zijn door een ander apparaat.
  • Seite 194: Een Stilstaand Beeld Van Een Film Vastleggen (Dcr-Dvd910E)

    Een stilstaand beeld van een film vastleggen (DCR-DVD910E) U kunt op elk ogenblik tijdens het afspelen Wanneer u op drukt, wordt van de film een stilstaand beeld vastleggen. geschakeld tussen afspelen en Selecteer vooraf de media die de films onderbreken. bevatten (p.
  • Seite 195: Films Kopiëren Naar Media In Uw Camcorder (Dcr-Dvd910E)

    Films kopiëren naar media in uw camcorder (DCR-DVD910E) U kunt films vanaf een "Memory Stick PRO Duo" kopiëren naar een disc. Plaats vooraf een disc in uw camcorder. naar Resterende discruimte * b Opmerkingen * x: Gebruikt (groen): Moet worden gebruikt om de •...
  • Seite 196: Films Kopiëren Naar Media In Uw Camcorder (Dcr-Dvd910E) (Vervolg)

    Films kopiëren naar media in uw camcorder (DCR-DVD910E) (Vervolg) 2 Raak aan om de opnamedatum b Opmerkingen van de gewenste beelden te selecteren • Als de back-up van de films op 2 of meer discs en raak vervolgens aan. wordt gemaakt, wordt de opgenomen film aan De films die op de geselecteerde datum het einde van elke disc automatisch gesplitst zodat de volledige schijfcapaciteit wordt benut.
  • Seite 197: Films Splitsen

    Films splitsen Wanneer [Voltooid.] wordt weergegeven, raakt u aan. Selecteer vooraf het medium dat de film bevat die u wilt splitsen (p. 27). b Opmerkingen (HOME) t Raak (OVERIG) • U kunt films niet herstellen nadat deze zijn gesplitst. t [BWRK] aan. •...
  • Seite 198: De Afspeellijst Maken

    De afspeellijst maken Wanneer [Voltooid.] wordt weergegeven, raakt u aan. Een afspeellijst is een lijst met miniaturen van de films die u hebt geselecteerd. De oorspronkelijke scènes worden niet Alle films toevoegen aan de gewijzigd, zelfs niet wanneer u de films in de afspeellijst bewerkt of verwijdert.
  • Seite 199: De Afspeellijst Afspelen

    Onnodige films verwijderen uit de b Opmerkingen afspeellijst • Verwijder de accu of de netspanningsadapter niet van uw camcorder tijdens het toevoegen van films. • Verwijder de "Memory Stick PRO Duo" niet terwijl u films toevoegt aan de "Memory Stick (HOME) t (OVERIG) t 1 Raak...
  • Seite 200 De afspeellijst maken (Vervolg) 3 Selecteer de film die u wilt verplaatsen. Het afspelen van de film wordt onderbroken. Wanneer u op drukt, wordt geschakeld tussen afspelen en onderbreken. Past het splitsingspunt preciezer aan nadat het splitsingspunt is geselecteerd met De geselecteerde film wordt gemarkeerd met Houd de film ingedrukt op het scherm...
  • Seite 201: Films Kopiëren Naar Vcr- Of Dvd/Hdd-Recorders

    Films kopiëren naar VCR- of DVD/HDD-recorders Een apparaat aansluiten met de A/V-kabel U kunt films die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar andere opnameapparaten, zoals videorecorders VCR's of DVD/HDD-recorders. Sluit het apparaat op een van de volgende manieren aan. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p.
  • Seite 202 Films kopiëren naar VCR- of DVD/HDD-recorders (Vervolg) aansluit, wordt er geen audio Sluit de camcorder aan op de ingangen uitgevoerd. van het opnameapparaat. b Opmerkingen • Als u de schermaanduidingen, zoals een teller Start het afspelen op de op het scherm van de aangesloten monitor, wilt camcorder en neem de beelden verbergen, raakt u (HOME)
  • Seite 203: Opgenomen Beelden Afdrukken (Pictbridge-Compatibele Printer)

    Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge- Schakel de camcorder in. compatibele printer) Sluit de (USB) stekker van uw camcorder aan op een DVD- brander, enz. met de bijgeleverde U kunt stilstaande beelden afdrukken met een PictBridge-compatibele printer zonder USB-kabel (p. 131). de camcorder aan te sluiten op een Het scherm [USB SELECT.] wordt computer.
  • Seite 204 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) (Vervolg) Het afdrukken voltooien Raak het stilstaande beeld aan Raak op het scherm INDEX van de dat u wilt afdrukken. stilstaande beelden aan. b Opmerkingen • We kunnen alleen de werking garanderen van modellen die compatibel zijn met PictBridge. •...
  • Seite 205 computer te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op een digitale videocamera of een digitale camera, ongeacht de fabrikant of het model. • U kunt een stilstaand beeld afdrukken terwijl u deze bekijkt door (OPTION) aan te raken.
  • Seite 206: Media Gebruiken

    Media gebruiken De categorie (MEDIA BEHEREN) Via deze categorie kunt u de media voor diverse doeleinden gebruiken. De categorie (MEDIA BEHEREN) Itemlijst FILMMEDIA INST. U kunt media voor films selecteren (p. 27). FINALISEREN U kunt discs op andere apparaten afspelen maken door ze te finaliseren (p.
  • Seite 207: De Disc Compatibel Maken Voor Weergave Op Andere Apparaten (Finaliseren)

    De disc compatibel maken voor weergave op andere apparaten (finaliseren) Door het finaliseren wordt de opgenomen disc compatibel voor weergave op andere apparaten en op DVD-stations van computers. Vóór het finaliseren kunt u de stijl selecteren van het menu DVD dat de filmlijst weergeeft (p.
  • Seite 208 De disc compatibel maken voor weergave op andere apparaten (finaliseren) (Vervolg) Films toevoegen aan een gefinaliseerde disc (p.72) Maak een Films kunnen niet worden nieuwe opname toegevoegd. De finalisatie van de schijf opheffen. Films kunnen worden toegevoegd zoals gewoonlijk. Wanneer het DVD-menu is gemaakt, verschijnt een scherm met de vraag te bevestigen dat u films wilt toevoegen.
  • Seite 209: Een Disc Finaliseren

    Een disc finaliseren Raak aan wanneer het finaliseren is voltooid. b Opmerkingen • Het finaliseren van een disc kan één minuut tot meerdere uren duren. Hoe korter het materiaal dat op de disc is opgeslagen, hoe langer het b Opmerkingen finaliseren duurt.
  • Seite 210 De disc compatibel maken voor weergave op andere apparaten (finaliseren) (Vervolg) b Opmerkingen • Tijdens het gebruik van Easy Handycam (p. 32), is de stijl van het DVD-menu vast ingesteld op [STIJL1]. • U kunt geen dvd-menu maken voor een DVD- RW (VR-stand).
  • Seite 211: Een Disc Afspelen Op Andere Apparaten

    Een disc afspelen op andere apparaten • De disc zal mogelijk niet worden afgespeeld of Een disc afspelen op andere de films zullen mogelijk niet vloeiend afspelen apparaten op sommige computers. • Films die op een disc zijn opgeslagen, kunnen Door het finaliseren van een disc (p.
  • Seite 212: Media-Informatie Controleren

    Media-informatie Media formatteren controleren Bij het formatteren worden alle beelden U kunt de resterende opnameduur of - verwijderd en wordt het opnamemedium ruimte controleren van de media die zijn geselecteerd in [FILMMEDIA INST.] opnieuw ingesteld in zijn oorspronkelijke (p. 27). lege status.
  • Seite 213 opname-indeling vastgelegd in de VIDEO- stand. Plaats de schijf die u wilt formatteren in de camcorder. Een "Memory Stick PRO Duo" formatteren (HOME) t Raak (MEDIA BEHEREN) t [MEDIA Sluit de netspanningsadapter aan FORMATT.] t [DISC] aan. op de DC IN-aansluiting op uw x DVD-RW camcorder en sluit vervolgens het Selecteer de opname-indeling [VIDEO]...
  • Seite 214: Extra Films Opnemen Na Het Finaliseren

    Extra films opnemen Media formatteren (Vervolg) na het finaliseren b Opmerkingen • Stel de camcorder niet bloot aan schokken of trillingen en koppel de netspanningsadapter niet los tijdens het formatteren. U kunt extra films opnemen op de • Zelfs beelden die op een ander apparaat zijn gefinaliseerde DVD-RW (VIDEO-stand)/ beveiligd tegen per ongeluk wissen, worden DVD+RW-discs nadat u de volgende...
  • Seite 215 b Opmerkingen Wanneer u een DVD+RW • Stel de camcorder niet bloot aan schokken of gebruikt trillingen en koppel de netspanningsadapter niet los tijdens het gebruik. Als u een DVD-menu (p. 67) hebt gemaakt • Een DVD-menu dat tijdens het finaliseren wordt tijdens het finaliseren, moet u de volgende gemaakt, wordt verwijderd.
  • Seite 216: De Juiste Schijf Zoeken (Discselectiegids)

    De juiste schijf zoeken beelddatabasebestand (DISCSELECTIEGIDS) repareren Selecteer op het scherm de optie die voor u geschikt is. Daarna wordt de geschikte disc voor uw doelstellingen voorgesteld. Met deze functie worden het beelddatabasebestand en de consistentie van films op de "Memory Stick PRO Duo" Raak (HOME) t (MEDIA...
  • Seite 217 b Opmerkingen • Zorg dat de camcorder tijdens deze bewerking geen mechanische schokken of trillingen te verduren krijgt. • Koppel de netspanningsadapter niet los of verwijder de accu niet. • Verwijder de "Memory Stick PRO Duo" niet terwijl het beelddatabasebestand wordt gerepareerd.
  • Seite 218: De Camcorder Aanpassen

    De camcorder aanpassen Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU U kunt de opnamefuncties en de bedieningsinstellingen aan uw wensen Raak het gewenste item aan. aanpassen. Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u aan om Gebruik van het HOME MENU een andere pagina weer te geven.
  • Seite 219 INS.GELUID/WRGV (p. 85) Items Pagina AUTO LGZ.SLUITER Items Pagina HULPKADER VOLUME* ZEBRA PIEPTOON* REST INSTELLEN LCD HELDER SUBTTL.DATUM NIV.AV.LCD FLITSFUNCTIE* LCD KLEUR FLITSNIVEAU LICHT BZ RODE-OGENR. UITVOERINSTELL. (p. 87) GEZICHTSDETECTIE INDEX INST.* Items Pagina CONVERSIELENS TV-TYPE DISPLAY FOTO-INSTELL. (p. 82) KLOK/ TAALINS.
  • Seite 220: Filminst.camera

    FILMINST.CAMERA (Items voor het opnemen van films) • U kunt de opnamestand afzonderlijk instellen voor elk medium (p. 27). AUDIOSTAND U kunt de indeling voor audio-opnamen selecteren. Raak 1 en daarna 2 aan. B 5.1ch SURROUND ( Als het item niet op het scherm wordt Neemt 5.1-kanaals surround sound op.
  • Seite 221: Auto Lgz.sluiter

    DIGITAL ZOOM HULPKADER U kunt het maximale zoomniveau selecteren Als u [HULPKADER] instelt op [AAN], als u meer wilt inzoomen dan de optische kunt u het hulpkader weergeven en zoomfactor. De beeldkwaliteit vermindert controleren of het onderwerp horizontaal of als u de digitale zoomfunctie gebruikt. verticaal is.
  • Seite 222: Rest Instellen

    FILMINST.CAMERA (Vervolg) REST INSTELLEN FLITSFUNCTIE B AAN U kunt deze functie instellen wanneer u stilstaande beelden opneemt met de Hiermee wordt de aanduiding voor de ingebouwde flitser of een externe flitser resterende ruimte op de media (optioneel) gebruikt die geschikt is voor de weergegeven.
  • Seite 223: Rode-Ogenr

    RODE-OGENR. (rode- INDEX INST. ogenreductie) De camcorder detecteert automatisch gezichten tijdens het opnemen van films. U kunt deze functie instellen wanneer u De standaardinstelling is [AAN]. stilstaande beelden opneemt met de ingebouwde flitser of een externe flitser Gezichtspictogrammen en de (optioneel) gebruikt die geschikt is voor de bijbehorende betekenis camcorder.
  • Seite 224: (Items Voor Het Opnemen Van Films) Foto-Instell

    3,0M ( • De cijfers in de tabel zijn gebaseerd op het gebruik Met deze instelling worden stilstaande van een "Memory Stick PRO Duo" die door Sony beelden duidelijk opgenomen in de Corporation is gemaakt. Het opneembare aantal beeldverhouding 16:9 (breedbeeld).
  • Seite 225: Nummer Best

    NUMMER BEST. CONVERSIELENS (Bestandsnummer) Zie pagina 81. B SERIE Bestandsnummers worden op volgorde toegewezen, zelfs als de "Memory Stick PRO Duo" door een andere wordt vervangen. HERSTEL Wijst individuele bestandsnummers toe aan elke "Memory Stick PRO Duo". NIGHTSHOT-LAMP Zie pagina 78. STEADYSHOT Zie pagina 79.
  • Seite 226: (Items Voor Het Opnemen Van Stilstaande Beelden) Ins.bldweerg

    INS.BLDWEERG. (Items om de weergave aan te passen) CAMERAGEGEV. Film Raak 1 en daarna 2 aan. Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u aan om een andere pagina weer te geven. Stilstaand beeld Instelling (HOME MENU) t pagina 76 (OPTION MENU) t pagina 89 De standaardinstellingen worden aangeduid met B.
  • Seite 227: Ins.geluid/Wrgv

    INS.GELUID/WRGV (Items voor aanpassing van het geluid en het scherm) WEERGEVEN U kunt het aantal miniaturen selecteren dat op het scherm VISUAL INDEX of op het scherm Afspeellijst wordt weergegeven. Miniatuur Verklarende woordenlijst (p. 138) B ZOOMLINK U kunt het aantal miniaturen (6 of 12) Raak 1 en daarna 2 aan.
  • Seite 228: Niv.av.lcd

    INS.GELUID/WRGV (Vervolg) NIV.AV.LCD (LCD- LICHT BZ achtergrondverlichting) (achtergrondverlichting zoeker) U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD- U kunt de helderheid van de zoeker scherm aanpassen. aanpassen. B NORMAAL B NORMAAL Standaard helderheid. Standaard helderheid. LICHT LICHT Het LCD-scherm helderder maken. Maakt het zoekerscherm helderder.
  • Seite 229: (Items Voor Aanpassing Van Het Geluid En Het Scherm) Uitvoerinstell

    UITVOERINSTELL. KLOK/ TAALINS. (Items voor aansluiting op andere (Items om de klok en de taal in te stellen) apparaten) Raak 1 en daarna 2 aan. Als het item niet op het scherm wordt Raak 1 en daarna 2 aan. weergegeven, raakt u aan om een Als het item niet op het scherm wordt andere pagina weer te geven.
  • Seite 230: Algemene Inst

    ALGEMENE INST. (Andere items) AUTOM. UIT (automatische uitschakeling) B 5min De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de camcorder Raak 1 en daarna 2 aan. langer dan ongeveer 5 minuten niet Als het item niet op het scherm wordt gebruikt. weergegeven, raakt u aan om een NOOIT...
  • Seite 231: Functies Activeren Met Het

    Functies activeren met het OPTION MENU Het OPTION MENU verschijnt op dezelfde Als u het item helemaal niet kunt manier als het pop-upvenster dat wordt vinden, is de functie niet beschikbaar in weergegeven wanneer u met de deze situatie. rechtermuisknop klikt bij een computer. Er worden verschillende functies weergegeven.
  • Seite 232: Opname-Items In Het Option Menu

    Functies activeren met het OPTION MENU (Vervolg) Opname-items in het OPTION Weergave-items in het OPTION MENU MENU Items Pagina Items Pagina Tabblad Tabblad FOCUS VERWIJDEREN** SPOTFOCUS VERWIJD.op datum** TELEMACRO ALLES VERW.** BELICHTING SPOTMETER Tabblad SCÈNEKEUZE SPLITSEN WITBALANS WISSEN** COLOR SLOW SHTR ALLES WISSEN** SUPER NIGHTSHOT VERPLTSEN**...
  • Seite 233: Menu

    Functies die zijn ingesteld in het OPTION MENU Items die u alleen in het OPTION MENU donker is en het moeilijk is m scherp te stellen) verschijnt in de volgende situaties enkele kunt instellen, worden hierna beschreven. seconden op het scherm. (Deze informatie wordt niet goed weergegeven wanneer een optionele De standaardinstellingen worden aangeduid voorzetlens wordt gebruikt.)
  • Seite 234: Option Menu

    Functies die zijn ingesteld in het OPTION MENU (Vervolg) SPOTMETER (flexibele spotmeter) U kunt de belichting aanpassen en vastzetten voor het onderwerp, zodat het Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u onderwerp wordt opgenomen met de meest [UIT] aan of verplaatst u de zoomfunctie geschikte helderheid, zelfs als er een scherp naar de groothoekopnamen (W-zijde).
  • Seite 235 SCHEMERPORTRET ( PORTRET ( Selecteer deze optie om stilstaande Selecteer deze optie om het onderwerp, beelden op te nemen van mensen met een zoals personen of bloemen, naar voren te achtergrond met behulp van een flitser. halen en een zachte achtergrond te maken. SPOTLIGHT KAARSLICHT ( ) Selecteer deze optie om te voorkomen dat...
  • Seite 236 Functies die zijn ingesteld in het OPTION MENU (Vervolg) • Als blijft knipperen nadat u hebt WITBALANS (witbalans) aangeraakt, terwijl [EEN DRUK] is geselecteerd, stelt u [WITBALANS] in op U kunt de witbalans aanpassen aan de [AUTO]. helderheid van de opnameomgeving. •...
  • Seite 237 COLOR SLOW SHTR FADER (Color Slow Shutter) U kunt volgende effecten toevoegen aan de overgang tussen twee scènes. Wanneer u [COLOR SLOW SHTR] instelt op [AAN], kunt u een beeld helderder opnemen in kleur, zelfs in een donkere 1 Selecteer het gewenste effect in [STBY] omgeving.
  • Seite 238 Functies die zijn ingesteld in het OPTION MENU (Vervolg) DIG EFFECT (digitale MICR.NIVEAU effecten) U kunt het microfoonniveau voor het opnemen van geluid selecteren. Als u [OUDE FILM] instelt, wordt Selecteer [LAAG] als u krachtig geluid wilt weergegeven en kunt u het effect van een opnemen, bijvoorbeeld in een concertzaal.
  • Seite 239: Uitvoeren Met Uw Computer

    500 MB (5 GB of op uw Macintosh-computer is meer kan nodig zijn wanneer u een DVD aangesloten, vindt u op de volgende URL: maakt.) http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/nl/ Beeldscherm: Minimum 1.024 × 768 dots Overige: USB-poort (deze moet standaard voorzien zijn), Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel is aanbevolen), DVD-...
  • Seite 240 Wat u kunt doen met een Windows computer (Vervolg) de achtergrond werken, de prestaties van het product beperken. • "Picture Motion Browser" biedt geen ondersteuning voor weergave van 5.1 kanaals surround sound. Het geluid wordt weergegeven in 2 kanaals sound. •...
  • Seite 241 Als de USB-kabel op een computer is • Om "Picture Motion Browser" te starten, aangesloten via een USB-toetsenbord of een klikt u op [Start] - [All Programs] - [Sony USB-hub, zijn de bewerkingen niet Picture Utility] - [PMB - Picture Motion gegarandeerd.
  • Seite 242 Wat u kunt doen met een Windows computer (Vervolg) De USB-kabel loskoppelen 1 Klik op het pictogram [Unplug or eject hardware] in het systeemvak in de hoek rechtsonder van het bureaublad. 2 Klik op [Safely remove USB Mass Storage Device]. 3 Klik op [OK] (alleen Windows 2000).
  • Seite 243: Problemen Oplossen

    Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Toetsen werken niet. • Algemene bediening/Easy Handycam/ • Als Easy Handycam wordt gebruikt (p. 32), afstandsbediening ........
  • Seite 244: Accu's/Stroombronnen

    Problemen oplossen (Vervolg) – [SUPER NIGHTSHOT] De camcorder wordt warm. – [INT.ZOOMMICR.] – [MICR.NIVEAU] • Dit komt doordat de camcorder gedurende lange tijd is ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing. Schakel uw camcorder uit en laat Zelfs als u op EASY drukt, worden de het apparaat even afkoelen in een koele menu-instellingen niet automatisch omgeving.
  • Seite 245: Lcd-Scherm/Zoeker

    (p. 20). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en De toetsen op het aanraakscherm neemt u contact op met de Sony-handelaar. werken niet correct of werken De accu is wellicht beschadigd. helemaal niet.
  • Seite 246: Opnemen

    Problemen oplossen (Vervolg) laat het apparaat even afkoelen in een koele U kunt geen beelden verwijderen van omgeving. de "Memory Stick PRO Duo". • U hebt uw camcorder uitgeschakeld tijdens • Het maximumaantal beelden dat u tegelijk het finaliseren van de disc. Schakel uw kunt verwijderen op het scherm INDEX, is camcorder in en voltooi het finaliseren van de disc (p.
  • Seite 247 • Er is vochtcondensatie opgetreden. Schakel De werkelijke opnameduur voor de de camcorder uit en laat deze gedurende film is minder dan de verwachte ongeveer 1 uur uitgeschakeld (p. 124). opnameduur van de media. • Het aantal stilstaande beelden overschrijdt de capaciteit van uw camcorder (p.
  • Seite 248: Beelden Afspelen Op De Camcorder

    Problemen oplossen (Vervolg) Automatisch scherpstellen Het beeld is donker op het scherm functioneert niet. en het onderwerp wordt niet weergegeven. • Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 91). • Houd DISP/BATT INFO enkele seconden • De opnameomstandigheden zijn niet ingedrukt om de achtergrondverlichting in te geschikt voor automatisch scherpstellen.
  • Seite 249: Een Disc Afspelen Op Andere Apparaten

    • Dit wordt wellicht weergegeven op U kunt geen disc afspelen. stilstaande beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, op een computer zijn • Controleer de compatibiliteit van de disc bewerkt enzovoort. (p. 11). • Plaats een disc met de opnamezijde naar de camcorder gericht (p.
  • Seite 250: Een "Memory Stick Pro Duo" Afspelen Op Andere Apparaten

    Problemen oplossen (Vervolg) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het " " wordt aangegeven op een weergaveapparaat voor meer informatie. beeld in het DVD-menu. • Selecteer 2-kanaals voor de audio-instelling • Het laden van de gegevens is mogelijk wanneer u een disc maakt met de mislukt tijdens het finaliseren van de disc.
  • Seite 251: Aansluiten Op/Kopiëren Naar Andere Apparaten

    Films kunnen niet worden gesplitst. U kunt geen extra beelden op een disc bewerken of opnemen met • Een film die te kort is, kan niet worden andere apparaten. gesplitst. • U zult mogelijk geen extra beelden kunnen • Een film die op een ander apparaat is bewerken of opnemen met andere apparaten beveiligd, kan niet worden gesplitst.
  • Seite 252: Functies Die Niet Tegelijk Kunnen Worden Gebruikt

    Problemen oplossen (Vervolg) Functies die niet tegelijk kunnen "Picture Motion Browser" werkt niet worden gebruikt goed. • Sluit "Picture Motion Browser" af en start In de volgende lijst worden voorbeelden uw computer opnieuw op. weergegeven van combinaties van functies en menu-items die u niet kunt gebruiken. Uw camcorder wordt niet herkend Kan niet worden Vanwege de volgende...
  • Seite 253: Waarschuwingen En Berichten

    Sommige symptomen kunt u zelf oplossen. [COLOR SLOW Als het probleem blijft optreden nadat u SHTR], [OUDE FILM], herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te [TELEMACRO], lossen, neemt u contact op met de Sony- [FADER] handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. [WITBALANS] NightShot,...
  • Seite 254 Snel knipperend • Er is een storing opgetreden die u niet kunt verhelpen. Neem contact op met • Uw camcorder kan de disc niet de Sony-handelaar of een plaatselijke, herkennen. door Sony erkende onderhoudsdienst. • De disc is volledig opgenomen.
  • Seite 255 Snel knipperend (Waarschuwing voor het • Er is geen vrije ruimte voor het opnemen van stilstaande beelden) opnemen. Verwijder onnodige beelden • Er is onvoldoende vrije ruimte voor het (p. 49) of formatteer de "Memory Stick opnemen van stilstaande beelden. PRO Duo"...
  • Seite 256 Waarschuwingen en berichten (Vervolg) Discfout Verwijder disc. Deze Memory Stick kan beelden mogelijk niet goed opnemen of • Uw camcorder kan de disc niet afspelen. herkennen omdat de disc niet compatibel is of omdat deze krassen • Er is mogelijk een probleem met de bevat.
  • Seite 257 x PictBridge-compatibele printer Een ogenblik geduld. • Dit wordt weergegeven als het Niet aangesloten op PictBridge- verwijderen van de disc tijd in beslag compatibele printer. neemt. Schakel de camcorder in en laat het apparaat ongeveer 10 minuten • Schakel de printer uit en weer in, werken, zodat trillingen worden koppel vervolgens de USB-kabel los en verhinderd.
  • Seite 258: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding Systeem Wordt gebruikt in U kunt de camcorder met de bijgeleverde Australië, België, China, netspanningsadapter gebruiken in alle Denemarken, Duitsland, landen/regio's met een lichtnetspanning van Finland, Hongarije, Hongkong, 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Italië, Koeweit, Maleisië, Nederland, Nieuw-Zeeland, Informatie over...
  • Seite 259 De plaatselijke tijd instellen U kunt de klok gemakkelijk instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen (HOME) t wanneer u de camcorder in het buitenland gebruikt. Raak (INSTELLINGEN) t [KLOK/ TAALINS.] t [GEBIED INST.] en [ZOMERTIJD] (p.
  • Seite 260: Structuur Van Bestanden/Mappen Op Een "Memory Stick Pro Duo

    ".MPG". De maximale grootte is 2 GB. langer worden afgespeeld. Wanneer de capaciteit van een bestand • Wij (Sony) zijn niet verantwoordelijk voor de gevolgen wanneer de gegevens op de media in groter is dan 2 GB, wordt het bestand de camcorder vanaf een computer worden opgedeeld.
  • Seite 261: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Informatie over de disc -symbool Zie pagina 12 voor details over de discs die u met de camcorder kunt gebruiken. Opmerkingen bij het gebruik • Houd de disc vast bij de rand terwijl u het gat in het midden licht ondersteunt.
  • Seite 262: Informatie Over De "Memory Stick

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Vervolg) Verzorging en opslag van de discs Opnemen/ Typen "Memory Stick" afspelen • Houd de disc schoon, anders zal de beeldkwaliteit van de audio- en video-uitvoer "Memory Stick Duo" afnemen. (met MagicGate) • Maak de disc schoon met een zachte doek. "Memory Stick PRO Duo"...
  • Seite 263: Informatie Over De "Infolithium"-Accu

    Opmerkingen over het gebruik van de • Plaats de "Memory Stick PRO Duo" in het doosje als u deze wilt meenemen of opbergen. "Memory Stick Micro" • Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er • Wanneer u een "Memory Stick Micro" in uw geen metalen voorwerpen in aanraking komen camcorder wilt gebruiken, hebt u een Duo M2- met de aansluitpunten.
  • Seite 264 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Vervolg) Wat is een "InfoLITHIUM"-accu? • Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithium- maak proefopnamen. ion accu die informatie over de • Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet gebruikstoestand kan doorgeven tussen de waterbestendig.
  • Seite 265: Informatie Over Het Gebruik Van De

    • Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing van de camcorder terechtkomt, moet u de camcorder loskoppelen van het stopcontact en de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. • Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het apparaat te slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
  • Seite 266 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Vervolg) Condensvorming Het LCD-scherm reinigen Als het LCD-scherm vuil is door stof of Als uw camcorder direct van een koude vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken naar een warme plaats wordt gebracht, kan met een zachte doek. Wanneer u de speciale vocht condenseren binnenin uw camcorder, reinigingsset voor het LCD-scherm op het oppervlak van de disc of op de pick-...
  • Seite 267: Camcorder

    Informatie over de behuizing • Maak de lens regelmatig schoon om schimmelvorming te voorkomen. U kunt het • Als de behuizing van de camcorder vuil is, best de camcorder ongeveer één keer per maand reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en gebruiken zodat deze langere tijd in goede staat veegt u de behuizing vervolgens droog met een blijft.
  • Seite 268 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Vervolg) 6 Maak het oogstukblok vast aan de zoeker en duw dit recht naar binnen tot het op zijn plaats klikt. b Opmerkingen • Het oogstukblok is een precisie-onderdeel. Demonteer het niet verder. • Raak de lens van het oogstukblok niet aan. De vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij opladen De camcorder bevat een vooraf...
  • Seite 269: Technische Gegevens

    8 cm DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ instelgegevens van de camcorder ten tijde DVD+R DL van de opname. Filmopname-indeling ** De unieke pixelarray van de Sony van de Disc ClearVid CMOS-sensor en het DVD-RW:DVD-VIDEO (VIDEO-stand), beeldverwerkingssysteem BIONZ maakt DVD-Video Recording (VR-stand)
  • Seite 270: Informatie Over Handelsmerken

    Zie pagina 19. Memory Stick Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Netspanningsadapter AC-L200/L200B Corporation. Stroomvereisten • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Elektriciteitsverbruik • "BIONZ" is een handelsmerk van Sony Corporation.
  • Seite 271 GPL/LGPL. U kunt de broncode vinden op internet. Ga naar de volgende website en selecteer DCR-DVD810 om te downloaden. http://www.sony.net/Products/Linux/ We stellen het zeer op prijs als u geen contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode.
  • Seite 272: Onderdelen En Bedieningselementen

    Naslag Onderdelen en bedieningselementen De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's. A Motorzoomknop (37, 45) B PHOTO-toets (32, 36) C POWER-schakelaar (23) D /CHG-lampje (flitser/opladen) (20) E QUICK ON-toets/lampje (38) F A/V R-aansluiting afstandsbediening (46, 59) Andere optionele accessoires aansluiten. G DC IN-aansluiting (20) H Ingebouwde microfoon (37) Een met Active Interface Shoe...
  • Seite 273 A Memory Stick Duo-sleuf/klep (30) B LCD-scherm/aanraakscherm (16, 25) (HOME)-toets (17, 76) D Zoomtoetsen (37, 45) E START/STOP-toets (32, 36) F RESET-toets Alle instellingen herstellen, waaronder de instelling voor de datum en tijd. G DISP/BATT INFO-toets (21) H ACCESS-lampje ("Memory Stick PRO Duo") (30) I Zoeker (25) J BATT-accuontgrendelingsknop (21)
  • Seite 274 Onderdelen en bedieningselementen (Vervolg) A Lens (Carl Zeiss) Lens (5) • U kunt niet tegelijk een externe flitser (optioneel) en de ingebouwde flitser B Flitser (80) gebruiken. C Infraroodpoort/ • Als er een externe microfoon (optioneel) is aangesloten, krijgt deze de voorkeur boven Afstandsbedieningssensor de ingebouwde microfoon (p.
  • Seite 275 Afstandsbediening Filmrolindex/Afspeellijst, wordt het oranje kader op het LCD-scherm weergegeven. Selecteer een gewenste toets of een item met b / B / v / V en druk op ENTER om de selectie op te geven. b Opmerkingen • Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.
  • Seite 276 In dit geval moet u de batterij vervangen door een Sony CR2025- lithiumbatterij. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot...
  • Seite 277: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/ Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen A HOME-toets (17, 76) Films opnemen B Resterende accuduur (bij benadering) (21) C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of [OPN] (opnemen)) D Opnamestand (HQ/SP/LP) (78) E Mediatype (11) F Teller (uur/minuut/seconde) G OPTION-toets (18, 89) Stilstaande beelden opnemen H Dual Rec (38) I Resterende opnameduur van films...
  • Seite 278: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen (Vervolg)

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (Vervolg) Aanduiding Betekenis Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Waarschuwing (111) De volgende aanduidingen worden tijdens PictBridge-aansluiting het opnemen/afspelen weergegeven om de (61) instellingen van de camcorder aan te geven. Linksboven Rechtsboven Onderkant Aanduiding Betekenis GEZICHTSDETECTIE (81)
  • Seite 279 Gegevenscode tijdens het opnemen De opnamedatum, -tijd en camera- instellingsgegevens worden automatisch opgenomen op de media. Ze worden niet weergegeven tijdens het opnemen. U kunt deze echter weergeven als [GEGEVENSCODE] tijdens het afspelen (p. 84). U kunt de opnamedatum en -tijd op een ander apparaat bekijken, enz.
  • Seite 280: Verklarende Woordenlijst

    Verklarende woordenlijst x 5.1-kanaals surround sound video's wordt veel ruimte op de media gebruikt om een helder beeld te verkrijgen, waardoor de Een systeem waarbij geluid wordt afgespeeld met opnameduur op de media korter wordt. 6 luidsprekers: 3 voorluidsprekers (links, rechts en midden) en 2 achterluidsprekers (rechts en x VIDEO-stand links) met een extra subwoofer voor lage tonen,...
  • Seite 281 Index Cijfers Dolby Digital 5.1 Creator ..........138 12BEELDEN ......85 B EFFECT (beeldeffecten) Dual Rec .......38 ........96, 111 16:9 ........46 Dubbelzijdige disc ....119 BACK LIGHT....39, 110 16:9 BREED ......29 DVD-menu ......67 Battery Info ......21 21-polige verloopstekker ..47 DVD-R .........12 BEELDFORM.
  • Seite 282 Index (vervolg) GEGEVENSCODE ....84 Origineel Gelijkstroomstekker .....20 SPLITSEN ....55 LANDSCHAP ..... 93 GEZICHTSDETECTIE VERWIJDEREN...49 LCD HELDER..... 85 ........81, 110 OUDE FILM ......96 LCD KLEUR ....... 86 Gezichtsindex ....43, 81 LCD-scherm......25 Lensdop........ 24 PAL ........116 LICHT BZ Handgreepband.....26 PASTEL ....... 96 (achtergrondverlichting zoeker) HOME MENU ....16, 76 ..........
  • Seite 283 Stilstaande beelden ..32, 36 WITBALANS (witbalans) ........94, 111 STRAND ......93 SUBTTL. DATUM ....80 SUPER NIGHTSHOT ........95, 111 ZEBRA......... 79 Zelfdiagnose....... 111 ZOMERTIJD ....... 87 TAALINSTELL....87 ZONSOP&ONDERG..93 TELEMACRO....91, 110 Zoom ........37 Televisiekleursysteem..116 ZOOMLINK ......85 Tijdsverschillen in de wereld ZWART-WIT.......

Diese Anleitung auch für:

Handycam dcr-dvd910e

Inhaltsverzeichnis