Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Printed in Japan
Digital Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
DCR-HC32E/HC33E/
HC39E/HC42E/HC43E
© 2005 Sony Corporation
2-584-907-53 (1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Handycam DCR-HC32E

  • Seite 1 2-584-907-53 (1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E © 2005 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Bitte zuerst lesen! Entsorgung von gebrauchten Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau elektrischen und durch und bewahren Sie sie zum späteren elektronischen Geräten Nachschlagen sorgfältig auf. (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union ACHTUNG und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Um Feuergefahr und die Gefahr Sammelsystem für diese...
  • Seite 3 Hinweise zur Verwendung des Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Camcorders Fehlfunktionen kommen. • Richten Sie den Camcorder nicht auf • Halten Sie den Camcorder nicht an den die Sonne. Andernfalls kann es zu folgenden Teilen: Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z.
  • Seite 4 Hinweis zum Carl-Zeiss-Objektiv Der Camcorder ist mit einem Carl-Zeiss- Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das MTF*-Messsystem für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs........9 Schritt 2: Laden des Akkus..............10 Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders ...14 Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher ....15 Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms ........16 Wechseln der Sprache ..................16 Anzeigen von Informationen zu den Bildschirmanzeigen (Display-Hilfe) ..16 Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit ..........17 Schritt 7: Einsetzen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“...
  • Seite 6 Suchen nach dem Startpunkt..............31 Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (END SEARCH) ....................31 Manuelles Suchen (EDIT SEARCH) ...............31 Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen (Aufnahmerückschau)..31 Fernbedienung ..................32 Rasches Ansteuern einer gewünschten Szene (Nullspeicherfunktion)..32 Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums (Datumssuche)....33 Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm ........34 Das Menüsystem Auswählen von Menüoptionen ..........36...
  • Seite 7 Löschen aufgezeichneter Bilder von einem „Memory Stick Duo“....68 Kennzeichnen von Bildern auf einem „Memory Stick Duo“ mit bestimmten Informationen (Bildschutz/Druckmarkierung) ..........69 Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) ..70 Buchsen zum Anschließen externer Geräte..........72 Verwenden eines Computers Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer .................73 Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte (First Step Guide)“...
  • Seite 9: Schritt 1: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Drahtlose Fernbedienung (1) Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. (S. 32). Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. „Memory Stick Duo“ mit 16 MB (1) (S. 18, 112) (DCR-HC33E/HC43E) Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
  • Seite 10: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku laden (P series) (S. 114), wenn Sie ihn in Schließen Sie das Netzteil an die den Camcorder einsetzen. Buchse DC IN an der Handycam Station an. Mit der Markierung  nach oben Schalter POWER Buchse DC IN...
  • Seite 11 So nehmen Sie den Camcorder aus der Handycam Station Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku vollständig Schalten Sie den Camcorder aus. Halten geladen ist. Lösen Sie das Sie den Camcorder und die Handycam Station und nehmen Sie den Camcorder aus Netzteil von der Buchse DC IN am der Handycam Station.
  • Seite 12: Aufnahmedauer

    Schritt 2: Laden des Akkus (fortsetzung) Ladedauer Beim DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Ungefähre Dauer (Minuten) beim Dauer bei Dauer bei Akku kontinuierlicher normaler vollständigen Laden eines vollständig Aufnahme Aufnahme* entladenen Akkus. NP-FP50 Akku Ladedauer (mitgeliefert) NP-FP30 (beim DCR-HC32E/ NP-FP70 HC33E mitgeliefert) NP-FP50 (beim DCR-HC39E/ HC42E/HC43E NP-FP90...
  • Seite 13 Beim DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Hinweise zum Netzteil • Schließen Sie das Netzteil an eine nahe LCD- LCD- gelegene Netzsteckdose an. Lösen Sie das Akku Bildschirmträger Bildschirmträger Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, aufgeklappt* zugeklappt wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt. NP-FP50 •...
  • Seite 14: Schritt 3: Einschalten Und Richtiges Festhalten Des Camcorders

    Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders Schieben Sie den Schalter POWER CAMERA-MEMORY: Aufnehmen auf mehrmals nach unten, so dass die Anzeige einen „Memory Stick Duo“. für Aufnahme oder Wiedergabe aufleuchtet. PLAY/EDIT: Wiedergeben oder Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal Bearbeiten von Bildern.
  • Seite 15: Schritt 4: Einstellen Von Lcd-Bildschirmträger Und Sucher

    Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher Beim DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Der LCD-Bildschirmträger So verringern Sie die Helligkeit des Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger LCD-Bildschirms um 90 Grad zum Camcorder auf () und Halten Sie DISP/BATT INFO einige stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Sekunden lang gedrückt, bis erscheint.
  • Seite 16: Schritt 5: Verwenden Des Berührungsbildschirms

    Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms Über den Berührungsbildschirm können Anzeigen aufrufen, die auf dem LCD- Sie aufgezeichnete Bilder wiedergeben Bildschirm erscheinen. (S. 23) und Einstellungen ändern (S. 36). Berühren Sie Stützen Sie den LCD- Berühren Sie [MENU], wenn die Bildschirmträger von hinten mit der Funktion Easy Handycam aktiviert ist.
  • Seite 17: Schritt 6: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal Wählen Sie mit [UHR benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit EINSTEL.] aus und berühren Sie nicht einstellen, erscheint der Bildschirm dann [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter...
  • Seite 18: Schritt 7: Einsetzen Einer Kassette Oder Eines „Memory Stick Duo

    Schritt 7: Einsetzen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“ „Memory Stick Duo“ Kassette Sie können ausschließlich Mini-DV- Sie können ausschließlich einen „Memory Kassetten mit dem Logo verwenden Stick Duo“ mit dem Logo (S. 111). oder verwenden (S. 112). • Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [AUF.MODUS.] ab (S.
  • Seite 19: Schritt 8: Auswählen Des Bildformats (16:9 Oder 4:3) Für Die Aufnahme (Dcr-Hc39E/Hc42E/Hc43E)

    Schritt 8: Auswählen des Bildformats (16:9 oder 4:3) für die Aufnahme (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Mit Aufnahmen im Format 16:9 (Breitbild) • Bei der Wiedergabe von Aufnahmen an einem erzielen Sie hochauflösende Bilder mit Fernsehgerät stellen Sie [TV-FORMAT] auf das breitem Blickwinkel. Bildformat des Fernsehgeräts ein (S. 34). •...
  • Seite 20: Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben (Easy Handycam)

    Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben (Easy Handycam) Mit der Funktion Easy Handycam werden die meisten Kameraeinstellungen auf die optimalen Werte gesetzt, so dass Öffnen Sie die Objektivabdeckung. Sie keine weiteren Einstellungen mehr vorzunehmen brauchen. Dabei stehen lediglich die Grundfunktionen zur Verfügung DCR-HC32E/ und die Schrift wird auf dem Bildschirm vergrößert dargestellt. HC33E: So können auch Erstbenutzer den Camcorder problemlos einsetzen.
  • Seite 21 Problemloses Wiedergeben Schieben Sie den Schalter POWER  mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Drücken Sie EASY . Easy Handycam- Die Anzeige EASY leuchtet Modus ein. blau. Starten Sie die Wiedergabe. Filme Standbilder Berühren Sie und dann Berühren Sie ...
  • Seite 22: Aufnahme

    Aufnahme Öffnen Sie die Objektivabdeckung. PHOTO DCR-HC32E/HC33E: Schalter POWER REC START/ REC START/   STOP STOP Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, bis die Anzeige für das gewünschte Aufnahmemedium aufleuchtet. Auf Band: Die Anzeige CAMERA- Wenn der Schalter POWER auf OFF TAPE muss leuchten.
  • Seite 23: Wiedergabe

    Wiedergabe Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Starten Sie die Wiedergabe. Filme Standbilder Auf Band: Berühren Sie Das zuletzt aufgenommene Bild wird Berühren Sie und dann angezeigt. um die Wiedergabe zu starten. ...
  • Seite 24: Funktionen Für Aufnahme/Wiedergabe Usw

    Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw. Aufnahme So verwenden Sie den Zoom...   Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel  für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Größerer Blickwinkel: (Weitwinkelbereich) Beim DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Nahaufnahme: (Telebereich) • Mit den Zoomtasten  am LCD-Rahmen können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
  • Seite 25: So Stellen Sie Die Belichtung Für Gegenlichtaufnahmen Ein

    Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], So verwenden Sie ein Stativ .. • S. 42), wenn der Autofokus nicht korrekt Bringen Sie das Stativ (gesondert funktioniert. erhältlich) mithilfe einer Stativschraube Verwenden Sie diese Funktionen nicht an • (diese muss kürzer als 5,5 mm sein) an der hellen Orten.
  • Seite 26: Aufnahme/Wiedergabe

    Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw. (fortsetzung) So schalten Sie das Bestätigungssignal aus .... Näheres zum Einstellen des Bestätigungssignals finden Sie unter [SIGNALTON] (S. 57). So verwenden Sie Spezialeffekte ........... Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt zum Menü (BILDANWEND) (S. 49). So initialisieren Sie die Einstellungen ...........
  • Seite 28: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern Auf Band AUFN 60min 60min 0:00:00 FINE 1152 P-MENU P-MENU  Akkurestladung (Näherungswert)  Aufnahmeordner (48) Aufnahmemodus ( oder ) (54)   Bildgröße (22, 46)  Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)  Qualität ([FINE] oder [STD]) (46) oder [AUFN] (Aufnahme)) ...
  • Seite 29: Anzeigen Von Filmen

    Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten in Klammern ( ). Die Anzeigen während der Aufnahme werden nicht mit aufgenommen. Anzeigen von Filmen Anzeigen von Standbildern Auf Band qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 60min 10 / 10 1152 101–0010 60min S.WIEDERG.
  • Seite 30: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/ Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten in Klammern ( ). Wiedergeben (fortsetzung) Mitte Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung NightShot plus (24) Über [DISP.HILFE] (S. 16) können Sie Informationen zur Bedeutung der einzelnen Super NightShot plus (43) Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm Color Slow Shutter (43) anzeigen lassen.
  • Seite 31: Suchen Nach Dem Startpunkt

    Suchen nach dem Startpunkt Stellen Sie sicher, dass die Anzeige Berühren Sie CAMERA-TAPE leuchtet. 60min STBY 0:00:00 Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (END SEARCH) EDIT [ENDE SUCHE] funktioniert nicht, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerfen lassen.
  • Seite 32: Fernbedienung

    Fernbedienung Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die • Richten Sie die Fernbedienung zum Bedienen Fernbedienung verwenden. des Camcorders auf den Fernbedienungssensor (S. 26). Isolierblatt • Das Austauschen der Batterie ist auf Seite 120 erläutert. Rasches Ansteuern einer gewünschten Szene (Nullspeicherfunktion) Drücken Sie während der Wiedergabe an der Stelle, die Sie...
  • Seite 33: Suchen Einer Szene Anhand Des Aufnahmedatums (Datumssuche)

    • Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode abweichen. • Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht richtig, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden. So brechen Sie den Vorgang ab Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY  Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums (Datumssuche) Sie können die Stelle suchen, an der das...
  • Seite 34: Anzeigen Des Bildes Auf Einem Fernsehschirm

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 10). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. A/V- oder A/V OUT-Buchse (gelb) (weiß) (rot) Videorecorder...
  • Seite 35: Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder Über Einen 21-Poligen Adapter (Euroconnector) Verfügt

    Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen oder • das Bildformat zwischen 16:9 und 4:3 wechselt, über einen 21-poligen Adapter zittert das Bild möglicherweise. (EUROCONNECTOR) verfügt Bei manchen 4:3-Fernsehgeräten füllt • Verwenden Sie den mit dem Camcorder ein im Format 4:3 aufgezeichnetes Bild gelieferten 21-poligen Adapter (nur bei möglicherweise nicht den ganzen Bildschirm.
  • Seite 36: Auswählen Von Menüoptionen

    Auswählen von Menüoptionen Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die auf den folgenden Seiten genannten Menüoptionen verwenden wollen. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, so dass die gewünschte Anzeige aufleuchtet. Anzeige [CAMERA-TAPE]: Einstellungen für Kassette Anzeige [CAMERA-MEMORY]: Einstellungen für „Memory Stick Duo“...
  • Seite 37  Wählen Sie die gewünschte Option aus. • Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren.  Stellen Sie die Option ein. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, berühren Sie (Schließen), um  den Menübildschirm auszublenden. Wenn Sie eine Einstellung nicht ändern wollen, berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
  • Seite 38: Menüoptionen

    Menüoptionen DCR-HC32E/HC33E DCR-HC39E/HC42E/HC43E DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E DCR-HC39E Eingeschaltete Anzeige: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menü KAMERAEINST. (S. 40) ×   PROGRAM AE ×   PUNKT-MESS. ×   BELICHTUNG ×   WEISSABGL. × ×  AUTO VERSCHL ×   PUNKT-FOKUS ×...
  • Seite 39 Die verfügbaren Menüoptionen (  ) hängen davon ab, welche Anzeige leuchtet. *Diese Funktionen stehen zur Verfügung, wenn die Funktion Easy Handycam aktiviert ist. Eingeschaltete Anzeige: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menü BEARB&WIEDER (S. 52) × ×  VAR.GSCHW. × ×  AUFN.STRG* ×...
  • Seite 40: Menü Kameraeinst

    Menü KAMERAEINST. Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen STR&SCHNEE*( ) (BELICHTUNG/WEISSABGL./STEADYSHOT usw.) Die Standardeinstellungen sind mit  gekennzeichnet. Mit dieser Option wird verhindert, dass Die Anzeigen in Klammern erscheinen, Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem wenn die Option ausgewählt wird. Licht, wie z.
  • Seite 41: Belichtung

     Berühren Sie auf dem Bildschirm die AUSSEN ( Stelle, für die die Belichtung eingestellt Der Weißabgleich wird für Aufnahmen und fixiert werden soll. im Freien oder im Licht von erscheint. Leuchtstoffröhren bei Tag korrekt  Berühren Sie [END]. vorgenommen. Um die Belichtungsautomatik wieder zu INNEN () aktivieren, berühren Sie [AUTO]...
  • Seite 42 Menü KAMERAEINST. (fortsetzung) wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf vom Camcorder trennen. eine geringere Entfernung einstellen lässt. erscheint, wenn sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt. AUTO VERSCHL ...
  • Seite 43: Ns-Licht (Nightshot-Licht)

    [SUPER NSPLUS] auf [EIN] setzen und • Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das Fokussieren möglicherweise schwierig und der Schalter NIGHTSHOT PLUS (S. 24) dauert recht lang. auf ON gestellt ist. • Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], und [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”] S.
  • Seite 44: Digitalzoom

    Menü KAMERAEINST. (fortsetzung) Berühren Sie [AUS], um [COLOR SLOW Zoombereich erscheint, wenn Sie den Vergrößerungsfaktor auswählen. S] zu deaktivieren. Beim DCR-HC32E/HC33E: • Die Verschlusszeit des Camcorders ändert sich je nach Umgebungshelligkeit. Dabei erscheinen  AUS die Bewegungen im Bild möglicherweise Ein bis zu 20facher Zoom wird optisch verlangsamt.
  • Seite 45: Steadyshot

    Menü SPEICHEREINS Einstellungen für den „Memory Stick Duo“ (QUALITÄT/BILDGRÖSSE/BILDSERIE/ALLE Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher, LÖSCH/NEUER ORDNER usw.) wenn [16:9-FORMAT ( )] ausgewählt ist. Die Standardeinstellungen sind mit  gekennzeichnet. Anzeige auf einem 16:9- Die Anzeigen in Klammern erscheinen, Breitbildfernsehgerät* wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite Anzeige auf einem...
  • Seite 46 Unten: Als Bildqualität ist [STANDARD] mitgeliefert) eingestellt. 32 MB • Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ von der Sony Corporation. Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den 64 MB Aufnahmebedingungen ab. • Für ein Bild im Format 4:3 gelten folgende 128 MB Speichergrößen.
  • Seite 47: Alle Lösch

    „Memory Stick Duo“ gelöscht, einschließlich geschützter Bilddaten und neu erstellter Ordner. 256 MB 00:42:40 02:50:40 512 MB 01:25:20 05:41:20 1 GB 02:50:40 11:22:40 • Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ von der Sony Corporation. Die Aufnahmedauer hängt von den Aufnahmebedingungen ab. Fortsetzung ...
  • Seite 48: Menü Bildanwend

    Menü BILDANWEND Menü SPEICHEREINS (fortsetzung) Spezialeffekte für Bilder und Zusatzfunktionen für Aufnahme/ DATEI-NR. Wiedergabe (BILDEFFEKT/DIA-SHOW./INT. FOTO AUF usw.)  FORTLAUF. Die Standardeinstellungen sind mit  Die Dateien werden fortlaufend gekennzeichnet. nummeriert, auch wenn Sie den Die Anzeigen in Klammern erscheinen, „Memory Stick Duo“...
  • Seite 49: Verwenden Des Suchers

    S&W/FARBE DIA-SHOW Beim Einblenden geht das Bild nach und Die auf einem „Memory Stick Duo“ oder nach von Schwarzweiß in Farbe über. Beim in einem Ordner gespeicherten Bilder Ausblenden geht das Bild nach und nach werden nacheinander wiedergegeben von Farbe in Schwarzweiß über. (Bildpräsentation).
  • Seite 50 Menü BILDANWEND (fortsetzung) NACHBILD Effekt Einzustellende Optionen Das Aufnahmebild hinterlässt ein Nachbild Transparenz des STANDBILD wie einen Kometenschweif. Standbildes, das über den Film eingeblendet LANGE BEL. (lange Belichtung) wird. Die Verschlusszeit wird verlängert. Dies ist nützlich zum Aufhellen dunkler Motive bei STROBOSKOP Intervall bei der Bild- der Aufnahme.
  • Seite 51 SEPIA werden störungsfrei wiedergegeben. Schließen Sie den Camcorder für diese Das Bild erscheint in Sepiafarbtönen wie Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine alte Fotografie. eine Netzsteckdose an. S&W Das Bild erscheint in schwarzweiß. SOLARISIE. [a]: Aufnahme [b]: Intervall Das Bild erscheint wie ein gemaltes Bild ...
  • Seite 52: Demo-Modus

    Menü BEARB&WIEDER Menü BILDANWEND (fortsetzung) Einstellungen für Bearbeitung bzw. Wiedergabe in verschiedenen Modi (VAR. INT.FOTO AUF GSCHW./ENDE SUCHE usw.) (Zeitrafferfotoaufnahme) Die Standardeinstellungen sind mit  Sie können Standbilder im ausgewählten gekennzeichnet. Intervall auf einem „Memory Stick Duo“ Die Anzeigen in Klammern erscheinen, aufnehmen.
  • Seite 53 (Aufnahmesteuerung) Siehe Seite 64. DVD BRENNEN Wenn Ihr Camcorder an einen PC der Serie VAIO von Sony angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf...
  • Seite 54: Menü Std.einst

    Menü STD.EINST. Einstellungen für die Aufnahme auf Band und weitere grundlegende Einstellungen MULTI-TON (AUF.MODUS./MULTI-TON/LCD/SUCHER/ ANZEIGEAUSG./USB usw.) Sie können einstellen, ob mit anderen Geräten aufgenommener Die Standardeinstellungen sind mit  Ton mit Zweikanalton oder Stereoton gekennzeichnet. wiedergegeben wird. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, ...
  • Seite 55  Beim DCR-HC32E/HC33E : LCD/SUCHER BREITBILD Diese Funktion hat keinen Einfluss auf das Sie können auswählen, wie das Bild im aufgenommene Bild. Sucher und auf dem LCD-Bildschirm  LCD-HELLIG. angezeigt wird, wenn [BREITBILD] auf [16:9-FORMAT] gesetzt ist. Sie können die Helligkeit des LCD- Bildschirms einstellen.
  • Seite 56 Menü STD.EINST. (fortsetzung)  VIDEO DATENCODE Die Verbindung wurde über den Hiermit können Sie Informationen Videostecker des A/V-Verbindungskabels anzeigen, die während der Aufnahme (mitgeliefert) hergestellt. automatisch aufgezeichnet wurden S-VIDEO (Datencode). Die Verbindung wurde über den S VIDEO-  AUS Stecker eines A/V-Verbindungskabels mit Der Datencode wird nicht angezeigt.
  • Seite 57: Kalibrierung

    RESTANZ. ANZEIGEAUSG.  AUTOM.  LCD In den folgenden Situationen wird die Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. Bandrestanzeige etwa 8 Sekunden lang des Zeitcodes, auf dem LCD-Bildschirm angezeigt: und im Sucher. • Wenn Sie den Schalter POWER auf PLAY/ V-AUS/LCD EDIT oder CAMERA-TAPE stellen und Zum Einblenden von Anzeigen, wie z.
  • Seite 58: Menü Zeit/Langu

    Anpassen des Menü ZEIT/LANGU. persönlichen Menüs (UHR EINSTEL./WELTZEIT/LANGUAGE) Sie können bestimmte Menüoptionen Näheres zum Auswählen von zum persönlichen Menü hinzufügen Menüoptionen finden Sie auf Seite und für jede Position des Schalters POWER unterschiedliche Einstellungen festlegen. So lassen sich problemlos häufig UHR EINSTEL.
  • Seite 59: Löschen Einer Menüoption

    Löschen einer Menüoption Berühren Sie die zu verschiebende Menüoption. Berühren Sie [P-MENU  KONFIG] [LÖSCH.].  Berühren Sie , um die Menüoption an die gewünschte Wenn die gewünschte Menüoption nicht Stelle zu verschieben. angezeigt wird, berühren Sie 60min STBY 0:00:00 Zu löschende Option.
  • Seite 60: Anschließen An Ein Fernsehgerät Oder Einen Videorecorder

    Anschließen an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 10). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. A/V- oder A/V OUT*-Buchse (gelb) (weiß) (rot)
  • Seite 61 • Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videobuchse und den roten (rechter Kanal) oder weißen Stecker (linker Kanal) mit der Audiobuchse am Videorecorder bzw. am Fernsehgerät. • Wenn Sie ein Gerät mit dem A/V- Verbindungskabel (mitgeliefert) anschließen, setzen Sie [ANZEIGEAUSG.] auf [LCD] (Standardeinstellung) (S.
  • Seite 62: Überspielen Auf Ein Anderes Aufnahmegerät

    Überspielen auf ein anderes Aufnahmegerät Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild auf ein anderes Wenn das Überspielen beendet Aufnahmegerät, wie z. B. einen ist, stoppen Sie den Camcorder Videorecorder, überspielen. und den Videorecorder. Schließen Sie den Videorecorder • Folgendes kann nicht über die DV-Schnittstelle als Aufnahmegerät an den ausgegeben werden: Camcorder an.
  • Seite 63: Aufnehmen Von Bildern Von Einem Videorecorder Oder Fernsehgerät

    Aufnehmen von Bildern von einem Videorecorder oder Fernsehgerät (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, so dass die HC43E) Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Sie können Bilder und Fernsehsendungen von einem Videorecorder oder Fernsehgerät Bereiten Sie am Camcorder die auf eine Kassette oder einen „Memory Aufnahme von Filmen vor.
  • Seite 64: Aufnehmen Von Standbildern

    Überspielen von Bildern von Aufnehmen von Bildern von einem Videorecorder oder Fernsehgerät einer Kassette auf einen (fortsetzung) „Memory Stick Duo“ Aufnehmen von Standbildern Sie können Filme und Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen. Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 Dazu müssen Sie eine bespielte Kassette unter „Aufnehmen von Filmen“...
  • Seite 65 • Beim DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Bei Standbildern ist die Größe festgelegt: [640 × 360] bei der Wiedergabe von Bildern im Format 16:9 und [640 × 480] bei der Wiedergabe von Bildern im Format 4:3.
  • Seite 66: Nachvertonen Eines Bespielten Bandes

    Nachvertonen eines bespielten Bandes Ein im 12-Bit-Modus (S. 54) bespieltes Band können Sie nachvertonen, ohne den Originalton zu löschen. Anschlüsse  Active Interface Shoe  Eingebautes Mikrofon A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (weiß) Schließen Sie den Videostecker (gelb)  A/V- (rot) nicht an. Buchse AUDIO OUT : Signalfluss...
  • Seite 67: Aufzeichnen Von Ton

    • Über die A/V-Buchse wird kein Bild ausgegeben, wenn folgende Möglichkeiten zum  [MENU] Berühren Sie Nachvertonen verwendet werden:  (BEARB&WIEDER)  – die A/V-Buchse folgender Modelle: DCR- [NACHVERTONG.]   HC32E/HC33E/HC42E/HC43E [NACHVERTG]. – das eingebaute Mikrofon Überprüfen Sie das Bild auf dem LCD- ...
  • Seite 68: Löschen Aufgezeichneter Bilder Von Einem „Memory Stick Duo

    Löschen aufgezeichneter Nachvertonen eines bespielten Bandes (fortsetzung) Bilder von einem „Memory Stick Duo“ • Eine Nachvertonung ist nur bei einem mit diesem Camcorder bespielten Band möglich. Die Tonqualität verschlechtert sich möglicherweise, wenn Sie zusätzlichen Ton auf ein Band aufnehmen, das mit einem anderen Schieben Sie den Schalter Camcorder (einschließlich eines anderen POWER nach unten, so dass die...
  • Seite 69: Kennzeichnen Von Bildern Auf Einem „Memory Stick Duo" Mit Bestimmten Informationen (Bildschutz/Druckmarkierung)

    Kennzeichnen von Bildern auf einem „Memory Stick Duo“ mit bestimmten Auswählen von Standbildern Informationen zum Drucken (Druckmarkierung) (Bildschutz/Druckmarkierung) Zum Auswählen von Bildern zum Drucken wird bei diesem Camcorder der DPOF- Standard (Digital Print Order Format) Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ verwendet.
  • Seite 70: Drucken Der Aufgenommenen Bilder (Pictbridge-Kompatibler Drucker)

    Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) Berühren Sie (BILDANWEND) Sie können Bilder mit einem PictBridge- [DRUCKEN].  kompatiblen Drucker ausdrucken, ohne den Camcorder an einen Computer Sobald die Verbindung hergestellt anzuschließen. wurde, erscheint (PictBridge- Verbindung) auf dem Bildschirm. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil zur Stromversorgung an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 71 Berühren Sie [AUSF.] [JA].  Nach Abschluss des Druckvorgangs wird [Druck läuft...] ausgeblendet und der Bildauswahlbildschirm wird wieder angezeigt. Berühren Sie [END], wenn Sie das Drucken beenden wollen. • Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zum verwendeten Drucker nach. •...
  • Seite 72: Buchsen Zum Anschließen Externer Geräte

    Buchsen zum Anschließen externer Geräte Camcorder Beim DCR-HC32E/HC33E: Zubehörschuh • Nehmen Sie die Abdeckung des Schuhs ab, um Zubehör anzuschließen. • Der Active Interface Shoe und der Zubehörschuh verfügen über eine Sicherheitsvorrichtung zum sicheren Befestigen des angebrachten Zubehörs. Zum Anschließen von Zubehör drücken Sie dieses nach unten, schieben es bis zum Anschlag hinein und ziehen die Schraube an.
  • Seite 73: Vorbereitungen Zum Nachschlagen In „Erste Schritte" Auf Dem Computer

    Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer Music Video/Slideshow Producer Wenn Sie die Picture Package-Software von der mitgelieferten CD-ROM auf einem Sie können aus den auf dem Computer Windows-Computer installieren und den gespeicherten Bildern bestimmte Filme Camcorder an den Computer anschließen, und Standbilder auswählen und problemlos stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur eigene Kurzvideos oder Bildpräsentationen...
  • Seite 74: Informationen Zur Hilfefunktion Der Software

    Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer (fortsetzung) Die Standardinstallation ist erforderlich. Zur Anleitung „Erste Schritte Der Betrieb kann nicht gewährleistet (First Step Guide)“ werden, wenn eins der oben genannten Betriebssysteme aufgerüstet wurde. „Erste Schritte (First Step Guide)“ ist eine In Windows 98 wird das USB- Anleitung, in der Sie auf dem Computer Streaming nicht unterstützt.
  • Seite 75: Macintosh-Computer

    Anwendung: QuickTime 4 oder höher Informationen zu kompatiblen Laufwerken finden Sie unter folgendem (QuickTime 5 empfohlen) URL: http://www.ppackage.com/ Sonstiges: Disc-Laufwerk Zum Wiedergeben von auf einem Zum Kopieren von auf einem „Memory „Memory Stick Duo“ gespeicherten Stick Duo“ gespeicherten Bildern auf den Bildern am Computer Computer Betriebssystem: Microsoft Windows...
  • Seite 76: Installieren Der Software Und Der Anleitung „Erste Schritte (First Step Guide)" Auf Einem Computer

    Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte (First Step Guide)“ Legen Sie die CD-ROM in das auf einem Computer Disc-Laufwerk des Computers ein. Sie müssen die Software usw. von der mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer Der Installationsbildschirm erscheint. installieren, bevor Sie den Camcorder am Computer anschließen.
  • Seite 77 Wählen Sie die Sprache für die Klicken Sie im Bildschirm [Ready zu installierende Anwendung und to Install the Program] auf klicken Sie auf [Next]. [Install]. Die Installation von Picture Package beginnt. Klicken Sie auf [Next]. Wählen Sie die Sprache, in der die Anleitung „Erste Schritte (First Step Guide)“...
  • Seite 78 Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte (First Step Guide)“ auf einem Computer (fortsetzung) Klicken Sie auf [Next] und Vergewissern Sie sich, dass installieren Sie ImageMixer VCD2 [Yes, I want to restart my anhand der Anweisungen auf computer now.] aktiviert ist, und dem Bildschirm.
  • Seite 79: Installieren Auf Einem Macintosh-Computer

    Installieren auf einem Doppelklicken Sie auf Macintosh-Computer die dekomprimierte Datei [ImageMixerVCD2_Install]. Vergewissern Sie sich, dass Wenn der Bildschirm zur der Camcorder nicht an den Bestätigung durch den Benutzer Computer angeschlossen ist. erscheint, geben Sie Ihren Namen und Ihr Passwort ein. Schalten Sie den Computer ein.
  • Seite 80: Anzeigen Von „Erste Schritte (First Step Guide)

    Anzeigen von „Erste Schritte (First Step Guide)“ Aufrufen auf einem Macintosh- Aufrufen von „Erste Schritte Computer (First Step Guide)“ Doppelklicken Sie auf „FirstStepGuide. Aufrufen auf einem Windows- pdf“. Computer Für die Anzeige wird Microsoft Internet Explorer, Version 6,0, oder höher empfohlen.
  • Seite 81: Erstellen Einer Dvd (Direktzugriff Auf „Click To Dvd")

    Eigentümers zu verwenden. Dies schließt ohne Einschränkung das Kopieren, Wenn Sie den Camcorder an einen Modifizieren, Reproduzieren, Hochladen, Computer der Serie VAIO von Sony* Übertragen oder Bereitstellen in einem anschließen, der „Click to DVD“ über öffentlichen Netzwerk, Transferieren, ein i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich) Verteilen, Verleihen, Lizenzieren sowie unterstützt, können Sie eigene DVDs...
  • Seite 82 Kabel können Sie nicht verwenden. Sie den Schalter POWER nach * Beachten Sie, dass Sie einen VAIO- unten, so dass die Anzeige PLAY/ Computer von Sony benötigen, der mit EDIT aufleuchtet. einem DVD-Laufwerk ausgestattet ist, mit dem man auf DVDs schreiben kann.
  • Seite 83: Legen Sie Eine Bespielbare

     [MENU]  Berühren Sie Berühren Sie [NEIN], wenn Sie (BEARB&WIEDER)  [DVD keine weitere DVD erstellen BRENNEN]  wollen. „Click to DVD“ wird gestartet und auf 60min 0:00:00:00 DVD BRENNEN dem Computerbildschirm erscheinen FERTIG W o l l e n S i e e i n e Anweisungen.
  • Seite 84 Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) (fortsetzung) – Auf dem Band sind Bilder im normalen und im Breitbildformat aufgezeichnet. • In folgenden Situationen können Sie den Camcorder nicht bedienen: – Ein Band wird wiedergegeben. – Bilder werden auf einem „Memory Stick Duo“...
  • Seite 85: Anschließen Eines Analogen Videorecorders An Den Computer Über Den

    Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder (Signalkonvertierungsfunktion) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Mithilfe des A/V-Verbindungskabels und eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältlich) können Sie über den Camcorder analoge Ausgangssignale von einem analogen Gerät wie einem Videorecorder in digitale Signale konvertieren und an ein digitales Gerät wie einen Computer übertragen.
  • Seite 86: Camcorder (Signalkonvertierungsfunktion)

    Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder (Signalkonvertierungsfunktion) (fortsetzung) • Zum Übertragen von Bildern an einen Computer können Sie das USB-Kabel anstelle Schalten Sie das analoge eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältlich) Videogerät ein. verwenden. Beachten Sie jedoch bitte, dass das angezeigte Bild in diesem Fall möglicherweise nicht störungsfrei ist.
  • Seite 87 Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines/Easy Handycam Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 88 Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus. • Setzen Sie den Akku richtig in den Camcorder ein. Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
  • Seite 89: Hc42E/Hc43E)

    LCD-Bildschirm/Sucher Ein Welleneffekt tritt auf, wenn Sie den LCD-Bildschirm berühren. • Dies ist keine Fehlfunktion. Drücken Sie nicht zu fest auf den LCD-Bildschirm. Ein unbekanntes Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher. • Der Camcorder befindet sich im [DEMO MODUS] (S. 52). Berühren Sie den LCD- Bildschirm oder setzen Sie eine Kassette bzw.
  • Seite 90: Störungsbehebung

    Störungsbehebung (fortsetzung) • Achten Sie darauf, dass die Stromquelle (Akku oder Netzteil) korrekt angeschlossen ist (S. 10). • Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und setzen Sie ihn wieder ein (S. 11). • Setzen Sie einen geladenen Akku in den Camcorder ein (S. 10). Die Kassette wird nicht ausgeworfen, auch wenn der Kassettenfachdeckel geöffnet ist.
  • Seite 91 Es lassen sich keine Druckmarkierungen setzen. • Stellen Sie die Schreibschutzlasche am „Memory Stick Duo“ in die Schreibposition (S. 112). • Führen Sie die Funktion über den Indexbildschirm aus (S. 69). • Sie können maximal 999 Bilder mit einer Druckmarkierung versehen. •...
  • Seite 92: Einstellen Der Bildqualität Während Der Aufnahme

    • Der Videokopf ist möglicherweise verschmutzt. Verwenden Sie eine Reinigungskassette (gesondert erhältllich). • Beginnen Sie nochmals von vorn. • Verwenden Sie eine Mini-DV-Kassette von Sony. Einstellen der Bildqualität während der Aufnahme Schlagen Sie bitte auch unter „Menü“ nach (S. 96).
  • Seite 93 [STEADYSHOT] funktioniert nicht. • Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [EIN] (S. 45). Die Gegenlichtkompensation mit BACK LIGHT funktioniert nicht. • Die Funktion BACK LIGHT wird deaktiviert, wenn Sie [BELICHTUNG] auf [MANUELL] setzen (S. 41) oder [PUNKT-MESS.] auswählen (S. 40). • Wenn die Funktion Easy Handycam aktiviert ist, steht die Funktion BACK LIGHT nicht zur Verfügung.
  • Seite 94: Wiedergabe

    Störungsbehebung (fortsetzung) Beim Aufnehmen von einem Fernseh- oder Computerbildschirm erscheinen schwarze Streifen. • Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [AUS] (S. 45). Wiedergabe Wenn Sie auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie bitte auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach (S. 90). Die Kassette lässt sich nicht wiedergeben.
  • Seite 95: Fernbedienung

    Der Ton setzt aus. • Reinigen Sie den Videokopf mit einer Reinigungskassette (gesondert erhältlich) (S. 118). „---“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Die wiedergegebene Kassette wurde aufgenommen, ohne dass Datum und Uhrzeit eingestellt waren. • Ein unbespielter Bandteil wird wiedergegeben. •...
  • Seite 96 Störungsbehebung (fortsetzung) Menü Menüoptionen werden abgeblendet angezeigt. • Abgeblendete Menüoptionen können Sie in der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation nicht auswählen. [PROGRAM AE] kann nicht verwendet werden. • Sie können [PROGRAM AE] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] –...
  • Seite 97: Überspielen/Bearbeiten/Anschließen An Andere Geräte

    [SUPER NSPLUS] kann nicht verwendet werden. • Sie können [SUPER NSPLUS] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – [BLENDE] – [DIGIT.EFFEKT] – [PROGRAM AE] [COLOR SLOW S] funktioniert nicht richtig. • [COLOR SLOW S] funktioniert bei völliger Dunkelheit möglicherweise nicht richtig. Verwenden Sie in diesem Fall NightShot plus oder [SUPER NSPLUS].
  • Seite 98 Störungsbehebung (fortsetzung) Bilder von angeschlossenen Geräten werden auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher nicht angezeigt. • Setzen Sie [ANZEIGEAUSG.] auf [LCD] (S. 57). • Sie können keine Signale in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DISP/BATT INFO drücken und [ANZEIGEAUSG.] auf [V-AUS/LCD] gesetzt ist (S. 57). Der Zoom ist bei Bildern von einem angeschlossenen Gerät nicht möglich.
  • Seite 99: Anschließen An Einen Computer

    Es können keine Bilder eingespeist werden. (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ HC43E) • Es können keine Bilder eingespeist werden, solange [ANZEIGEAUSG.] auf [V-AUS/LCD] gesetzt ist (S. 57). • Sie können keine Bilder einspeisen, wenn Sie die Taste DISP/BATT INFO gedrückt haben. Das Bild ist verzerrt oder zu dunkel. •...
  • Seite 100 Bandwiedergabe oder Schnitt nicht. Beenden Sie alle Camcorderfunktionen, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen. Das „Memory Stick Duo“-Symbol ([Removable Disk] bzw. [Sony MemoryStick]) erscheint nicht auf dem Computerbildschirm. • Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
  • Seite 101 Zum Kopieren und Anzeigen von auf einem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bildern – [? Sony Handycam] oder [? Sony DSC] mit der Markierung „?“ im Ordner [Other devices] 5 Wenn der Bildschirm [Confirm Device Removal] erscheint, klicken Sie auf [OK].
  • Seite 102 Zum Kopieren und Anzeigen von auf einem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bildern – [? Sony Handycam] oder [? Sony DSC] mit der Markierung „?“ im Ordner [Other devices] 6 Wenn der Bildschirm [Confirm Device Removal] erscheint, klicken Sie auf [OK].
  • Seite 103 5 Doppelklicken Sie auf [Setup.exe]. • Wenn Sie andere Einträge als [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] oder [? Sony DSC] löschen, kann es zu einer Fehlfunktion am Computer kommen. Es können keine Bilder auf den Windows-Computer kopiert werden.
  • Seite 104 Störungsbehebung (fortsetzung) Beim Arbeiten mit Picture Package wird eine Fehlermeldung angezeigt. • Schließen Sie zunächst Picture Package und verschieben Sie dann den Schalter POWER am Camcorder, so dass eine andere Anzeige aufleuchtet. In Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup oder VCD Maker wird das CD-R-Laufwerk nicht erkannt oder Daten können nicht auf die CD-R geschrieben werden.
  • Seite 105: Warnanzeigen Und -Meldungen

    Warnanzeigen und -meldungen Selbstdiagnoseanzeige/ E:61: / E:62: Warnanzeigen • Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort und Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm teilen Sie diesem den 5-stelligen oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bitte Fehlercode mit, der mit „E“...
  • Seite 106: Beschreibung Der Warnmeldungen

    Warnanzeigen und -meldungen (fortsetzung)  (Warnanzeige für Kassetten) (Warnanzeige zu Kameraerschütterungen) Blinkt langsam: • Die vorhandene Lichtmenge ist nicht • Die Restkapazität des Bandes beträgt ausreichend, so dass es leicht zu weniger als 5 Minuten. Bildverwacklungen kommen kann. • Es ist keine Kassette eingesetzt.* Verwenden Sie einen Blitz.
  • Seite 107  Feuchtigkeitskondensation Inkompatibler Typ von Memory Stick.  Feuchtigkeitskondensation. • Ein mit dem Camcorder nicht kompatibler „Memory Stick Duo“ ist Band auswerfen (S. 117). eingesetzt (S. 112).  Feuchtigkeitskondensation. 1 Std. Memory Stick nicht korrekt lang ausschalten (S. 117). formatiert. •...
  • Seite 108 Warnanzeigen und -meldungen (fortsetzung)  Blitz Memory Stick-Ordner sind voll. • Sie können keine Ordner mit einer höheren Nummer als 999MSDCF Keine Aufnahme von Standbildern erstellen. Mit dem Camcorder können bei Ladevorgang. Sie die erstellten Ordner nicht löschen. • Sie versuchen, ein Standbild •...
  • Seite 109 USB während Easy Handycam in diesem Modus ungültig. • Wenn die Funktion Easy Handycam aktiviert ist und Sie den Schalter POWER auf PLAY/EDIT stellen, können Sie die Option [STD-USB] auswählen, nicht jedoch [PictBridge] oder [USB-STREAM]. Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie berühren.
  • Seite 110: Verwenden Des Camcorders Im Ausland

    Verwenden des Camcorders im Ausland Einfaches Einstellen der Uhr bei Zeitverschiebung Stromversorgung Wenn Sie den Camcorder im Ausland Mithilfe des mit dem Camcorder verwenden, können Sie die Uhr mühelos gelieferten Netzteils können Sie den auf die Ortszeit einstellen, indem Sie Camcorder in allen Ländern/Gebieten eine Zeitverschiebung angeben.
  • Seite 111: Geeignete Kassetten

    Geeignete Kassetten Sie können ausschließlich Mini-DV-  So verhindern Sie das versehentliche Kassetten verwenden. Löschen von Aufnahmen Verwenden Sie eine Kassette mit dem Logo Schieben Sie die Überspielschutzlasche an der Kassette auf SAVE. ist ein Markenzeichen. Der Camcorder ist nicht mit Kassetten mit Cassette Memory kompatibel.
  • Seite 112: Informationen Zum „Memory Stick

    Informationen zum „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes und • Dateinamen von Standbildern: tragbares IC-Speichermedium mit einer – 101- 0001: In dieser Form wird der höheren Datenkapazität als eine Diskette. Dateiname auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigt. Sie können mit diesem Camcorder –...
  • Seite 113: Kompatibilität Von Bilddaten

     • Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ in einen Umgang mit dem „Memory Stick“ Memory Stick Duo-Adapter einsetzen, müssen Beachten Sie beim Umgang mit dem Sie den „Memory Stick Duo“ richtig herum „Memory Stick Duo“ folgende Hinweise. einsetzen und ganz hineinschieben. Beachten •...
  • Seite 114: Informationen Zum „Infolithium"-Akku

    Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku Sie ihn erst unmittelbar vor dem Starten der Aufnahme in den Camcorder ein. – Verwenden Sie einen Akku mit großer Dieses Gerät ist kompatibel mit Kapazität: NP-FP70/FP90 (gesondert „InfoLITHIUM“-Akkus (P series). erhältlich). Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich • Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig mit dem „InfoLITHIUM“-Akku.
  • Seite 115: Informationen Zu I.link

    Schnittstellen an diesen Camcorder anschließen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach. • i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von Sony entwickelte IEEE 1394-Norm für Datentransportbusse. i.LINK ist ein Markenzeichen und die Norm wird von vielen Unternehmen unterstützt.
  • Seite 116 Videogerät mit DV-Schnittstelle angeschlossen ist, schlagen Sie Einzelheiten zum Überspielen bitte auf Seite 60 nach. Dieses Gerät kann nicht nur an Videogeräte, sondern auch an andere i.LINK-kompatible Geräte (DV- Schnittstelle) von Sony (z. B. an einen PC der Serie VAIO) angeschlossen werden.
  • Seite 117: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Kopftrommel festkleben und beschädigt von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von werden oder der Camcorder funktioniert Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn nicht mehr korrekt. Wenn sich im wieder benutzen. Camcorder Feuchtigkeit niedergeschlagen hat, wird [...
  • Seite 118: Lcd-Bildschirm

    Bild erzielen, kann an einen warmen Ort gebracht wird (oder der Videokopf abgenutzt sein. Wenden Sie umgekehrt) oder wenn Sie den Camcorder sich bitte an Ihren Sony-Händler oder lokalen in folgenden Situationen benutzen: autorisierten Sony-Kundendienst und lassen Sie den Videokopf austauschen.
  • Seite 119: Pflege Und Aufbewahrung Des Objektivs

     • Sie können den LCD-Bildschirm nicht So reinigen Sie den LCD-Bildschirm kalibrieren, wenn er gedreht wurde. Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder • Sie können den Bildschirm auch anhand der Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt folgenden Schritte kalibrieren. es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. 1 Schieben Sie den Schalter POWER nach Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit oben auf OFF (CHG).
  • Seite 120: So Laden Sie Den Werkseitig Installierten Akku

    POWER auf OFF (CHG)) über 24 Stunden funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen stehen. Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei So tauschen Sie die Batterie der Verwendung einer anderen Batterie besteht Fernbedienung aus Feuer- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 121: Verwenden Des Riemens Als Handgelenksriemen

    Verwenden des Anbringen des Riemens als Schulterriemens Handgelenksriemen Bringen Sie den Schulterriemen am Haken für den Schulterriemen an. Damit können Sie den Camcorder bequem tragen. Öffnen Sie die Fixierlaschen des Handpolsters  und nehmen Sie dieses vom Ring ab . Handpolster Ziehen Sie das Handpolster ganz nach rechts ...
  • Seite 122: Technische Daten

    Technische Daten System Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar Kombiniertes Motorzoom- Videoaufnahme- Schrägspurverfahren mit 2 Objektiv system rotierenden Köpfen Filterdurchmesser: 25 mm DCR-HC32E/HC33E: Standbildaufnahme- Exif Ver. 2.2* 20fach (optisch), 800fach system (digital) Audioaufnahme- Rotierende Köpfe, PCM- F=1,8 - 3,1 system System DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Quantisierung: 12 Bit (Fs 12fach (optisch), 480fach 32 kHz, Stereotonspur 1,...
  • Seite 123: Allgemeines

    Allgemeines Motive, die im Dunkeln kaum zu sehen sind, können mit Infrarotlicht aufgenommen werden. Betriebsspannung 7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil) Eingänge/Ausgänge Durchschnittliche DCR-HC32E/HC33E: DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E: Leistungsaufnahme Bei Kameraaufnahme mit Sucher 2,1 W Audio-/ 10-poliger Anschluss Bei Kameraaufnahme mit Videoeingang/ Automatische Umschaltung LCD-Bildschirm 2,5 W...
  • Seite 124 Technische Daten (fortsetzung) Handycam Station Abmessungen ca. 56 × 31 × 100 mm (B/H/T) DCRA-C121 (DCR-HC32E/HC33E/ ohne vorstehende Teile HC42E/HC43E) Gewicht ca. 190 g ohne das Netzkabel Audio- 10-poliger Anschluss * Weitere technische Daten fi nden Sie auf dem /Videoeingang/ Automatische Umschaltung Aufkleber am Netzteil.
  • Seite 125: Index

    Index AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik) ... 57 A/V-Buchse ..34, 60, 66, 85 DATEI-NR. (Dateinummer) AUTO VERSCHL....42 ..........48 A/V-Verbindungskabel ......34, 60, 66, 85 DATENCODE...... 56 A/V DV-AUSG ....55 DATUM/ZEIT...... 56 BACK LIGHT....25, 93 ABENDDÄMMER....40 Datumssuche ......33 Band ....Siehe Kassette Active Interface Shoe...
  • Seite 126 Index (Fortsetzung) Installieren......76 Lithiumknopfbatterie ..120 INT.FOTO AUF Löschen von Bildern .... 68 Farbfernsehsysteme.... 110 (Zeitrafferfotoaufnahme) ..52 LP (Long Play)..... 54 FEIN........46 Isolierblatt ......32 LUMI. (Luminanz-Key)..50 FERNBEDIENG. (Fernbedienung)....57 Fernbedienung...... 32 JPEG ........112 Fernbedienungssensor..26 Macintosh.......
  • Seite 127 MOSAIK......51 Picture Package....76 Software ....... 76 MOSAIKBLENDE ....48 Pixela-Anwender- SOLARISIE......51 Supportcenter ....... 80 Motorzoom-Hebel....24 SP (Standard Play) ....54 PORTRÄT (Softporträt)..40 MPEG ........ 112 Spiegelmodus....... 25 PROGRAM AE....40, 96 MPEG-FILM EX ....22 SPORT (Sportmodus) ..
  • Seite 128 Index (Fortsetzung) Taste PHOTO ....22, 32 Vorbereitungen ... 9, 73, 80 Taste RESET ......26 Taste ZERO SET MEMORY ..........32 Warnanzeigen..... 105 Taste zum Löschen von Bildern Warnmeldungen ....105 zum........29 Wartung......117 Taste zum Wechseln der Anzeige END SEARCH/EDIT WEISSABGL.
  • Seite 129 • Pentium ist ein Markenzeichen oder ein • i.LINK und sind Markenzeichen der Sony eingetragenes Markenzeichen der Intel Corporation. Corporation. • Picture Package ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten • ist ein Markenzeichen. Produktnamen können Markenzeichen oder •...
  • Seite 130: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Voordat u het apparaat gebruikt, moet Het symbool op het product of op de verpakking wijst u deze gebruiksaanwijzing aandachtig erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden doorlezen.
  • Seite 131 Carl Zeiss, in Duitsland, beschadigd. en Sony Corporation en zorgt voor een • Richt de camcorder nooit direct naar de superieure beeldkwaliteit. De lens maakt zon. Als u dit wel doet, kan dit een storing gebruik van het MTF*-meetsysteem van de camcorder veroorzaken.
  • Seite 132 Inhoudsopgave Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren..........7 Stap 2: De accu opladen ................8 Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder stevig vasthouden ..12 Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen ......13 Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken ............14 De taalinstelling wijzigen................14 De schermaanduidingen controleren (weergavehulp) ........14 Stap 6: De datum en tijd instellen............15...
  • Seite 133 Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen .................26 Het beginpunt zoeken ................29 De laatste scène van de meest recente opname zoeken (END SEARCH) ....................29 Handmatig zoeken (EDIT SEARCH) ..............29 De laatstopgenomen scènes controleren (opnamecontrole) ......29 Afstandsbediening...................30 Snel de gewenste scène zoeken (nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie)..30 Een scène zoeken op opnamedatum (datumzoekfunctie) ......31 Het beeld op een televisie afspelen ............32 Het menu gebruiken...
  • Seite 134 Geluid kopiëren naar een band met opnamen ........65 Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo"....67 Beelden op de "Memory Stick Duo" met bepaalde gegevens markeren (beeldbeveiliging/afdrukmarkering)..........68 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) ..69 Aansluitingen om externe apparaten aan te sluiten ........71 Een computer gebruiken Voordat u "Eerste kennismaking"...
  • Seite 135: Stap 1: Bijgeleverde Onderdelen Controleren

    Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in Draadloze afstandsbediening (1) (p. 30) de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. "Memory Stick Duo" 16 MB (1) (p. 16, Er is al een lithiumknoopcelbatterij geïnstalleerd.
  • Seite 136: Stap 2: De Accu Opladen

    Stap 2: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM" accu (P series) (p. 112) opladen nadat u de accu in de Sluit de netspanningsadapter aan camcorder hebt geplaatst. op de DC IN-aansluiting van het Handycam Station. Met het teken  naar boven gericht POWER DC IN-aansluiting...
  • Seite 137 De camcorder van het Handycam Station verwijderen Het lampje CHG (opladen) gaat uit als de accu volledig is opgeladen. Schakel de stroom uit en verwijder de Koppel de netspanningsadapter camcorder van het Handycam Station. U moet hierbij zowel de camcorder als het los van de DC IN-aansluiting van Handycam Station vasthouden.
  • Seite 138 Stap 2: De accu opladen (Wordt vervolgd) Oplaadduur Voor DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als Doorlopende Normale Accu u een volledig ontladen accu volledig wilt opnameduur opnameduur* opladen. NP-FP50 Accu Oplaadduur (bijgeleverd) NP-FP30 (geleverd bij DCR-HC32E/ NP-FP70 HC33E) NP-FP50 (geleverd bij DCR-HC39E/ HC42E/HC43E)
  • Seite 139 Voor DCR-HC39E/HC42E/HC43E: • Gebruik de netspanningsadapter niet in een erg kleine ruimte, zoals tussen een muur en het LCD- LCD- meubilair. Accu scherm scherm • Zorg ervoor dat de stekker van de geopend* gesloten netspanningsadapter en het contactpunt van de accu niet in aanraking komen met metalen NP-FP50 voorwerpen.
  • Seite 140: Stap 3: De Stroom Inschakelen En De Camcorder Stevig Vasthouden

    Stap 3: De stroom inschakelen en de camcorder stevig vasthouden Als u wilt opnemen of afspelen, verschuift PLAY/EDIT: beelden afspelen of u de schakelaar POWER herhaaldelijk om bewerken. het gewenste lampje in te schakelen. • Wanneer u de schakelaar POWER Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, verschuift om het lampje CAMERA-TAPE wordt het scherm [KLOK INSTEL.]...
  • Seite 141: Stap 4: Het Lcd-Scherm En De Beeldzoeker Aanpassen

    Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen • Zie [LCD HELDER] (p. 54) voor meer Het LCD-scherm informatie over het aanpassen van de helderheid van het LCD-scherm. Open het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (). Vervolgens draait u het LCD-scherm in De beeldzoeker de gewenste hoek om op te nemen of af te spelen ().
  • Seite 142: Stap 5: Het Aanraakscherm Gebruiken

    Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken U kunt opgenomen beelden afspelen (p. 21) of de instellingen wijzigen (p. 34) met het Raak aan. aanraakscherm. Raak [MENU] aan als u de functie Easy Handycam gebruikt. Ondersteun de achterkant van het 60min 0:00:00 LCD-scherm met uw hand.
  • Seite 143: Stap 6: De Datum En Tijd Instellen

    Stap 6: De datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de Selecteer [KLOK INSTEL.] met datum en tijd niet instelt, wordt het scherm en raak aan. [KLOK INSTEL.] elke keer weergegeven dat u de camcorder inschakelt of als u de –...
  • Seite 144: Stap 7: Een Band Of Een "Memory Stick Duo" In De Camcorder Plaatsen

    Stap 7: Een band of een "Memory Stick Duo" in de camcorder plaatsen "Memory Stick Duo" Band U kunt alleen mini-DV-banden U kunt alleen een "Memory Stick Duo" gebruiken (p. 109). met de aanduiding gebruiken (p. 110). • De opnameduur is afhankelijk van [OPNM STAND] (p.
  • Seite 145: Stap 8: De Breedte-/Hoogteverhouding (16:9 Of 4:3) Voor Het Opgenomen Beeld Selecteren (Dcr-Hc39E/Hc42E/Hc43E)

    Stap 8: De breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3) voor het opgenomen beeld selecteren (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Als u opneemt in de stand 16:9 • Als u een beeld afspeelt op een televisie, stelt (groothoek), kunt u genieten van u [TV-TYPE] in om te kunnen afspelen met de groothoekbeelden met een hoge resolutie.
  • Seite 146: Gemakkelijk Opnemen/Afspelen (Easy Handycam)

    Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam) Met de functie Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch geoptimaliseerd, zodat Open de klep van de lens. u geen gedetailleerde aanpassingen hoeft uit te voeren. Alleen de basisfuncties zijn beschikbaar en het formaat DCR-HC32E/ van het schermlettertype wordt vergroot zodat dit HC33E: gemakkelijk kan worden gelezen.
  • Seite 147: Gemakkelijk Afspelen

    Gemakkelijk afspelen Schuif de schakelaar POWER  herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Druk op EASY . Easy Handycam EASY gaat blauw branden. wordt gestart. Start het afspelen. Films Stilstaande beelden Raak achtereenvolgens Raak aan om ...
  • Seite 148: Opnemen

    Opnemen Open de klep van de lens. PHOTO DCR-HC32E/HC33E: POWER REC START/ REC START/   STOP STOP Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen en een opnamemedium te selecteren. Op een band: moet het lampje Als de schakelaar POWER op OFF is...
  • Seite 149: Afspelen

    Afspelen Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Start het afspelen. Films Stilstaande beelden Op een band: Raak aan. Het laatstopgenomen beeld wordt Raak achtereenvolgens weergegeven. aan om het afspelen te starten. ...
  • Seite 150: Functies Voor Opnemen/Afspelen

    Functies voor opnemen/afspelen Opnemen De zoomfunctie gebruiken..  Als u de motorzoomknop  voorzichtig draait, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging. Grotere weergavehoek: (groothoek) Voor DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Kleine weergavehoek: (tele-opnamen) •...
  • Seite 151: De Belichting Voor Onderwerpen Met Tegenlicht Aanpassen

    Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], • Afspelen p. 40) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld. Gebruik deze functies niet in een heldere De beelden op volgorde afspelen • omgeving. Dit kan een storing veroorzaken.......... De belichting voor onderwerpen met Zie [SLIDE SHOW] op pagina 48 voor tegenlicht aanpassen ....
  • Seite 152: Opnemen/Afspelen

    Functies voor opnemen/afspelen (Wordt vervolgd) Het bevestigingsgeluid voor een bewerking uitschakelen.... Zie [PIEPTOON] (p. 56) voor meer informatie over het instellen van het bevestigingsgeluid. Speciale effecten gebruiken .. Zie het menu (BEELD PROG.) (p. 47). De instellingen herstellen...  Druk op RESET ...
  • Seite 154: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen Stilstaande beelden opnemen Op een band 60min 60min 0:00:00 FINE 1152 P-MENU P-MENU  Resterende accuduur (bij benadering)  Opnamemap (46) Opnamestand ( of ) (53)   Beeldformaat (20, 44) ...
  • Seite 155: Stilstaande Beelden Weergeven

    ( ) is een referentiepagina. De aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven, worden niet opgenomen. Films weergeven Stilstaande beelden weergeven Op een band qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 60min 10 / 10 1152 101–0010 60min MEMORY PLAY wd wf P-MENU P-MENU ...
  • Seite 156: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen (Wordt Vervolgd)

    Aanduidingen die worden ( ) is een referentiepagina. weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (Wordt vervolgd) Midden Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Aanduiding Betekenis NightShot plus (22) U kunt de [WEERG.HULP] gebruiken (p. 14) voor meer informatie over de functies Super NightShot plus (41) van de aanduidingen op het LCD-scherm.
  • Seite 157: Het Beginpunt Zoeken

    Het beginpunt zoeken Controleer of het lampje CAMERA-TAPE brandt. Raak aan. 60min STBY 0:00:00 De laatste scène van de meest recente opname zoeken (END SEARCH) BEWRK De functie [EINDE ZOEKEN] werkt niet als u de band uit de camcorder verwijdert nadat u op de band hebt opgenomen.
  • Seite 158: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de * Deze toetsen functioneren niet als u de functie afstandsbediening gebruikt. Easy Handycam gebruikt. • Richt de afstandsbediening op de Isolatievel afstandsbedieningssensor om de camcorder te bedienen (p. 24). • Zie pagina 118 voor meer informatie over het vervangen van de batterij.
  • Seite 159: Een Scène Zoeken Op Opnamedatum (Datumzoekfunctie)

    • Er kan een afwijking van enkele seconden zijn tussen de tijdcode en de bandteller. • De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. De bewerking annuleren Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY ...
  • Seite 160: Het Beeld Op Een Televisie Afspelen

    Het beeld op een televisie afspelen Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 8). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. A/V- of A/V OUT-aansluiting (geel) (wit) (rood) Videorecorders of televisies...
  • Seite 161 Als de televisie/videorecorder Wanneer u [TV-TYPE] instelt op [4:3] of • wanneer de breedte-/hoogteverhouding van het een 21-polige verloopstekker beeld wordt geschakeld tussen 16:9 en 4:3, kan (EUROCONNECTOR) heeft het beeld trillen. Gebruik de 21-polige verloopstekker die Op bepaalde 4:3-televisies wordt een stilstaand •...
  • Seite 162: De Menu-Items Gebruiken

    De menu-items gebruiken Volg de onderstaande instructies als u de menu-items wilt gebruiken die na deze pagina worden beschreven. Schuif de schakelaar POWER omlaag om het betreffende lampje in te schakelen. Lampje [CAMERA-TAPE]: instellingen op een band Lampje [CAMERA-MEMORY]: instellingen op een "Memory Stick Duo"...
  • Seite 163  Selecteer het gewenste item. • U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren.  Pas het item aan. Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u (sluiten) aan om het menuscherm  te sluiten. Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm.
  • Seite 164: Menu-Items

    Menu-items DCR-HC32E/HC33E DCR-HC39E/HC42E/HC43E DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E DCR-HC39E Lampje dat brandt: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Het menu CAMERA INST. (p. 38) ×   BELICHT.PROG ×   SPOTMETER ×   BELICHTING ×   WITBALANS × ×  AUTO SLUITER ×  ...
  • Seite 165 De beschikbare menu-items (  ) verschillen afhankelijk van het lampje dat is geselecteerd. *Deze functies zijn beschikbaar als u de functie Easy Handycam gebruikt. Lampje dat brandt: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Het menu BEW.&AFSP. (p. 51) × ×  V.SNLH.WG. ×...
  • Seite 166: Het Menu Camera Inst

    Het menu CAMERA INST. Instellingen waarmee u de camcorder kunt aanpassen aan de STRAND&SKI*( ) opnameomstandigheden (BELICHTING/ WITBALANS/STEADYSHOT, enzovoort) De standaardinstellingen zijn aangeduid met  . Selecteer deze optie om te voorkomen dat De aanduidingen tussen haakjes worden gezichten van personen te donker lijken als u opneemt met fel of gereflecteerd weergegeven als de items zijn geselecteerd.
  • Seite 167 WITBALANS (witbalans) SPOTMETER STBY 0:00:00 U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.  AUTO AUTO  Raak het punt waar u de scherpstelling De witbalans wordt automatisch wilt vastleggen en aanpassen, aan op het aangepast. scherm. BUITEN ( wordt weergegeven.
  • Seite 168: Spotfocus

    Het menu CAMERA INST. (Wordt vervolgd) • Voer de procedure voor [EEN DRUK] nogmaals  Raak [HANDMATIG] aan. uit als u de instellingen voor [BELICHT.PROG]  wordt weergegeven. wijzigt of als u de camcorder van buiten naar  Raak (scherpstellen op onderwerpen binnen brengt of omgekeerd.
  • Seite 169 Om te annuleren raakt u [UIT] aan of SUPER NSPLUS (Super NightShot zoomt u naar groothoek (W). plus) Het beeld wordt opgenomen met maximaal • Wanneer u een onderwerp op afstand wilt opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen 16 keer de gevoeligheid van opnemen met op het onderwerp en kan het scherpstellen enige de functie NightShot plus als u [SUPER tijd in beslag nemen.
  • Seite 170 Het menu CAMERA INST. (Wordt vervolgd) COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) Wanneer u [COLOR SLOW S] instelt op [AAN], kunt u een beeld natuurgetrouwer aan de oorspronkelijke kleuren opnemen. De rechterkant van de zoombalk toont en [COLOR SLOW SHUTTER] het digitale zoombereik.
  • Seite 171: Het Menu Geh. Inst

    Het menu GEH. INST. Instellingen voor de "Memory Stick Duo" (KWALITEIT/BEELDFORM./BURST/ALLES BR.BLD.SEL. VERW/NIEUWE MAP, enzovoort) (DCR-HC32E/HC33E) De standaardinstellingen zijn aangeduid met  . U kunt een beeld opnemen met de breedte-/ De aanduidingen tussen haakjes worden hoogteverhouding die past bij het scherm weergegeven als de items zijn geselecteerd.
  • Seite 172 DCR-HC33E/ beeldkwaliteit. HC43E) Onderste waarde: [STANDAARD] is 32 MB geselecteerd als beeldkwaliteit. • Als u de "Memory Stick Duo" van Sony 64 MB Corporation gebruikt. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, verschilt afhankelijk van de opnameomgeving. 128 MB • Het beeldformaat van een beeld met de 1970 breedte-/hoogteverhouding 4:3 is als volgt.
  • Seite 173 1 GB 02:50:40 11:22:40 beeldformaat [1152 × 864] - ongeveer 200 • Als u de "Memory Stick Duo" van Sony – [STANDAARD] is geselecteerd voor het Corporation gebruikt. De opnameduur verschilt beeldformaat [640 × 480] - ongeveer 60 kB. afhankelijk van de opnameomgeving.
  • Seite 174: Nieuwe Map

    Het menu GEH. INST. (Wordt vervolgd) OPNAMEMAP (opnamemap) • Terwijl [ Formatteren…] wordt weergegeven, mag u de volgende bewerkingen niet uitvoeren: Selecteer de gewenste map met – De schakelaar POWER/bedieningstoetsen en raak aan. gebruiken. – De "Memory Stick Duo" uitwerpen. •...
  • Seite 175 Het menu BEELD PROG. Speciale effecten voor beelden of MONOTOON aanvullende functies voor opnemen/ Bij het infaden wordt het beeld langzaam afspelen (B EFFECT/SLIDE SHOW/INT.OPN. gewijzigd van zwart-wit in kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam -ST, enzovoort) gewijzigd van kleur in zwart-wit. De standaardinstellingen zijn aangeduid OVERLAP (alleen infaden) met ...
  • Seite 176: Het Menu Beeld Prog

    Het menu BEELD PROG. (Wordt vervolgd) SLIDE SHOW Effect Instelmogelijkheden U kunt het STILSTAAND Met deze optie worden beelden die zijn transparantieniveau opgeslagen op een "Memory Stick Duo" instellen van het of in een map, op volgorde afgespeeld stilstaande beeld dat (diavoorstelling).
  • Seite 177 LUMINANTIE (luminantie) KLEURNEG. Met deze optie wordt een helder gedeelte van een eerder opgenomen stilstaand beeld (bijvoorbeeld de achtergrond van een persoon) vervangen door een film. De kleur en helderheid worden omgekeerd. SEPIA NABEELD Beelden worden in sepia weergegeven. Met deze optie worden beelden opgenomen ZWART-WIT die een spoor van nabeelden achterlaten.
  • Seite 178 Het menu BEELD PROG. (Wordt vervolgd) • De laatste frames worden wellicht niet VL. INT.OPN. (Bandopname met opgenomen als de accu leeg is of de band vol is. vloeiende intervallen) • Er kunnen afwijkingen in het interval optreden. (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) • Als u handmatig scherpstelt, kunt u heldere beelden opnemen, zelfs als het licht verandert Er wordt 1 frame opgenomen van het ([FOCUS], p.
  • Seite 179: Afspelen (B Effect/Slide Show/Int.opn. -St, Enzovoort)

    Het menu BEW.&AFSP. Instellingen voor bewerken of afspelen in verschillende standen (V.SNLH.WG./EINDE – Als een band of "Memory Stick Duo" in de ZOEKEN, enzovoort) camcorder wordt geplaatst. – Als de schakelaar POWER op een andere stand dan CAMERA-TAPE is gezet. De standaardinstellingen zijn aangeduid –...
  • Seite 180 Zie pagina 64 voor meer informatie. DVD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een Sony-computer uit de VAIO-serie, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD").
  • Seite 181 Het menu STANDRD INST Instellingen voor het opnemen op een MEERK GELUID band of andere algemene instellingen U kunt selecteren of u geluid dat op andere (OPNM STAND/MEERK GELUID/LCD/BZ apparaten is opgenomen, wilt afspelen met INST./DISPLAY/USB, enzovoort) dubbel geluidsspoor of met stereogeluid. ...
  • Seite 182: Standrd Inst

    Het menu STANDRD INST (Wordt vervolgd) • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de LCD/BZ INST. levensduur van de accu met ongeveer 10 Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed procent verminderd bij het opnemen. door deze instelling.  Voor DCR-HC32E/HC33E:  LCD HELDER BREEDBEELD U kunt de helderheid van het LCD-scherm...
  • Seite 183 USB STREAM VIDEO INVOER Hiermee worden beelden weergegeven die (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) op de band zijn opgeslagen. Hiermee selecteert u de videostekker die wordt aangesloten wanneer u het beeld WEERGAVEHULP van het andere apparaat invoert via een A/V-kabel. Zie pagina 14 voor meer informatie. ...
  • Seite 184 Het menu STANDRD INST (Wordt vervolgd) OPNAMELAMP (opnamelamp) • wordt weergegeven vóór een beeld dat met de flitser (optie) is opgenomen. De opnamelamp van de camera gaat niet • Op het gegevensscherm voor DATUM/TIJD branden tijdens de opname als u deze optie worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte instelt op [UIT].
  • Seite 185: Het Menu Tijd/Langu

    Het menu TIJD/LANGU. (KLOK INSTEL./WERELDTIJD/LANGUAGE) AUTOM. UIT (automatische Zie pagina 34 voor meer informatie over het selecteren van menu-items. uitschakeling)  5 min KLOK INSTEL. De camcorder wordt automatisch Zie pagina 15 voor meer informatie. uitgeschakeld wanneer u de camcorder langer dan ongeveer 5 minuten niet WERELDTIJD gebruikt.
  • Seite 186: Persoonlijk Menu Aanpassen

    Persoonlijk menu aanpassen U kunt de gewenste menu-items aan Een menu-item verwijderen het persoonlijke menu toevoegen en de instellingen in het persoonlijke menu aanpassen voor elke stand van de Raak [P-MENU INST.]   schakelaar POWER. Dit is handig als u menu-items die u vaak gebruikt, aan het [VERW.] aan.
  • Seite 187 Raak aan om het menu- item te verplaatsen naar de gewenste locatie. Raak aan. Als u meer items wilt sorteren, herhaalt u stap 2 tot en met 4. Raak [END] aan.  • U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen. De instellingen voor het persoonlijke menu initialiseren (herstellen) Raak...
  • Seite 188: Aansluiten Op Een Videorecorder Of Televisie

    Aansluiten op een videorecorder of televisie Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 8). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. A/V- of A/V OUT-aansluiting* (geel) (wit) (rood) Videorecorders of televisies...
  • Seite 189 • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoaansluiting en de rode (rechterkanaal) of de witte stekker (linkerkanaal) op de audioaansluiting van de videorecorder of de televisie. •...
  • Seite 190: Kopiëren Naar Andere Opnameapparaten

    Kopiëren naar andere opnameapparaten U kunt de beelden die worden afgespeeld • De volgende gegevens kunnen niet worden op de camcorder, kopiëren naar andere uitgevoerd via de DV-interface: opnameapparaten, zoals videorecorders. – Aanduidingen – [B EFFECT] (p. 49), [DIG EFFECT] (p.
  • Seite 191: Beelden Opnemen Van Een Videorecorder Of Televisie (Dcr-Hc32E/Hc33E/Hc42E/Hc43E)

    Beelden opnemen van een videorecorder of televisie (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ Gebruik de camcorder om films HC43E) op te nemen. U kunt beelden of televisieprogramma’s Als u op een band opneemt, raakt u van een videorecorder of televisie opnemen REC CTRL] [OPN.  ...
  • Seite 192: Beelden Kopiëren Van Een Band Naar Een "Memory Stick Duo

    Beelden kopiëren van een Beelden opnemen van een videorecorder of televisie band naar een "Memory (Wordt vervolgd) Stick Duo" Stilstaande beelden opnemen U kunt films of stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stick Duo". Voer stap 1 tot en met 3 van Controleer of u een band met opnamen en "Films opnemen"...
  • Seite 193: Geluid Kopiëren Naar Een Band Met Opnamen

    Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt geluid toevoegen aan een band waarop al opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand (p. 53) zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist. Aansluiten  Active Interface Shoe  Interne microfoon A/V-kabel (bijgeleverd) Sluit de videostekker (wit)
  • Seite 194: Geluid Opnemen

    Geluid kopiëren naar een band met opnamen (Wordt vervolgd) – met de interne microfoon. Controleer het beeld op het LCD-scherm of in Raak (afspelen) aan en begin de beeldzoeker. tegelijkertijd met het afspelen van • Voor DCR-HC39E/HC42E/HC43E: het geluid dat u wilt opnemen. Als u een externe microfoon (optioneel) aansluit op de Active Interface Shoe, kunt u verschijnt terwijl het nieuwe geluid...
  • Seite 195: Opgenomen Beelden Verwijderen Van De "Memory Stick Duo

    Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo"  Raak aan om de balans tussen het oorspronkelijke geluid (ST1) en het aanvullende geluid (ST2) aan te passen en raak aan. Schuif de schakelaar POWER • Bij de standaardinstelling wordt het omlaag om het lampje PLAY/EDIT oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
  • Seite 196: Beelden Op De "Memory Stick Duo" Met Bepaalde Gegevens Markeren (Beeldbeveiliging/Afdrukmarkering)

    Beelden op de "Memory Stick Duo" met bepaalde gegevens markeren Stilstaande beelden (beeldbeveiliging/afdrukmarkering) selecteren voor afdrukken (afdrukmarkering) Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt De DPOF-standaard (Digital Print Order met een wispreventienokje, moet u ervoor Format) wordt gebruikt om beelden te zorgen dat het wispreventienokje op de selecteren voor afdrukken op de camcorder.
  • Seite 197: Opgenomen Beelden Afdrukken (Pictbridge-Compatibele Printer)

    Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge- compatibele printer) Raak (BEELD PROG.)  U kunt beelden afdrukken met een [AFDRUKKEN] aan. PictBridge-compatibele printer zonder de camcorder aan te sluiten op een computer. Als de aansluiting is voltooid, verschijnt (PictBridge- aansluiting) op het scherm. Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter aan op een stopcontact.
  • Seite 198 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) (Wordt vervolgd) Raak [UITV.] [JA] aan.  Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt [Afdrukken...] en wordt het scherm voor het selecteren van beelden opnieuw weergegeven. Raak [END] aan wanneer het afdrukken is voltooid. • Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de printer die moet worden gebruikt.
  • Seite 199: Aansluitingen Om Externe Apparaten Aan Te Sluiten

    Aansluitingen om externe apparaten aan te sluiten Camcorder Voor DCR-HC32E/HC33E: Accessoireschoen • Verwijder het schoendeksel als u een accessoire wilt gebruiken. • De Active Interface Shoe en de accessoireschoen hebben een veiligheidssluiting zodat het geïnstalleerde accessoire stevig is bevestigd. Als u een accessoire wilt aansluiten, drukt u dit op de schoen en schuift u het naar achter.
  • Seite 200: Voordat U "Eerste Kennismaking" Op De Computer Raadpleegt

    Voordat u "Eerste kennismaking" op de computer raadpleegt Music Video/Slideshow Producer Als u de Picture Package-software installeert op een Windows-computer U kunt uw favoriete films en stilstaande vanaf de bijgeleverde CD-ROM, kunt u de beelden selecteren uit beelden die zijn volgende bewerkingen uitvoeren als u de opgeslagen op de computer en eenvoudig camcorder op de computer aansluit.
  • Seite 201: Systeemvereisten

    De werking kan niet worden gegarandeerd Informatie over "Eerste als het bovenstaande besturingssysteem kennismaking (First Step een bijgewerkt besturingssysteem is. In Windows 98 wordt USB Streaming Guide)" niet ondersteund. In Windows 98 en Windows 98SE "Eerste kennismaking (First Step Guide)" wordt DV-opname niet ondersteund.
  • Seite 202 Voordat u "Eerste kennismaking" op de computer raadpleegt (Wordt vervolgd) Als u beelden die zijn opgenomen op Als u alleen beelden naar een computer een "Memory Stick Duo", afspeelt op een kopieert die op een "Memory Stick Duo" computer zijn opgenomen Besturingssysteem: Microsoft Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of Windows 98, Windows 98SE,...
  • Seite 203: De Software En "Eerste Kennismaking (First Step Guide)" Op Een Computer Installeren

    De software en "Eerste kennismaking (First Step Guide)" op een computer installeren U moet de software, enzovoort op de computer installeren met de bijgeleverde CD-ROM voordat u de camcorder aansluit op de computer. Als u de Het venster wordt niet weergegeven software hebt geïnstalleerd, hoeft u later ...
  • Seite 204 De software en "Eerste kennismaking (First Step Guide)" op een computer installeren (Wordt vervolgd) Klik op [Next]. Selecteer de taal waarin "Eerste kennismaking (First Step Guide)" moet worden geïnstalleerd en klik op [Next]. Afhankelijk van de computer wordt dit bericht wellicht niet weergegeven. Ga in dit geval verder met stap 12.
  • Seite 205  Lees [License Agreement] en klik op [Next]. Verwijder de CD-ROM uit het  Klik op [Next]. schijfstation van de computer. • Zie pagina 79 voor contactgegevens als u vragen hebt over Picture Package. Installeren op een Macintosh-  Klik op [Finish]. computer Controleer of de camcorder niet is aangesloten op de computer.
  • Seite 206: Eerste Kennismaking (First Step Guide)" Bekijken

    "Eerste kennismaking (First De software en "Eerste kennismaking (First Step Guide)" op een computer Step Guide)" bekijken installeren (Wordt vervolgd) "Eerste kennismaking (First Installeer vervolgens ImageMixer Step Guide)" weergeven VCD2. Openen op een Windows-computer U kunt het beste Microsoft Internet Kopieer [IMXINST.SIT] in map Explorer Ver.6.0 of hoger gebruiken voor [MAC] van de CD-ROM naar de...
  • Seite 207 Muzikale werken. De licentie voor Picture Package van Sony Corporation geeft u op geen enkele wijze recht op het gebruik van de Muzikale werken. Als u de PDF-versie wilt weergeven, hebt u Adobe Reader nodig.
  • Seite 208: Een Dvd Maken (Directe Toegang Tot "Click To Dvd")

    • U kunt alleen een i.LINK-kabel gebruiken voor deze bewerking. U kunt geen USB- – Korea kabel gebruiken. http://scs.sony.co.kr/ * Houd er rekening mee dat u een Sony – Taiwan VAIO-computer nodig hebt met een http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/ – China DVD-station dat kan worden gebruikt om DVD’s te schrijven.
  • Seite 209 • Als u [Click to DVD Automatic Mode Launcher] voor de eerste keer hebt  [MENU]  Raak gestart, wordt deze functie vervolgens (BEW.&AFSP.)  [DVD automatisch gestart als u de computer BRANDEN]  aan. inschakelt. • [Click to DVD Automatic Mode "Click to DVD"...
  • Seite 210 Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") (Wordt vervolgd) • In de volgende situaties kunt u de camcorder niet bedienen: Raak [NEE] aan om de DVD te – U speelt een band af. voltooien. – U neemt beelden op een "Memory Stick Duo"...
  • Seite 211: Een Analoge Videorecorder Aansluiten Op De Computer Via De Camcorder (Signaalconversiefunctie) (Dcr-Hc32E/Hc33E/Hc42E/Hc43E)

    Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder (signaalconversiefunctie) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Met de A/V-kabel en een i.LINK-kabel (optioneel) kunt u via de camcorder de uitvoer van analoge signalen van een analoog apparaat, zoals een videorecorder, omzetten naar een digitaal signaal en dit signaal overbrengen naar een digitaal apparaat, zoals een computer. Er moet software voor het vastleggen van videosignalen op de computer zijn geïnstalleerd.
  • Seite 212 Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder (signaalconversiefunctie) (Wordt vervolgd) Raak op het LCD-scherm  [MENU] (STANDRD INST)  [A/V DV UIT] [AAN]     aan. Start de weergave op het analoge videoapparaat. Start de opnameprocedure op de computer.
  • Seite 213: Problemen Oplossen

    Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Algemene werking/Easy Handycam De stroom wordt niet ingeschakeld.
  • Seite 214 • Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder. Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren.
  • Seite 215 Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. • Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. LCD-scherm/beeldzoeker Het LCD-scherm vervormt enigszins wanneer u het aanraakt. •...
  • Seite 216 Problemen oplossen (Wordt vervolgd) Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen. • Sluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD- scherm is geopend (p. 13). Banden De band kan niet worden uitgeworpen uit de houder. •...
  • Seite 217: Wordt Vervolgd

    U kunt de "Memory Stick Duo" niet formatteren. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" (p. 110). Beeldbeveiliging kan niet worden toegepast. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" (p. 110). • Voer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm (p. 68). U kunt beelden niet markeren voor afdrukken.
  • Seite 218 Problemen oplossen (Wordt vervolgd) U kunt niet opnemen op de "Memory Stick Duo". • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" (p. 110). • De "Memory Stick Duo" is vol. Verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo" (p. 67). •...
  • Seite 219 • De videokop is wellicht vuil. Gebruik een reinigingscassette (optioneel). • Probeer de bewerking nogmaals vanaf het begin. • Gebruik een mini-DV-band van Sony. Het beeld aanpassen tijdens de opname Zie ook "Menu" (p. 94) voor meer informatie.
  • Seite 220 Problemen oplossen (Wordt vervolgd) De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven. • Schakel de functie NightShot plus uit (p. 22). Het beeld is te helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. • Schakel de functie NightShot plus uit (p. 22). •...
  • Seite 221 Beeldgegevens op een "Memory Stick Duo" kunnen niet worden afgespeeld. Schakel de functie USB Streaming op de camcorder uit en zet de schakelaar (USB) ON/ • OFF (p. 71) op het Handycam Station op OFF. • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestanden of mappen hebt gewijzigd of de gegevens hebt bewerkt op een computer.
  • Seite 222 Problemen oplossen (Wordt vervolgd) De datumzoekfunctie werkt niet correct. • Als de opname op een dag korter is dan 2 minuten, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, niet altijd vinden. • Er staat een leeg gedeelte aan het begin of in het midden van de band. Dit duidt niet op een storing.
  • Seite 223 U kunt [BELICHTING] niet gebruiken. • U kunt [BELICHTING] niet gebruiken met: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] • Als u [BELICHT.PROG] instelt, wordt [BELICHTING] automatisch ingesteld op [AUTO]. U kunt [WITBALANS] niet gebruiken. • U kunt [WITBALANS] niet gebruiken wanneer u NightShot of [SUPER NS] gebruikt. U kunt [SPOTFOCUS] niet gebruiken.
  • Seite 224 Problemen oplossen (Wordt vervolgd) U kunt [DIG EFFECT] niet gebruiken. • U kunt [DIG EFFECT] niet gebruiken met: – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [FADER] • U kunt [LGZM SL.] en [OUDE FILM] niet gebruiken met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]).
  • Seite 225: Aansluiten Op Een Computer

    Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd. • U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen. Films kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd.
  • Seite 226 Beëindig alle bewerkingen op de camcorder voordat u de camcorder aansluit op de computer. Het pictogram "Memory Stick Duo" ([Removable Disk] of [Sony Memory Stick]) verschijnt niet op het computerscherm. • Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder.
  • Seite 227 – [USB Composite Device] in de map [Universal Serial Bus Controller] Beelden op een "Memory Stick Duo" kopiëren en weergeven – [? Sony Handycam] of [? Sony DSC] met het vraagteken ("?") in de map [Other devices] 5 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven.
  • Seite 228 – [Composite USB Device] in de map [Other devices] Beelden op een "Memory Stick Duo" kopiëren en weergeven – [? Sony Handycam] of [? Sony DSC] met het vraagteken ("?") in de map [Other devices] 5 Klik op [OK] als het venster [Confirm Device Removal] wordt weergegeven.
  • Seite 229 5 Dubbelklik op [Setup.exe]. • Als u andere items dan [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] en [? Sony DSC] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken. U kunt geen beelden kopiëren naar de Windows-computer.
  • Seite 230 Problemen oplossen (Wordt vervolgd) Picture Package functioneert niet correct. • Sluit Picture Package en start de computer opnieuw op. Er verschijnt een foutbericht tijdens het gebruik van Picture Package. • Sluit eerst Picture Package en zet vervolgens de schakelaar POWER van de camcorder in een andere stand.
  • Seite 231: Waarschuwingen En Berichten

    Als het probleem blijft optreden nadat u  (waarschuwing met betrekking herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te tot accuniveau) lossen, neemt u contact op met de Sony- • De accu is bijna leeg. handelaar of een plaatselijke, door Sony • Afhankelijk van de erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 232 Waarschuwingen en berichten (Wordt vervolgd)  (waarschuwing met betrekking (Waarschuwing met betrekking tot de band) tot cameratrilling) • Er is niet voldoende licht, dus Langzaam knipperend: cameratrillingen treden gemakkelijk • Er is nog minder dan 5 minuten over op op. Gebruik de flitser. de band.
  • Seite 233  Condensvorming. Schakel camera Deze Memory Stick is niet juist 1 uur uit (p. 115). geformatteerd. • Controleer de formattering en formatteer, indien nodig, de "Memory  Banden Stick Duo" opnieuw (p. 45, 110).  Plaats een band (p. 16). Kan niet opnemen.
  • Seite 234 Waarschuwingen en berichten (Wordt vervolgd)  Overigen Kan geen stilst. beelden op Memory Stick opnemen (p. 110). Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging (p. 109). Kan geen films opnemen op Memory Stick (p. 110). Kan audio niet toevoegen. Koppel i.LINK kabel los (p. 65). ...
  • Seite 235 Opgenomen met HDV. Kan niet afspelen. • Deze indeling kan niet worden afgespeeld op de camcorder. Speel de band af op de apparatuur waarmee de band is opgenomen. Band opgenomen met HDV. Kan geen geluid tvgn. • U kunt met de camcorder geen geluid toevoegen aan een gedeelte van een band die in de HDV-indeling is opgenomen.
  • Seite 236: De Camcorder Gebruiken In Het Buitenland

    De camcorder gebruiken in het buitenland Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone Voeding U kunt de klok eenvoudig instellen op de U kunt de camcorder met de bijgeleverde plaatselijke tijd als u de camcorder in het netspanningsadapter gebruiken in alle buitenland gebruikt door een tijdsverschil landen/regio’s met een lichtnetspanning van in te stellen.
  • Seite 237: Aanbevolen Banden

    Aanbevolen banden U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.  Per ongeluk wissen voorkomen Gebruik een band met de aanduiding Schuif het wispreventienokje op de band naar SAVE. is een handelsmerk. De camcorder is niet compatibel met banden met Cassette Memory. Voorkomen dat een leeg gedeelte op de band ontstaat REC: er kan worden Ga in de volgende gevallen naar het...
  • Seite 238: Informatie Over De "Memory Stick

    Informatie over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, • Bestandsnamen van stilstaande beelden: draagbaar IC-opnamemedium met een – 101- 0001: een bestandsnaam zoals deze grotere gegevenscapaciteit dan een diskette. verschijnt op het scherm van de camcorder. U kunt alleen een "Memory Stick Duo", die –...
  • Seite 239  • Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een Informatie over het gebruik van een Memory Stick Duo-adapter plaatst, moet u "Memory Stick" de "Memory Stick Duo" in de juiste richting Houd rekening met de volgende punten houden en deze dan zo ver mogelijk in de wanneer u een "Memory Stick Duo"...
  • Seite 240: Informatie Over De "Infolithium" Accu

    Informatie over de "InfoLITHIUM" accu Deze camcorder is geschikt voor de • Bij regelmatig gebruik van het LCD-scherm of veelvuldig wisselen tussen afspelen, "InfoLITHIUM" accu (P series). vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu Deze camcorder werkt alleen met een sneller leeg. "InfoLITHIUM"...
  • Seite 241: Informatie Over I.link

    DV-interfaces, moet u de gebruiksaanwijzing bij het aan te sluiten apparaat raadplegen. • i.LINK is een door Sony voorgestelde naam voor de IEEE 1394-aansluiting voor gegevensoverdracht en wordt als zodanig erkend als handelsmerk door veel ondernemingen.
  • Seite 242 De maximale overdrachtssnelheid voor een Gebruik de 4-pins-naar-4-pins i.LINK- apparaat zonder aanduiding, zoals deze kabel van Sony (voor kopiëren via DV). camcorder, is "S100". De overdrachtssnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximale overdrachtssnelheid.
  • Seite 243: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    Als er vocht en de camcorder eerst door een Sony-handelaar in de camcorder is aangetroffen, wordt het laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt.
  • Seite 244 Neem contact op met de omgeving naar een warme omgeving brengt Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony (of omgekeerd) of wanneer u de camcorder erkende onderhoudsdienst om de videokop te in een vochtige omgeving gebruikt, zoals laten vervangen.
  • Seite 245 Informatie over de behuizing  Informatie over het aanpassen van het LCD-scherm (KALIBRATIE) • Als de behuizing van de camcorder vuil is, Het is mogelijk dat de toetsen op het reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en aanraakscherm niet goed functioneren. veegt u de behuizing vervolgens droog met een Als dit gebeurt, moet u de onderstaande zachte, droge doek.
  • Seite 246: De Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Wordt vervolgd)   Draai de batterij om deze te verwijderen. Procedures Zorg dat u uw vingers niet bezeerd. Sluit de camcorder aan op een stopcontact met de bijgeleverde netspanningsadapter of het Handycam Station en laat de camcorder meer dan 24 uur zo staan met de POWER schakelaar op OFF (CHG).
  • Seite 247: De Handgreepband Als Polsband Gebruiken

    Maak het bandje van het u de batterij vervangen door een CR2025- beschermkussen  los en lithiumbatterij van Sony. Als u een andere verwijder dit uit het oogje . batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 248: De Schouderband Bevestigen

    Technische gegevens De schouderband bevestigen Systeem U kunt de schouderband bevestigen aan het oogje voor de schouderband. Video- 2 roterende koppen, opnamesysteem schuinspoorregistratie Opnamesysteem Exif Ver. 2.2* voor stilstaande beelden Audio- Roterende koppen, PCM- opnamesysteem systeem Quantisering: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Videosignaal...
  • Seite 249 Ingangen/uitgangen Lens Carl Zeiss Vario-Tessar Gecombineerde DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E: motorzoomlens Filterdiameter: 25 mm A/V-ingang/- 10-polige aansluiting DCR-HC32E/HC33E: uitgang Automatische schakelaar voor 20 × (optisch), 800 × (digitaal) ingang/uitgang F=1,8-3,1 Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), asymmetrisch DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 12 × (optisch), 480 × (digitaal) 75 Ω...
  • Seite 250 Technische gegevens (Wordt vervolgd) Algemeen Handycam Station DCRA-C121 (DCR-HC32E/HC33E/ Stroomvereisten 7,2 V gelijkstroom (accu) HC42E/HC43E) 8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter) A/V-ingang/- 10-polige aansluiting Gemiddeld DCR-HC32E/HC33E: uitgang Automatische schakelaar voor stroomverbruik Tijdens camera-opname met ingang/uitgang de beeldzoeker 2,1 W Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω Tijdens camera-opname met (ohm), asymmetrisch het LCD-scherm 2,5 W...
  • Seite 251: Oplaadbare Accu

    Netspanningsadapter AC-L25A/L25B Verschillen Stroomvereisten 100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz DCR-HC 32E/33E/42E/43E 39E Elektriciteitsverbruik 0,35-0,18 A A/V-aansluiting IN/OUT Stroomverbruik 18 W DV-interface IN/OUT Uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom* Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C Afmetingen 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) (ongeveer) exclusief uitstekende delen Gewicht...
  • Seite 252: Index

    Index AUTOM. UIT (automatische BREEDBLD BZ uitschakeling)....... 57 (breedbeeldweergave A/V-aansluiting beeldzoeker)......54 AUTO SLUITER ....40 ......32, 60, 65, 83 Breedte-/hoogteverhouding A/V-kabel ... 32, 60, 65, 83 ..........17 A/V DV UIT ......54 BUITEN....... 39 BACK LIGHT....23, 91 Aanduidingen in display ..
  • Seite 253 GEGEVENSCODE....55 LCD HELDER ..... 54 GEH. INST. menu....43 LCD KLEUR....54 Easy Handycam ....18 Groothoekopnamen....22 NIV. AV. LCD ....54 EASY toets......18 LCD/BZ INST...... 54 EDIT SEARCH....29 LCD HELDER..... 54 EEN DRUK......39 LCD KLEUR ....... 54 Handelsmerk ......
  • Seite 254 Index (Wordt vervolgd) Persoonlijk menu ..58 Opnameduur....10, 45 REC lampje (opnamelampje) ..........24 STANDRD INST menu OPNAMELAMP....56 ........53 REC START/STOP....20 OPNAMEMAP (opnamemap) TIJD/LANGU. menu ..57 ..........46 RESET toets......24 MENU DRAAIEN....56 Opnemen ......20 RESTANT......
  • Seite 255 STILST INST....... 43 Vorig/volgend beeld (toets) ..........27 Stopcontact......8 STRAND&SKI ....38 SUPER NSPLUS (Super Nightshot plus)....41, 95 Waarschuwingen ....103 Systeemvereisten....73 Waarschuwingsberichten ... 103 S VIDEO-aansluiting ..32, 60 Weergavehulp....... 14 S VIDEO-kabel ....32, 60 WEERGAVEMAP (weergavemap).....
  • Seite 259: Informatie Over Handelsmerken

    • Pentium is een handelsmerk of gedeponeerd • i.LINK en zijn handelsmerken van Sony handelsmerk van Intel Corporation. Corporation. • Picture Package is een handelsmerk van Sony Alle andere productnamen die hierin worden Corporation. vermeld, kunnen de handelsmerken of •...

Inhaltsverzeichnis