Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Rasant-Speed ARF Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 17

Werbung

Funktionsprobe der Ruder
- Knüppel und Trimmungen am Sender in Mittelstellung brin-
gen.
- Sender einschalten, Empfangsanlage einschalten.
- Die Ruder müssen sich jetzt in Neutralstellung befinden.
Gegebenenfalls durch Verdrehen der Gabelköpfe die
Mittelstellung der Ruder nachstellen.
- Stellen Sie sich hinter das Modell.
- Ziehen des Höhenruderknüppels zum Körper hin bewirkt,
daß sich die Hinterkante des Höhenruders hebt.
- Bei Bewegen des Querruderknüppels nach rechts hebt sich
die Hinterkante des rechten Querruders, die linke senkt sich.
- Bei vertauschter Ruderfunktion Servo-Reverse des jeweili-
gen Kanals am Sender betätigen.
- Die Ausschlaggrößen der Ruder nach Maßangaben einstel-
len - siehe Abbildungen.
- Ruderausschlag zu klein:
Gestänge am Ruderhorn weiter innen bzw. am Servo weiter
außen einhängen.
- Ruderausschlag zu groß:
Gestänge am Ruderhorn weiter außen bzw. am Servo wei-
ter innen einhängen.
- Die Ruderausschläge können auch mit der senderseitigen
Servowegbegrenzung eingestellt werden.
Funktionsprobe Verbrenner-Antrieb
- Erst den Sender, dann die Empfangsanlage einschalten.
- Die Funktion der Drossel in beiden Endstellungen prüfen.
Dazu die Trimmung des Drosselknüppels nach vorn schie-
ben und Vollgas geben. Das Drosselküken muß jetzt voll öff-
nen. Bei vertauschter Laufrichtung des Servos Servo-
Reverse des Senders verwenden.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Rasant-Speed ARF
Checking the control surfaces
- Set the transmitter sticks and trims to centre.
- Switch on the transmitter and connect the battery (or switch
on the receiving system).
- All the control surfaces should now be at centre (neutral). If
necessary adjust the pushrod lengths by screwing the clevis-
es in or out.
- Stand behind the model and look at the control surfaces.
Pull the elevator stick back towards you and the rear edge of
the elevator should rise.
- Move the aileron stick to the right and the rear edge of the
right-hand aileron should rise, the left-hand aileron fall.
- If any system works „the wrong way round", correct it using
the servo reverse function for that channel inside your trans-
mitter.
- Set the travel of all the control surfaces as stated.
- If the travel is too small, re-connect the pushrod further in
at the horn or further out at the servo.
- If the travel is too great, re-connect the pushrod further out
at the horn or further in at the servo.
- You can also set the correct control travels using the servo
travel limit function on your transmitter.
Checking the working systems, glow motor
- Switch on the transmitter first, then the receiving system.
- Check the throttle system at both extremes of travel: move
the throttle trim lever fully forward and apply full throttle. The
throttle barrel should now open fully. If it closes, reverse the
throttle channel using the servo reverse facility inside your
transmitter.
- At the idle setting the throttle barrel should close to the point
17
Essai de fonctionnement des gouvernes
- Amener les manches et trims en position médiane sur l'émet-
teur.
- Mettre l'émetteur en marche, raccorder l'alimentation et met-
tre le récepteur en marche.
- Les gouvernes doivent être au neutre sinon rectifier au
niveau des chapes.
- S'installer derrière le modèle.
- Si vous tirez le manche de profondeur vers vous, le bord de
fuite de la gouverne de profondeur doit s'élever.
- Lorsque le manche des ailerons est déplacé vers la droite, il
faut que l'arête arrière de l'aileron droit s'élève et que celle de
l'aileron gauche descende.
- Si une des fonctions s'avérait inversée, rectifier au niveau du
dispositif d'inversion des servos sur l'émetteur.
- Régler le débattement des gouvernes selon les indications
fournies.
- Lorsqu'un débattement est trop petit: décaler la tringle
plus vers l'intérieur sur le guignol ou plus vers l'extérieur sur
le palonnier du servo.
- Lorsqu'un débattement est trop grand: décaler la tringle
plus vers l'extérieur sur le guignol ou plus vers l'intérieur sur
le palonnier du servo.
- Le débattement des gouvernes peut également être réglé à
l'aide du dispositif électronique de limitation de la course des
servos sur l'émetteur.
Essai de fonctionnement, moteur thermique
- Mettre d'abord l'émetteur puis le récepteur en marche.
- Tester la fonction des gaz dans les deux fins de course en
poussant le trim des gaz vers l'avant et en poussant égale-
ment le manche des gaz en fin de course avant. Le boisseau
doit être entièrement ouvert. Si le servo est inversé, rectifier
No.
3027

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3027