Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Deutsch
GA1DE.110101.0
2018-04 Index: 31
ATMOS
Servant ENT
workstation
HNO Behandlungseinheit
0124
S 61
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATMOS S 61

  • Seite 1 Deutsch ATMOS S 61 ® Servant ENT workstation HNO Behandlungseinheit 0124 GA1DE.110101.0 2018-04 Index: 31...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Erklärung der Bildzeichen und Symbole ....5 4.4.7 Einstellung der Flowmenge.........21 4.4.8 Information zur Wartungsanzeige des ATMOS ® S 61 Servant ab Software Version V 1.2.....21 Sicherheitshinweise ...........6 Ohrspültulpe inkl. eigenem separatem Wichtige Sicherheitshinweise .......6 Absaugkanal (530.2070.0) ........22 Hygrotherm / Variotherm: Wichtige Hinweise Druckluftmodul ............22...
  • Seite 3: Einleitung

    S 61 Servant ENT workstation erhalten bleiben. ® • Das Produkt ATMOS S 61 Servant ENT workstation trägt die CE-Kennzeichnung CE 0124 gemäß der EU- ® Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93/42/EWG und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie.
  • Seite 4: Hygrotherm

    Einmalprodukt / Kein Einmalprodukt Wiederaufberei- tung: 1.3 Funktion Die Behandlungseinheit ATMOS S 61 Servant ENT workstation ermöglicht den modularen Einbau folgender Funktionsmodule: ® • Absaugmodul • Druckluftmodul • Ohrspülmodul (Hygrotherm) • Modul zur thermischen Nystagmus-Reizung • LED Lichtquelle LS 21 LED...
  • Seite 5: Erklärung Der Bildzeichen Und Symbole

    → Unteraufzählung betätigen Austauschen Kontrollieren Bitte lesen, wichtige Einrasten lassen, click Information festen Sitz prüfen Bildzeichen der ATMOS S 61 Servant ENT workstation ® Warnung, besonders sorgfältig Spiegelschneller- Schutzleiteranschluss beachten wärmung Sicherung gem. IEC 417/5016, Verstellung Wechselstrom DIN 30600/0186 Druckluft...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Umständen Temperaturen über 40°C! bitte keine gebrauchten, kontaminierten Instrumente auf der HNO-Einheit ablegen! • Der ATMOS S 61 Servant ENT workstation darf nur von ® Fachpersonal, welches von ATMOS autorisiert und in • Die in den technischen Daten angegebenen Umgebungs- die Bedienung eingewiesen wurde in beaufsichtigtem bedingungen sind zu beachten! Betrieb benutzt werden (IEC 601-1/EN 60601-1).
  • Seite 7: Hygrotherm / Variotherm: Wichtige Hinweise Für Die Aufrechterhaltung Des Hygienestatus

    ˆ Das am Hausanschluss bereitgestellte Wasser muss mindestens den internationalen WHO-Richtlinien bzw. den länderspezi- fischen Richtlinien für Trinkwasser entsprechen. Anschluss ˆ Vor dem Anschließen der ATMOS-Einheit muss ca. 1 min. lang frisches Wasser den Wandanschluss durch laufen.* ˆ Bei der Installation auf Hygiene achten! Gewinde-Anschlüsse vor dem Verschrauben mit 70%-igem Alkohol desinfizieren.* ˆ Wartungsarbeiten an wasserführenden Teilen mit Einmal-Handschuhen ausführen.* * Diese Arbeiten werden durch einen ATMOS autorisierten Servicetechniker ausgeführt.
  • Seite 8: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    • Installation gemäß IEC 60346-7-710: Fehlerstrom Schutzschaltung (FI-Schutzschalter) mit Nennfehlerstrom < 0,03 A • Anschluss des Netzkabels der ATMOS S 61 Servant Workstation an eine Schukodose in der Nähe des Gerätes, max. 3 m, ® vorzugsweise links (Bild). Dies darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
  • Seite 9: Wasseranschluss

    • Ein Anschluss mit Rohrbelüftung wird empfohlen. • Mindesthöhe Wasserhahn von Boden: 35 cm. • Entfernung Wasserhahn zur ATMOS S 61 Servant Workstation: < 3 m. ® • Hausseitig benötigter Wasserdruck: > 2 bar, jedoch < 5 bar. • Das am Hausanschluss bereitgestellte Wasser muss mindestens den internationalen WHO-Richtlinien und den länderspezifi- schen Richtlinien für Trinkwasser entsprechen.
  • Seite 10: Wasserabfluss

    3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme 3.4 Wasserabfluss Voraussetzungen: • Fest installiertes Anschlussstück mit G 3/4” Außengewinde oder • Abfluss Standard HT 40 oder HT 50 (zur Adaption des Abflussschlauches können Anschlussadapter angefordert werden: 510.2130.0 für HT 40; 510.2129 für HT 50) oder • konischer Schlauchanschluss für 1/2“ Schlauch-Innendurchmesser • Anschlusshöhe: etwa 15 cm • Entfernung des Wandanschlusses zum Aufstellungsort: < 3 m Ein Geruchsverschluss ist im Gerät enthalten! •...
  • Seite 11: Bedienelemente Und Optionen Bei Vollausstattung

    3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme 3.6 Bedienelemente und Optionen bei Vollausstattung Spiegelschnell- Beheizbares Instru- erwärmer mententray Medikamentenzerstäubung (Druckluft)  LED-Lichtquelle max. 2 kg! LED-Stirnleuchte Clip- board Automatische Ab- saugeinrichtung Druckluft Ohrspülung / thermische Nys- tagmusreizung Regelung Vakuum Ein- / Ausschalter Anzeige Vakuum Schlauch- spülung Regelung Druck...
  • Seite 12: Rückansicht

    3.0 Aufstellung und Inbetriebnahme 3.7 Rückansicht Stecken Sie das Netzkabel in die Kaltgerätedose. Bitte beachten Sie dazu auch die Sicherheitshinweise auf Seite 7! 3.8 Behälter zusammenbauen Überprüfen Sie vor der Anwendung das System auf Dichtigkeit, da ansonsten eventuell kein Vakuum aufgebaut werden kann! Spritzschutz in Deckel Bakterienfilter ( ) in Aussaugschlauch ( ) ein- Dichtung ( ) über- setzen Spritzschutz ( ) einset- setzen stülpen, Deckel auf Behälter ( ) setzen Tülle in Deckel einste-...
  • Seite 13: Verstellung Der Vorderen Füße

    Verbindungen dicht sind. Erst-Inbetriebnahme Vor der Auslieferung wird jeder ATMOS S 61 Servant beim Hersteller bezüglich seiner Funktion und Sicherheit geprüft. Um zu ® gewährleisten, dass das Gerät auch nach dem Trans port und der Installation beim Betreiber sicher funktioniert, sollte Folgendes beachtet werden: Der Betreiber sollte das Gerät erst in Betrieb nehmen, wenn...
  • Seite 14: Bedienung

    4.0 Bedienung 4.1 Ein / Ausschalter Mit dem Einschalten des Hauptschalters sind alle integrier- ten und angeschlossenen Geräte betriebsbereit. 4.2 Absaugeinrichtung Betreiben Sie das Saugsystem nie ohne Bakterienfilter! Zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Bakterienfilters verwenden Sie immer den Spritzschutz. Bei unsachgemäßer Nutzung erlöscht die Garantie! Wechseln Sie den Bakterienfilter regelmäßig, Hinweise dazu finden Sie in Kapitel 5.0. Nach jedem Patientenwechsel muss das Schlauchansatzstück ausgetauscht werden. 4.2.1 Regelung und Anzeige der Saugleistung Anzeige Vakuum Regelung Vakuum Für die Aktivierung der Absaugeinrichtung Handgriff aus der Halterung nehmen.
  • Seite 15: Entleerung Mehrwegbehältersystem

    4.0 Bedienung Wiederbefüllung Vorratsbehälter Schlauchspülung A) Vollautomatische Wiederbefüllung (530.1060.0) Der Wasservorratsbehälter wird bei Bedarf automatisch wiederbefüllt. Achtung: Sorgen Sie dafür, dass das Wasserversorgungsmodul eingeschaltet ist und die Wasserzufuhr sichergestellt ist! Verwenden Sie keine schäumenden Reinigungs- bzw. Desinfektionsmittel. B) Manuelle Wiederbefüllung (530.1050.0) Befüllen Sie den Behälter mit Wasser und/oder einem nicht schäumenden Inst- rumentendesinfektionsmittel.
  • Seite 16: Einwegbehältersystem

    4.0 Bedienung 4.2.4 Einwegbehältersystem A) Receptal B) Medi-Vac...
  • Seite 17: Ohrspülmodul Hygrotherm

    4.0 Bedienung 4.3 Ohrspülmodul Hygrotherm 4.3.1 Übersicht Frontansicht Temperatur-Anzeige (2-stellig, Auflösung 1°C), Istwert- Anzeige Verstellmodus für die Temperatur Verstelltasten auf bzw. ab Spülhandgriff Handgriff Anschluss für doppelläufigen Schlauch Dreilochdichtung Rändelschraube Auslösehebel Ventilstössel Düsenansatz Spritzschutz Dichtkappe Doppelläufiger Schlauch 4.3.2 Einschalten Achtung: Sorgen Sie dafür, dass die Wasserzufuhr sichergestellt ist! • Beim Einschalten des Gerätes wird ein Segmenttest durchgeführt. Alle LEDs werden hierbei kurzzeitig aktiviert. Bitte prüfen Sie in dieser Zeit optisch die Funktion der LEDs.
  • Seite 18: Aktivierung Des Hygrotherm

    4.0 Bedienung 4.3.3 Aktivierung des Hygrotherm Handgriff aus der Halterung nehmen. Durch die eingebaute Lichtschranke aktiviert sich das Hygrotherm automatisch. Die Regelung des Hygrotherms benötigt ca. 20 s, bis die Ohrspültulpe gewünschte Solltemperatur erreicht wird. Kontrollieren Sie die Temperaturanzeige! Solange der Temperatur-Istwert vom Sollwert abweicht, blinkt die LED der „set“-Taste. Sobald Soll- und Istwert übereinstimmen, leuchtet die LED perma- nent.
  • Seite 19: Thermische Nystagmusreizung, Variotherm

    4.0 Bedienung 4.4 Thermische Nystagmusreizung, Variotherm 4.4.1 Übersicht Frontansicht Reizdauer-Anzeige (2-stellig, Auflösung 1 s) Taster zur Selektion der Spülstufe (37°C) Verstelltasten auf bzw. ab (für Temperatur- bzw. Sekun- Taster zur Selektion der Warmreizstufe (z.B. 44°C) deneinstellungen) Taster zur Selektion der Kaltreizstufe (z.B. 30°C) Temperatur-Anzeige (2-stellig, Auflösung 1 s), Istwert- Taste zur Verstellung der Reizdauer Anzeige Taster zum Start/Stop der Stimulation (150 ml/min)
  • Seite 20: Aktivierung Des Variotherm

    4.0 Bedienung 4.4.3 Aktivierung des Variotherm Ohrspültulpe Handgriff aus der Halterung nehmen. Durch die eingebaute Lichtschranke aktiviert sich das Variotherm automatisch. Die Regelung des Variotherms benötigt ca. 20 s, bis die Handgriff thermische gewünschte Solltemperatur erreicht wird. Kontrollieren Sie Nystagmusreizung die Temperaturanzeige! Solange der Temperatur-Istwert vom Sollwert abweicht, blinkt die LED der „Temperatur“-Taste.
  • Seite 21: Einstellung Der Flowmenge

    4.4.8 Information zur Wartungsanzeige des ATMOS S 61 Servant ab Software Version V 1.2 ® Das Modul ATMOS S 61 Servant workstation hat auf der Frontblende eine Wartungsanzeige. ® Die Anzeige besteht aus einer roten und einer gelben LED. rote LED gelbe LED Nach dem Einschalten des Moduls durchläuft die Elektronik einen Prüfzyklus.
  • Seite 22: Ohrspültulpe Inkl. Eigenem Separatem Absaugkanal (530.2070.0)

    4.0 Bedienung 4.5 Ohrspültulpe inkl. eigenem separatem Absaugkanal (530.2070.0) Die Ohrspültulpe mit optionalem separaten Absaugkanal darf nur zum Absaugen bei der Ohrspülung bzw. Reizung verwendet werden. Es darf nur die Ohrspültulpe mit integriertem Sieb (Bohrung nicht größer als 1 mm) verwendet werden. Der Absaugka- nal ist nicht für anderes Absaugen im medizinischen Bereich geeignet! Die Flüssigkeitspumpe ist nicht geeignet gröbere Partikel wie Cerumenknöllchen etc.
  • Seite 23: Zerstäuber Adaptieren / Ablegen

    4.0 Bedienung 4.6.2 Zerstäuber adaptieren / ablegen Adaptieren: Ablegen: Handgriff auf die Medikamen- Medikamentenflasche von tenflasche stecken (). oben in den Halter einsetzen. Einrasten lassen, danach Me- Auslöser betätigen () und dikamentenflasche mit dem Handgriff nach hinten wegzie- Handgriff aus der Halterung hen (). heben (). Bei Betätigung des Abzug- hebels wird Druckluft in den Sprayer appliziert ().
  • Seite 24: Instrumentenerwärmung

    4.0 Bedienung 4.8 Instrumentenerwärmung 4.8.1 Spiegelschnellerwärmer Drücken Sie A. Der Spiegelschnellerwärmer erhitzt sich für 10 Sekunden und schaltet sich danach automatisch wieder aus. Verbrennungsgefahr! Prüfen Sie den Spiegel vor der Anwendung am Patienten auf seine Temperatur (auf dem Handrücken o.ä.). Erwärmen Sie nur gereinigte Instrumente! 4.8.2 Heizmodul für Instrumenten-Tray Beim Einschalten der Einheit wird auch das Heizmodul für das Instrumenten-Tray aktiviert und auf 37°C erhitzt.
  • Seite 25: Clipboard Endoskopie

    4.0 Bedienung 4.9 Clipboard Endoskopie Integration von 3-Kanal Endoskopmanagement für starre und flexible Endoskope. 4.9.1 Option LED Light Cube Beim Einschalten der Einheit wird auch der LED Light Cube aktiviert. Durch eine einfache Drehbewegung werden die Adapter bis zum Anschlag eingedreht und im Clipboard fixiert. Die Lichtleiter können im Anschluss eingesteckt werden. Bei Entnahme des Lichtleiters aus der Halterung wird der Lichtkanal automatisch aktiviert.
  • Seite 26: Reinigungs- Und Pflegehinweise

    Flüssigkeiten in Spalten und Kanten gelangen kann. 5.1.1 Reinigen der Geräteoberfläche • Die Oberflächen der ATMOS S 61 Servant ENT ® • Alle Anwendungsteile, die während der Behandlung in workstation sind beständig gegen alle im nachfolgenden direkten Kontakt mit dem Patienten kommen, sind aus Kapitel „Empfohlene Desinfektionsmittel“...
  • Seite 27: Sekretbehälter

    Es kann auch ein Spülmittel (Detergens) che) auf der Düse oben befindet! oder Reinigungsmittel zu Hilfe genommen werden. ) Sprayerrohre sind als Ersatzteil bei ATMOS erhältlich. • Prüfen des DDS-Bakterienfilters / Übersaugstop: - Der DDS-Bakterienfilter / Übersaugstop ist für den Einmalgebrauch bestimmt. - Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob der DDS- Bakterienfilter trocken und sauber ist. Feuchte oder verschmutzte DDS-Bakterienfilter müssen durch neue...
  • Seite 28: Empfohlene Instrumentendesinfektionsmittel

    5.0 Reinigungs- und Pflegehinweise 5.2 Empfohlene Instrumentendesinfektionsmittel Instrumente manuell Desinfektionsmittel Inhaltsstoffe in 100 g Hersteller Korsolex med AF N-dodecylpropan-1,3-diamin 15,6 g Bode Chemie, Ham- ® (Anwendungskonzentrat) N-(3-Aminopropyl)-N-dodecylpropan-1,3-diamin 5,1 g burg Tenside, Korrosionsinhibitoren pH-Wert-Regulatoren, Schaumregulatoren Korsolex basic Glutaral 15,2 g Bode Chemie, Ham- ®...
  • Seite 29: Empfohlene Oberflächendesinfektionsmittel

    5.0 Reinigungs- und Pflegehinweise 5.3 Empfohlene Oberflächendesinfektionsmittel Lackierte Oberflächen Desinfektionsmittel Inhaltsstoffe in 100 g Hersteller Green & Clean SK Dialkyldimetylammoniumchlorid < 1 g Metasys, Rum Alkyldimethylethylbenzylammoniumchlorid < 1 g (Österreich) Alkyldimethylbenzylammoniumchlorid < 1 g Dismozon Magnesium peroxyphthalat Hexahydrat 80 g Bode Chemie, ® (Granulat) Hamburg Produktende 12/2014 Dismozon...
  • Seite 30: Empfohlene Desinfektionsmittel Für Endoskope

    5.0 Reinigungs- und Pflegehinweise 5.4 Empfohlene Desinfektionsmittel für Endoskope Endoskope manuell Desinfektionsmittel Inhaltsstoffe in 100 g Hersteller Helipur H plus N Glutaral 12 g, BBraun, Melsungen ® 2-Propanol 7,5 g Ethylhexanol 0,5 g Tenside, Komplexbildner, Korrosionsinhibitoren, Farb- und Duftstoffe Helix Ultra Peressigsäure BBraun, Melsungen ®...
  • Seite 31: Hygieneplan

    6.0 Hygieneplan Reinigungs- und Desinfektionsplan ATMOS S 61 Servant ® Wann Mit der Aufbereitung vertrautes u. ge- Hinweise schultes Personal, mit entsprechender fachlicher Ausbildung Aufzubereitende Teile Reinigung Desinfektion Sterilisation (mit wasserlöslichem Folienstift Verantwort- lichen eintragen) Sekretbehälter Schlauchanschluss (Tülle) Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell)
  • Seite 32 ®  neodisher ® MediClean forte (Dr. Weigert) hin für den ATMOS ® S 61 Servant getestet. Für Schäden an den Materia- • Gigasept Instru AF (Schülke & Mayr) ® Sonstige Oberfl ächen:  Gigasept FF neu (Schülke & Mayr) lien, beim Einsatz anderer, nicht empfohlener Desinfektionsmittel oder fal- ®...
  • Seite 33: Wartung Und Service

    7.0 Wartung und Service • Die ATMOS S 61 Servant ENT workstation ist mit wartungsfreien Aggregaten für Absaugung und Druckluft ausgestattet. ® Dennoch sind für einen störungsfreien Betrieb des Gerätes über einen langen Zeitraum gelegentlich einige einfache War- tungsarbeiten notwendig, die vom Anwender selbst durchführbar sind, jedoch auf Wunsch auch gern von unseren Service- technikern erledigt werden: - Um den fehlerfreien Betrieb der Spül- und Absaugautomatik zu gewährleisten, ist beim Austausch des Sekretbehälters...
  • Seite 34: Hygrotherm /Variotherm: Entkalkung

    • Verpacken Sie das Produkt gut gepolstert mit einer geeigneten Verpackung. • Legen Sie das Formular QD 434 „Warenreklamation / Rücklieferschein“ mit dem zugehörigen Dekontaminationsnachweis in eine Versandtasche. • Kleben Sie die Versandtasche außen auf die Verpackung. • Senden Sie das Produkt an ATMOS oder Ihren Händler.
  • Seite 35: Funktionsstörungen Beheben

    8.0 Funktionsstörungen beheben Beschreibung Ursache Maßnahme Stromversorgung Keine Funktion, Hauptschalter ist Keine Spannung am Netzstecker Haussicherung kontrollieren, diese können evtl. betätigt, Kontrollleuchte brennt nicht durchgebrannt sein Defektes/r Kabel/Stecker Kabel/Stecker austauschen Absaugung Schlechte bis keine Saugleistung, Saugschlauch verstopft Saugschlauch reinigen Vakuummeter zeigt aber Vakuum an Übersaugschutz aktiviert Übersaugschutz kontrollieren Filter benetzt/verblockt...
  • Seite 36 8.0 Funktionsstörungen beheben Beschreibung Ursache Maßnahme Automatische Befüllung des Schlauchspülbehälters Behälter läuft über Befüllventil schließt nicht Service informieren Sensor detektiert Füllstand nicht Sensor defekt - Service informieren Behälter wird nicht befüllt Wasserzufuhr unterbrochen Wasserversorgung sicherstellen Sicherheitsschalter in der Behälter- Schlauchspülbehälter richtig in Halterung plat- halterung wird nicht betätigt zieren Behälter gründlich reinigen...
  • Seite 37: Verbrauchsmaterialien, Zubehör, Ersatzteile

    Ersatzdüsenrohr für Sprayer mit ausrichtbarer Düse (360° verdrehbar) 000.0219.0 Ersatzschlauch für Sprayerflasche nach Medikamentenwechsel (10er Packung) 506.5229.0 Zubehör Lichtmodul Economy 507.4510.0 Li-Ionen-Akku für mobilen Einsatz Für ATMOS LED-Lichtquelle bzw. LED-Stirnleuchte mit Power- und Ecomodus, Ladezustandsanzeige und Halteclip. ® Universal Akku-Schnelllade-Netzteil (100-240 V) inkl. multinationalem Steckeradapter. 011.1199.0 Zubehör Instrumentenmanagement 000.0746.0 Instrumententray, Melamin, 190 x 150 mm 508.0058.0...
  • Seite 38: Ersatzteile

    9.0 Verbrauchsmaterialien, Zubehör, Ersatzteile 9.3 Ersatzteile Ersatzteile Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung Spülhandgriff 530.1190.0 Gummitülle für Spritzschutz 501.0331.1 501.0320.0 3-Loch-Dichtung Geräteseite 3-Loch-Dichtung Handgriffseite 530.1186.0 Schlauch Doppellauf für Spülhandgriff 530.1181.0 502.0984.0 Düsenansatz für Druckwasserspritze 40 mm 000.0918.0 Hygienefilter für Wasserspülung...
  • Seite 39: Technische Daten Bei Vollausstattung

    10.0 Technische Daten bei Vollausstattung Bitte beachten Sie auch die technischen Daten der Einzelgeräte in den separaten Gebrauchsanweisungen! Spannung 230 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Sonderspannung: 100 V~ ± 10 %; 50/60 Hz 115 V~ ± 10 %; 50/60 Hz 127 V~ ± 10 %; 50/60 Hz Stromaufnahme Max. 8,5 A (230 V~) Max.
  • Seite 40: Entsorgung

    11.0 Entsorgung • Die Gehäusematerialien sind voll recyclingfähig. • Der ATMOS S 61 Servant ENT workstation beinhaltet keine Gefahrengüter. ® • Die Bestandteile des ATMOS S 61 Servant ENT workstation sind ordnungsgemäß zu entsorgen und ® die Materialien sorgfältig zu trennen.
  • Seite 41: Hinweise Zur Emv

    Störfestigkeit des Gerätes oder Systems führen. 12.1 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Die ATMOS S 61 Servant Workstation ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde ® oder der Anwender der ATMOS S 61 Servant Workstation sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung betrieben ®...
  • Seite 42 Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel. 12.3 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die ATMOS S 61 Servant ENT Workstation ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung be- ® stimmt. Der Kunde oder der Anwender der ATMOS S 61 Servant ENT Workstation sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen ®...
  • Seite 43: Empfohlene Schutzabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf- Telekommunikationsgeräten Und Der Atmos

    S 61 Servant ENT Workstation ® Die ATMOS S 61 Servant ENT Workstation ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die ® HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der ATMOS S 61 Servant ENT Workstation kann dadurch ®...
  • Seite 44 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Deutschland Tel.: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Diese Anleitung auch für:

S 61 servant ent workstation

Inhaltsverzeichnis