Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
BM 45
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ......................................2 – 15
G Blood pressure monitor
Instructions for use ........................................16 – 27
F Tensiométre
Mode d'emploi ...............................................28 – 40
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ...............................41 – 53
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .........................................54 – 66
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ...........................................67 – 78
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению .......................79 – 92
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ........................................93 – 105
Electromagnetic Compatibility Information
....106 – 108
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer M1502

  • Seite 1 Instrukcja obsługi ........93 – 105 Electromagnetic Compatibility Information ..106 – 108 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft und grafisch beurteilt. 1. Kennenlernen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für weitere Benut- Überprüfen Sie das Beurer BM 45 Blutdruckmessgerät auf zung auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollstän- zugänglich.
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    2. Wichtige Hinweise Operating Zulässige Betriebstemperatur und 40°C -luftfeuchtigkeit Zeichenerklärung 10°C RH ≤90% In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Vor Nässe schützen Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Sym- bole verwendet: Vorsicht Seriennummer Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden An- Hinweis 0483...
  • Seite 4 • Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugebo- • Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu renen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des weiteren Verletzungen führen kann. Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen • Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder mit wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
  • Seite 5 • Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori sierten angelegt ist. Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Anzeigen auf dem Display: 1. Datum / Uhrzeit 2. Systolischer Druck 3. Diastolischer Druck 4. Ermittelter Pulswert 5. Symbol Puls mmHg 6. Luft ablassen (Pfeil) 7. Nummer des Speicherplatzes / Speicheranzeige Durch- mmHg schnittswert ( ), morgens ( ), abends ( /min 8.
  • Seite 7: Messung Vorbereiten

    4. Messung vorbereiten Stundenformat, Datum und Uhrzeit einstellen In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit, folgende Batterien einlegen Funktionen nacheinander einzustellen. • Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Rück- Stundenformat ➔ Datum ➔ Uhrzeit seite des Gerätes. • Legen Sie vier Batterien vom Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen.
  • Seite 8: Blutdruck Messen

    • Schließen Sie danach den Netzstecker des Netzteils an die Im Display blinkt die Tagesanzeige. Steckdose an. • Wählen Sie mit den Speichertasten M1/ • Nach dem Gebrauch des Blutdruckmessgerätes trennen Sie M2 Ihren gewünschten Tag und bestätigen das Netzteil zuerst von der Steckdose und anschließend vom Sie mit der START/STOPP-Taste Blutdruckmessgerät.
  • Seite 9 so stramm angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Richtige Körperhaltung einnehmen Manschette passen. Stecken Sie nun den Manschetten - schlauch in den Anschluss für den Man schetten stecker. • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Wenn Sie die Messung am rechten Oberarm durchführen, Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
  • Seite 10: Ergebnisse Beurteilen

    Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. • Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ STOPP-Taste aus. Damit wird das Messergebnis im Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert. der START/STOPP-Taste abbrechen. Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet Der Manschetten-Luftdruck wird langsam abgelas- sich das Gerät nach ca.
  • Seite 11: Messwerte Abrufen Und Löschen

    Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse WHO-Einstufung: können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisun- Gemäß den Richtlinien/Definitionen der Welt gesund heits orga- gen Ihres Arztes. ni sa tion (WHO) und neuester Erkenntnisse lassen sich die Mess ergeb nisse gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
  • Seite 12: Gerät Reinigen Und Aufbewahren

    – Wenn Sie die Messdaten für Benutzerspeicher einse- • Wenn Sie die jeweilige Speichertaste (M1 hen möchten, drücken Sie die Speichertaste M1. oder M2) erneut drücken, wird im Display die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im – Wenn Sie die Messdaten für Benutzerspei- Beispiel Messung 03).
  • Seite 13: Fehlermeldung/Fehlerbehebung

    Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt. Modell-Nr. BM 45 • Wenn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren M1502 Gegenstände auf dem Gerät stehen. Entnehmen Sie die Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- Batterien. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf abge- druckmessung am Oberarm knickt werden.
  • Seite 14: Netzteil

    100 – 240 V, 50 – 60 Hz Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten. Ausgang 6 V DC, 600 mA, nur in Verbindung mit Beurer Blutdruckmessgeräten • Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm Hersteller Friwo Gerätebau GmbH EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaß- nahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich-...
  • Seite 15: Garantie

    Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Seite 108 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM – for EQUIPMENT or SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BM45 blood pressure monitor The BM45 blood pressure monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.

Diese Anleitung auch für:

Bm 45

Inhaltsverzeichnis