Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer BM 20 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 20:
Inhaltsverzeichnis
  • Getting to Know Your Instrument
  • Device Description
  • Prepare Measurement
  • Measuring Blood Pressure
  • Displaying and Deleting Measurements
  • Specifications
  • Mains Part
  • Premières Expériences
  • Remarques Importantes
  • Description du Tensiomètre
  • Préparation à la Mesure
  • Mesure de la Tension Artérielle
  • Fiche Technique
  • Conocer el Aparato
  • Indicaciones Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Preparar la Medición
  • Medir la Presión Sanguínea
  • Especificaciones Técnicas
  • Note Introduttive
  • Avvertenze Importanti
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Preparazione Della Misurazione
  • Misurazione Della Pressione Sanguigna
  • Risoluzione DI Anomalie
  • Dati Tecnici
  • Önemli Bilgiler
  • Tansiyonun Ölçülmesi
  • Hata Giderme
  • Teknik Bilgiler
  • Важные Указания
  • Описание Аппарата
  • Подготовка К Измерению
  • Измерение Кровяного Давления
  • Технические Данные
  • Ważne Wskazówki
  • Opis Urządzenia
  • Przygotowanie Pomiaru
  • Pomiar CIśnienia Krwi
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Electromagnetic Compatibility Information
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BM 20
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ............................ 2 –10
G Blood pressure monitor
Instruction for Use ................................11–18
F Tensiomètre
Mode d'emploi ......................................19 – 27
E Tensiómetro
Instrucciones para el uso ....................28 – 36
I Misuratore die pressione
Instruzioni per l'uso ............................. 37– 45
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanma Talimatı .................................46 – 53
r Прибор для измерения артериального
давления на предплечье
Инструкция по применению .............54 – 63
Q Pomiar ciśnienia krwi
Instrukcja obsługi .................................64 – 72
0483
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BM 20

  • Seite 1 Инструкция по применению .....54 – 63 Q Pomiar ciśnienia krwi Instrukcja obsługi .........64 – 72 Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 0483...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Hinweise. weiteren Vorerkrankungen. Mit freundlicher Empfehlung • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Ihr Beurer-Team Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes. 1. Kennenlernen • Sie können das Blutdruckmessgerät mit Batterien oder mit einem Netzteil betreiben. Beachten Sie, dass eine Daten- Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven...
  • Seite 3 • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen. autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und Hinweise zu Batterien tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Anzeigen auf dem Display: 1 Speicherplatz nummer 2 Uhrzeit und Datum 3 Systolischer Druck 4 Diastolischer Druck 5 Symbol Puls 6 Ermittelter Pulswert 7 Symbol Batterie- wechsel 8 Benutzerspeicher 9 Benutzerspeicher 10 Aufpumpen , Luft ablassen M1 ON/OFF M2 A Manschette F Display B Manschettenschlauch...
  • Seite 5 ung eingelegt werden. Es dürfen keine wiederaufladbaren • Mit der Taste M1 können Sie grundsätzlich einzustellende Akkus verwendet werden. Werte erhöhen, mit M2 können Sie Werte verkleinern. Stel- • Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig. Nun len Sie also die Jahreszahl ein und bestätigen Sie die Ein- können Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 6: Blutdruck Messen

    vom Blutdruckmessgerät. Sobald Sie das Netzteil ausste- Stecken Sie nun den Manschetten- cken, verliert das Blutdruckmessgerät Datum und Uhrzeit. schlauch in den Anschluss für den Die gespeicherten Messwerte bleiben jedoch erhalten. Man schetten stecker. 5. Blutdruck messen Bitte bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raumtem- Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette peratur.
  • Seite 7 Blutdruck messen keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Messergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durch- oder erscheint im Display.
  • Seite 8: Speicherwerte Abrufen Und Löschen

    7. Speicherwerte abrufen und löschen Taste jedoch weiterhin gedrückt, bis die Anzeige komplett erlischt. Speicherwerte abrufen • Um einen gesamten Benutzerspeicher zu löschen, müs- Sie können die Speicherwerte der 2 Benutzerspeicher abrufen sen Sie den entsprechenden Benutzerspeicher auswählen. und die Durchschnittswerte anzeigen lassen. Es wird der Durchschnitt angezeigt und mit symbolisiert.
  • Seite 9: Technische Angaben

    Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe dauer des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck 10. Technische Angaben Zubehör Aufbewahrungstasche, Gebrauchsanwei- Modell-Nr. BM 20 sung, 4 „AA“-Batterien LR6 Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck- Schutzklasse Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder messung am Oberarm...
  • Seite 10: Garantie

    Eingang 100 V – 240 V ~, 50/60 Hz 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den europä- Ausgang 6 V, 600 mA, nur in Verbindung mit Beurer ischen Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmess- Blutdruckmessgeräten geräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen) und EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende...
  • Seite 76 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BM 20 The BM 20 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the BM 20 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF commu- nications equipment (transmitters) and the BM 20 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Inhaltsverzeichnis