Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Side broom
A
A
B
B
Sealing lips:
The rubber sealing lips will avoid dust to be expelled by the broom.
Damaged or worn-out lips will have to be replaced.
30
Keilriemen für
Keilriemen für
Seitenbesen auswechseln
Seitenbesen auswechseln
Replacement of side broom Vee belt
Der Aus- bzw. Einbau des Keilriemens
Der Aus- bzw. Einbau des Keilriemens
ist wie folgt vorzunehmen:
ist wie folgt vorzunehmen:
1. Remove side broom.
Seitenbesen abbauen
Seitenbesen abbauen
Unterleg-Scheiben und Abweis-
Unterleg-Scheiben und Abweis-
2. Remove washers, deflector plate and
teller, sowie weitere Unterleg-
teller, sowie weitere Unterleg-
spacers from broom shaft.
scheiben von der Besenwelle ab-
scheiben von der Besenwelle ab-
nehmen (Abb. A.)
nehmen (Abb. A.)
Sicherungsring abnehmen, Unter-
3. Remove circlip, pull washers and pulley
Sicherungsring abnehmen, Unter-
legscheiben und Riemenscheibe
legscheiben und Riemenscheibe
with Vee belt off shaft (key should not
mit Keilriemen von der Welle ab-
mit Keilriemen von der Welle ab-
drop out from the shaft).
ziehen (darauf achten, daß der
ziehen (darauf achten, daß der
Mitnehmerkeil nicht aus der Welle
Mitnehmerkeil nicht aus der Welle
herausfällt)
herausfällt)
4. Fit new Vee belt on pulley and reassemble
Neuen Keilriemen auf die Riemen-
Neuen Keilriemen auf die Riemen-
(reverse the above procedure).
scheibe auflegen und Teile in um-
scheibe auflegen und Teile in um-
gekehrter Reihenfolge wieder
gekehrter Reihenfolge wieder
montieren.
Note: After having assembled the pulley,
montieren.
Hinweis: Nach dem Aufsetzen der
check for key in place (refer to sketch
Hinweis: Nach dem Aufsetzen der
Riemenscheibe auf die Welle,
right above).
Riemenscheibe auf die Welle,
kontrollieren, ob der Keil - falls
herausgefallen - richtig eingesteckt
kontrollieren, ob der Keil - falls
worden ist (siehe rechts oben).
herausgefallen - richtig eingesteckt
5. Check:
worden ist (siehe rechts oben).
Move Vee belt to the right, shaft will
Kontrolle:
have to follow, move Vee belt to the
Kontrolle:
Keilriemen rechts herumdrehen, die
left, shaft will have to stand still
Welle muß jetzt mitdrehen, Keilriemen
Keilriemen rechts herumdrehen, die
(view into side broom arm).
links herumdrehen, die Welle muß
Welle muß jetzt mitdrehen, Keilriemen
stehenbleiben (Ansicht in den
links herumdrehen, die Welle muß
Seitenbesenarm hinein).
stehenbleiben (Ansicht in den
Lage des Keils:
Seitenbesenarm hinein).
(Ansicht von unten in den Seiten-
Lage des Keils:
besenarm hinein)
(Ansicht von unten in den Seiten-
besenarm hinein)
Dichtleisten
Dichtleisten
Die Gummidichtleisten verhindern den
Austritt des von der Kehrwalze
Die Gummidichtleisten verhindern den
erzeugten Staubes. Beschädigte und
abgenutzte Dichtleisten können diese
Austritt des von der Kehrwalze
Aufgabe nicht mehr erfüllen und sind
erzeugten Staubes. Beschädigte und
zu erneuern.
abgenutzte Dichtleisten können diese
Aufgabe nicht mehr erfüllen und sind
zu erneuern.
11
11
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Maintenance
Inbetriebnahme
A
A
B
B
C
C
12
12
12
Laufräder einfetten
Laufräder einfetten
Grease track wheels
Zum Reinigen und Einfetten der
Laufräder einfetten
Zum Reinigen und Einfetten der
Radachse und des Ritzels sind die
Radachse und des Ritzels sind die
Laufräder wie folgt abzubauen:
For cleaning and greasing the axle and
Zum Reinigen und Einfetten der
Laufräder wie folgt abzubauen:
Radachse und des Ritzels sind die
pinion, remove track wheels as follows:
Radkappen abnehmen.
Radkappen abnehmen.
Laufräder wie folgt abzubauen:
Zwei Schraubendreher in die mit
Zwei Schraubendreher in die mit
Radkappen abnehmen.
1. Remove hub caps. Insert two
Pfeilen gekennzeichneten Schlitze
Pfeilen gekennzeichneten Schlitze
Zwei Schraubendreher in die mit
stecken und Radkappe gleich-
screwdrivers into the slots marked by
stecken und Radkappe gleich-
Pfeilen gekennzeichneten Schlitze
mäßig abhebeln (Abb. A)
mäßig abhebeln (Abb. A)
arrows, and remove the hub cap using
stecken und Radkappe gleich-
Sicherungsring auf der Radachse
the screwdriver as a lever, applying
Sicherungsring auf der Radachse
mäßig abhebeln (Abb. A)
entfernen und Laufrad abziehen
entfernen und Laufrad abziehen
force in a uniform manner
Sicherungsring auf der Radachse
(Abb. C)
(Abb. C)
entfernen und Laufrad abziehen
A
(Abb. C)
Radachse und Ritzel einfetten (alle
Radachse und Ritzel einfetten (alle
Ritzelkammern füllen)
Ritzelkammern füllen)
Radachse und Ritzel einfetten (alle
Ritzelkammern füllen)
Laufrad wieder anbauen.
Laufrad wieder anbauen.
Laufrad wieder anbauen.
2. Then remove the circlip from the wheel
Radkappe aufsetzen gem. Abb. B,
Radkappe aufsetzen gem. Abb. B,
dabei die richtige Position der
axle and remove the trackwheel.
dabei die richtige Position der
Radkappe aufsetzen gem. Abb. B,
dabei die richtige Position der
Fixierungspunkte (Pfeile) beachten.
Fixierungspunkte (Pfeile) beachten.
Fixierungspunkte (Pfeile) beachten.
3. Grease axle and pinion
(fill all pinion boxes).
4. Re-assemble track wheel. Attach hub
cap as shown in, check for index marks
in place (arrows).
B
C
GB
31