Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kranzle 1+1 Originalbetriebsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1+1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Mise en œuvre
Inbetriebnahme
44
Kehrwalze auswechseln
Kehrwalze auswechseln
Echange du rouleau-brosse
Die Kehrwalze hat 10 Borstenreihen
mit abwechselnd harten und weichen
Kehrwalze auswechseln
Die Kehrwalze hat 10 Borstenreihen
Borsten. Sie besteht aus zwei Besen-
1. Relever la brosse latérale.
mit abwechselnd harten und weichen
hälften.
Die Kehrwalze hat 10 Borstenreihen
Borsten. Sie besteht aus zwei Besen-
mit abwechselnd harten und weichen
Kehrwalzenbreite:
480 mm
hälften.
2. Renverser entièrement l'appareil pour le
Borsten. Sie besteht aus zwei Besen-
Durchmesser:
250 mm
Kehrwalzenbreite:
480 mm
hälften.
faire reposer sur la barre de guidage.
Durchmesser bei
Durchmesser:
250 mm
Kehrwalzenbreite:
480 mm
Verschleißgrenze:
180 mm
Durchmesser bei
Durchmesser:
250 mm
3. Ôter les trois vis à tête cruciforme du
Durchmesser bei
Verschleißgrenze:
180 mm
premier demi-rouleau, puis faire tourner
Verschleißgrenze:
180 mm
le rouleau-brosse de 180° et enlever les
trois autres vis du second demi-rouleau.
Das Auswechseln der Kehrwalze ist
4. Après avoir ôté les deux demi-brosses,
wie folgt vorzunehmen:
Das Auswechseln der Kehrwalze ist
enlever la broche d'entraînement.
Das Auswechseln der Kehrwalze ist
Seitenbesen hochschwenken
wie folgt vorzunehmen:
wie folgt vorzunehmen:
Gerät nach hinten auf den Holm
Seitenbesen hochschwenken
Seitenbesen hochschwenken
kippen.
Gerät nach hinten auf den Holm
Pour le montage du nouveau rouleaubrosse,
Gerät nach hinten auf den Holm
kippen.
kippen.
procéder dans l'ordre inverse des opérations
décrites ci-dessus.
Kreuzschlitzschrauben (3 Stück) an
Kreuzschlitzschrauben (3 Stück) an
der Kehrwalze herausschrauben,
der Kehrwalze herausschrauben,
Kehrwalze um 180° drehen und die
Kreuzschlitzschrauben (3 Stück) an
Kehrwalze um 180° drehen und die
Kreuzschlitzschrauben aus der
der Kehrwalze herausschrauben,
Kreuzschlitzschrauben aus der
zweiten Besenhälfte heraus-
Kehrwalze um 180° drehen und die
zweiten Besenhälfte heraus-
schrauben. Mitnehmerstift aus der
Kreuzschlitzschrauben aus der
schrauben. Mitnehmerstift aus der
Besenwelle herausziehen.
zweiten Besenhälfte heraus-
Besenwelle herausziehen.
schrauben. Mitnehmerstift aus der
Der Anbau erfolgt in umgekehrter
Der Anbau erfolgt in umgekehrter
Besenwelle herausziehen.
Reihenfolge.
Reihenfolge.
Der Anbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
9
Brosse latérale
1
2
Tension de la courroie d'entraînement de la brosse latérale
1. Relever la brosse latérale.
10
2. Dévisser de 5 mm env. les vis
3. Soulever le bras porte-poulie de tension de la courroie
situé dans la nervure sur laquelle il repose.
4. Faire pivoter le bras porte-poulie vers l'extérieur de manière à pouvoir le faire
avancer d'un cran, puis le remettre en position correcte avant de resserrer les vis.
5. Rabaisser le bras porte-brosse et contrôler la tension de la courroie. La corriger
si nécessaire. Remarque: La tension de la courroie doit seulement suffire à
garantir la transmission des forces. Une tension trop importante peut nuire à
l'efficacité de balayage de la brosse, exiger un plus gros effort de poussée du
balai mécanique et causer une usure prématurée des organes.
Echange de la brosse latérale
1. Relever le bras porte-brosse.
2. Dévisser de l'axe d'entaînement la vis de blocage de la brosse (clé de 10 mm).
3. Ôter la brosse latérale.
4. Positionner la nouvelle brosse sur l'axe d'entraînement et la fixer à l'aide de la vis
de blocage. Ne pas serrer trop fortement la vis afin de ne pas endommager le
moyeu de la brosse.
9
9
Seitenbesen hochschwenken
Schrauben (B/2) lösen, ca 5 mm
herausdrehen
Rollenhalter (B/1) aus der Ausspa-
rung in der Kunststoffrippe heraus-
heben
A
Rollenhalter (B/1) nach außen
1 Vis de tension de la courroie
schwenken, in die nächste Rast-
trapézoïdale
stellung legen, zurückschwenken
und wieder festschrauben.
2 Porte-poulie
Seitenbesen herunterschwenken
1
2
und Spannung kontrollieren, ggf.
La brosse latérale est entraînée par la
Einstellung korrigieren.
roue droite par l'intermédiaire d'une
Hinweis: Keilriemen nur so weit
courroie trapézoïdale. Le rabaissement
spannen, daß eine Kraftüber-
tragung gewährleistet ist. Ein
du bras porte-brosse provoque la tension
übermäßig gespannter Keilriemen
de la courroie et établit par conséquent
k a n n d i e K e h r w i r k u n g d e s
l'accouplement.
Seitenbesens beeinträchtigen,
sowie unnötige Belastung und
Verschleiß verursachen.
B
1
l.
2
hors de l'évidement
F
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis