Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mise En Œuvre - Kranzle 1+1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1+1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mise en service - Assemblage
B
2
C
1
1
4
2
2
3
D
40
quetscht wird.
die Nut der Riemenscheibe so
Keilriemen über das rechte Rad in
einlegen, daß der Seitenbesen bei
die Nut der Riemenscheibe so
Vorwärtsfahrt gegen den Uhrzeiger-
einlegen, daß der Seitenbesen bei
sinn dreht (von oben gesehen).
Vorwärtsfahrt gegen den Uhrzeiger-
sinn dreht (von oben gesehen).
B
Seitenbesenarm mit Bolzen (C/1)
und Halteklammer (D/3) befestigen
3. Monter le bras porte-brosse sur le
Seitenbesenarm mit Bolzen (C/1)
(Bolzen von außen nach innen ein-
cadre
3
et le bloquer avec le boulon
und Halteklammer (D/3) befestigen
stecken)
(Bolzen von außen nach innen ein-
et la rondelle frein. (Insérer le boulon
stecken)
Seitenbesen herunterschwenken
depuis le côté extérieur du cadre)
und nach Lösen der Rändelmutter
Seitenbesen herunterschwenken
Rabattre le bras vers l'avant et ajuster la
(D/2) mit Handrad (D/1) die richtige
und nach Lösen der Rändelmutter
position de la brosse au sol à l'aide de la
Besenauflage einstellen. Der
(D/2) mit Handrad (D/1) die richtige
Seitenbesen darf nur mit ca. 2/3
Besenauflage einstellen. Der
1
vis de réglage après avoir débloqué l'écrou
seines vorderen Umfanges den
Seitenbesen darf nur mit ca. 2/3
1
moleté
. Seulement les 2/3 de la
4
seines vorderen Umfanges den
Boden berühren. Rändelmutter
circonférence avant de la brosse latérale
Boden berühren. Rändelmutter
(Kontermutter) wieder anziehen.
(Kontermutter) wieder anziehen.
doivent être en contact avec le sol. Bloquer
le positionnement avec l'écrou moleté
(contre-écrou).
C
Keilriemenspannung kontrollieren,
Keilriemenspannung kontrollieren,
ggf. spannen (siehe Absatz "Seiten-
ggf. spannen (siehe Absatz "Seiten-
besen" auf Seite 10)
4. Contrôler la tension de la courroie
besen" auf Seite 10)
trapézoidale et la retendre si nécessaire
(voir chapitre "Brosse latérale")
3
3
D
Schmutz nach vorne in den Schmutzbehälter. Kehrwalze und Seitenbesen
werden durch die Laufräder angetrieben. Ein Stützrad sorgt für immer
gleichmäßigen Abstand vom Boden und damit für eine völlig gleichmäßige
Mise en œuvre
Kehrwirkung.
Der Kehrwalzenraum ist allseitig mit Gummileisten gegen den Boden
abgedichtet. Nach vorne wird der Kehrwalzenraum durch den Schmutzbehälter
begrenzt. Nach hinten bildet eine große Gummileiste den Abschluß.
2
Sollte aus irgendwelchen Gründen (starke Bodenverschmierung oder
de poussée de l'appareil et jette les balayures vers l'avant dans le bac collecteur.
Transport) eine Strecke ausgelassen werden, so wird die KRÄNZLE 1+1 am
Holm heruntergedrückt. Hierdurch werden Seitenbesen und Kehrwalze vom
Le rouleau-brosse et la brosse latérale sont entraînés par les roues. La roulette
Boden abgehoben. Absätze und Treppenstufen überwindet die KRÄNZLE 1+1
directionnelle assure un écartement constant avec le sol, et par conséquent,
leicht.
unbalayage absolument régulier.
Die großen Laufräder sind so weit hinten angebracht, daß sie das Heck der
KRÄNZLE 1+1 überragen und dadurch alle normalen Hindernisse bergan im
Rückwärtszug, bergab im Vorwärtsschub, überrollt werden können. Der Holm ist
La zone d'action du rouleau-brosse est entourée de bandes caoutchouc assurant
klappbar. Das erleichtert den Transport bzw. die Unterbringung der KRÄNZLE
1+1.
l'étanchéité au niveau du sol. Vers l'avant, cette zone est limitée par le bac collecteur.
Zum Umklappen sind die Flügelschrauben rechts und links einige
A l'arrière, la fermeture est assurée par une bande caoutchouc de fortes dimensions.
Umdrehungen zu lösen, dann den Holm etwas auseinanderspreizen und nach
vorne umlegen.
Si le balayage doit être interrompu à l'approche d'une flaque d'huile par exemple ou
pour le transport de l'appareil, il suffit alors d'appuyer sur la barre de guidage afin
6
de relever les brosses du sol. Le balai mécanique Kränzle 1+1 franchit les trottoirs
et les marches d'escaliers en toute aisance.
L'axe des roues grand diamètre a été disposé au maximum vers l'arrière de sorte que
5
5
les roues dépassent suffisamment de l'arrière du coffre. Les obstacles se laissent
ainsi franchir du bas vers le haut en tractant le balai mécanique Kränzle 1+1 en
marche arrière ou bien du haut vers le bas en le poussant avec précaution. Pour
son
rangement, le balai mécanique Kränzle 1+1 ne nécessite que peu de place grâce
à sa barre de guidage rabattable. Pour rabattre la barre de guidage, dévisser les
deux écrous à oreilles droit et gauche de quelques tours et écarter légèrement les
extrémités de la barre de guidage afin de la faire basculer vers l'avant.
Tous les éléments fonctionnels sont dotés de
pictogrammes aisément compréhensibles,
ce qui permet à l'utilisateur de s'accoutumer
plus rapidement avec l'appareil.
Les deux éléments principaux assurant la
fonction de balayage du balai mécanique
Kränzle 1+1 sont le rouleau-brosse et la
brosse latérale en forme de cuvette. Cette
dernière dirige les balayures depuis le côté
dans la zone de balayage du rouleau-brosse,
lequel tourne dans le sens opposé au sens
F
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis